الصين تؤكّد ثبات موقفها من القضية الصحراية    قانون الإجراءات الجزائية الجديد محور يوم دراسي    سعيود: خدمة المواطن في صميم أولويات الدولة    جلاوي يلتقي نائب رئيس الوكالة الصينية للتعاون الدولي    تعزيز مكانة الجزائر كفاعل رئيسي في التعاون الجبائي الإفريقي    سفير النمسا يشيد بدور الجزائر    الجزائر لم تتخلّف يوماً عن نصرة الأشقاء العرب    الجزائر تواصل رفع راية الحريّة والكرامة    بوعمامة يستقبل وزير الإعلام الفلسطيني    الشرطة تُحسّس من الأخطار    قافلة للذاكرة الوطنية    السوق الوطنية للتأمينات تسجل ارتفاعا بنسبة 1,8بالمائة    دراسة لإنجاز ازدواجية الطريق الوطني رقم 6 الرابط بين معسكر وسعيدة    عبد اللطيف تعرض ميزانية التجارة الداخلية    بيسط يشرح مقترح البوليساريو لتسوية القضية الصحراوية    ارتفاع حصيلة الضحايا إلى 68643 شهيدا و170655 مصابا    مجموعة "أ3+" تؤكد أن الانتخابات المقبلة في جمهورية إفريقيا الوسطى فرصة أساسية لتعزيز السلام في البلاد    مشاركون في ندوة حول حربي 1967 – 1973..الجزائر لم تتخلف يوما عن نصرة أشقائها العرب    تكامل الجهود لصون مكانة الأسرة الثّورية    إحباط محاولة إدخال 7 قناطير من الكيف عبر الحدود مع المغرب    البليدة..غرس أكثر من 30 ألف شجيرة    رئيس مجلس الأمّة يزور سفارة الجزائر في أنغولا    محطة تاريخية حقّقت الاستقلال الإعلامي    "صباحيات الوقاية" تشرّح واقع السلامة والصحة المهنية    تجديد العهد مع النّضال ضد نظام المخزن    مشاريع استراتيجية لتخزين الحبوب    الفروع الرياضية على موعد مع منافسات محلية ودولية    بيتكوفيتش مرتاح لعودة بعض الركائز    "القاتل الصامت"يجدد الموعد مع انخفاض درجات الحرارة    الكشف المبكر حل أمثل للوقاية والعلاج    المستفيدون يطالبون بإنصافهم    ناصرية بجاية يواجه نادي سلوى الكويتي اليوم    دعوة لتأسيس قاعدة بيانات الأدب الجزائري المهاجر    الوقاية من مخاطر البحر وتعزيز ثقافة الأمن    تجذير الروابط الثقافية بين الجزائر وبلاد    إبراز الدور الريادي للإعلام الوطني    تسهيلات لفائدة المستثمرين والمنتجين    56 ألف إصابة بالسرطان في سنة واحدة بالجزائر    صالون الجزائر الدولي للكتاب يفتح أبوابه في طبعته ال28 تحت شعار "الكتاب ملتقى الثقافات"    عسلاوي تشارك في أشغال المؤتمر العالمي للعدالة الدستورية    المسار الإعلامي الجزائري طويل ومتجذر في التاريخ    تساهم في "توجيه السياسات الصحية بصورة أكثر دقة وفعالية"    الجزائر تؤكد التزامها الراسخ بتعزيز وحدة إفريقيا وخدمة قضاياها    ميسي يتطلّع لمونديال 2026    63 عاماً من السيادة الوطنية على الإذاعة والتلفزيون    الدكتور مصطفى بورزامة: الإعلام الجزائري منبر وطني حرّ وامتداد لمسار النضال    التلقيح ضروري لتفادي المضاعفات الخطيرة    بطولة الرابطة الثانية:اتحاد بسكرة يواصل التشبث بالريادة    كأس افريقيا 2026 /تصفيات الدور الثاني والأخير : المنتخب الوطني النسوي من أجل العودة بتأشيرة التأهل من دوالا    المنافسات الإفريقية : آخرهم مولودية الجزائر .. العلامة الكاملة للأندية الجزائرية    مباشرة حملات تلقيح موسعة ضد الدفتيريا بالمدارس    ميزانُ الحقِّ لا يُرجَّحُ    الشبيبة تتأهل    شروط صارمة لانتقاء فنادق ومؤسّسات إعاشة ونقل الحجاج    ما أهمية الدعاء؟    مقاصد سورة البقرة..سنام القرآن وذروته    فضل حفظ أسماء الله الحسنى    معيار الصلاة المقبولة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



