نسوة يشرعن في تنظيف البيوت    حملة إلكترونية لمقاطعة الدجاج عشيّة رمضان    رئيس الجمهورية يترأس اجتماعًا هاما لمجلس الوزراء    تطوير نسيج وطني من المناولين المؤهلين تقنيا " رهان استراتيجي"    نسعى لتحسين ترتيب الجزائر العالمي في مؤشر الحكومة الرقمية (EGDI)    دعم آليات تعزيز تواجد الشركات الجزائرية على المستوى الدولي    هدفنا تكوين كفاءات تقنية متمرسة لمجابهة التهديدات الرقمية    "لبنة أساسية للنهوض معا بقطاع العدالة في الجزائر و الصومال "    النظر في إمكانيات تعزيز قدرات الجزائر وتوفير علاج آمن و متقدم    بريد الجزائر