تجربة لتسجيل بيان أول نوفمبر 1954 بالأمازيغية

تم اليوم الاحد بالجزائر العاصمة اجراء تجربة لتسجيل بيان أول نوفمبر 1954 بالامازيغية و هذا خلال أشغال ورشة حول ترجمة النصوص الأساسية للدولة الجزائرية إلى الامازيغية من تنظيم المحافظة السامية للامازيغية.
و في تصريح لوأج عند اختتام الأشغال التي جرت بمقر وكالة الأنباء الجزائرية (وأج) أكد بوجمعة عزيري مدير التعليم و البحث بالمحافظة السامية للأمازيغية أن " الأمر يتعلق بتجربة تسجيل نهائي ستتم صياغته بعد تصحيحه و هذا قبل التاريخ الرمزي المحدد ليوم 20 أغسطس القادم".
و قد قرأ نص بيان أول نوفمبر 1954 الشاعر دحمان مراد رئيس المجلس الشعبي البلدي لواسيف بولاية تيزي وزو.
و حسب المحافظة السامية للأمازيغية فان نصوص بيان أول نوفمبر 1954 و أرضية مؤتمر الصومام 20 أغسطس 1956 و كذا النشيد الوطني سيتم استكمالها و المصادقة على صيغتها النهائية قبل 20 أغسطس 2016.
في هذا الشأن أكد عضو بالمحافظة أنه" بمجرد استكمال النصوص فان شركة بي-أم-أس إعلام آلي شريك المحافظة السامية للأمازيغية ستحضر لنا باقة متعددة الوسائط خاصة بالنصوص.
و خلال هذه الورشة تمت قراءة بيان أول نوفمبر 1954 بالعربية و الامازيغية.
كما تمت قراءة أرضية مؤتمر الصومام 20 أغسطس 1956 باللغات الثلاث (العربية و الفرنسية و الأمازيغية).
و عند افتتاح أشغال هذه الورشة صرح وزير الاتصال حميد قرين أن اللغة الأمازيغية تحظى ب "دعم الدولة من منطلق تكريسها لغة وطنية و رسمية".
في هذا الخصوص قال الوزير أنه "منذ تكريسها لغة وطنية و رسمية تحظى اللغة الأمازيغية بالدعم التام للدولة"مضيفا أن " اللغة الأمازيغية لديها حصة الأسد في قطاع الاتصال من منطلق أن 25 إلى 30% من الاذاعات الوطنية و المحلية تعد مصالح مختصة في الأمازيغية مع تخصيص توقيت للأخبار بهذه اللغة".
و أكد أنه منذ مايو 2015 تعد وكالة الأنباء الجزائرية موقعا الكترونيا باللغة الأمازيغية موضحا "ليس لدينا أي مشكلة بهذا الخصوص".
و بخصوص مسألة ترجمة النصوص دعا الوزير إلى "اعتماد منهج تدريجي يتسم بالوضوح" بغية "الحفاظ على روح و مضمون النص الأصلي".
و تطرق السيد قرين من جهة أخرى إلى الجانب المتعلق بنشر الكتاب معتبرا أنه "مشكل عويص" حيث ذكر أسماء "لبعض المؤلفين الذين لم تنشر كتبهم سيما في بعض المدن الكبرى للوطن".
و من جهته أوضح الأمين العام للمحافظة السامية للأمازيغية سي الهاشمي عصاد أن توسيع استعمال الأمازيغية في المؤسسات العمومية يعد "خيارا سياسيا قويا للدولة و الحكومة".
كما اضاف يقول أن " توسيع استعمال الأمازيغية في المؤسسات العمومية يعتبر خيارا سياسيا قويا للدولة و الحكومة"داعيا إلى " تعميم تدريجي لاستعمال اللغة الأمازيغية".
و يعتبر الامين العام للمحافظة السامية للامازيغية أن " الهدف من ترجمة هذه النصوص الاساسية لبلادنا هو المساهمة في التطبيق الملموس لأحكام الدستور المعدل لفبراير 2016 و تعزيز الصحوة الوطنية و التلاحم الاجتماعي و الثقافي بكل أشكاله".
و أكد السيد عصاد ان "هذه اللغة عرفت تقدما معتبرا منذ التعديل الدستوري الفارط الذي كرسها لغة وطنية و رسمية " مشيرا إلى ان هذا التقدم تحقق بفضل حكمة رئيس الجمهورية عبد العزيز بوتفليقة الذي تجاوز كل الترددات المعبر عنها داخل المجتمع".
و ابرز السيد عصاد المقاربة التي تفضلها المحافظة السامية للامازيغية من اجل ترقية ناجعة للغة الأمازيغية من خلال نشاطات محددة" في مجالات النشر و الترجمة و الاتصال و التكوين واصفا الورشة المخصصة لترجمة النصوص الأساسية للدولة الجزائرية إلى اللغة الأمازيغية ب " الهامة للغاية".
و اذ اعتبر أن " هذه الورشة تعد محفزا لترقية اللغة الامازيغية " أشار السيد عصاد إلى أن " قطاع الاتصال كان دائما يتصدر هذا الهدف.
كما ابرز " ضرورة الاستثمار اكثر في تكوين المترجمين إلى الامازيغية الذي يعتبر جانبا هاما يجب التكفل به".
و لدى تطرقه إلى الاعمال المقبلة للمحافظة السامية للامازيغية في جهود ترقية اللغة الامازيغية اعلن السيد عصاد ان تحضيرات الملتقى الدولي حول يوغرطة الذي سينظم يوم 20 اغسطس 2016 بجامعة عنابة التي ستشهد قريبا" إدخال تدريس الأمازيغية" تجري في ظروف جيدة.
كما أشار السيد عصاد الذي ذكر بالتعاون بين وزارة العمل و التشغيل و الضمان الاجتماعي لترقية استعمال الامازيغية في المؤسسات التابعة للقطاع إلى تنظيم يوم دراسي يصب في نفس الاتجاه بالتنسيق مع وزارة العدل.
و فيما يتعلق بنشر الكتاب باللغة الامازيغية اعتبر الامين العام للمحافظة السامية للامازيغية ان " الحل يكمن في النشر المشترك الذي يتيح الفرصة لميزد من الانتاج و يعزز إمكانيات ترويج الكتب التي يتم نشرها."


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.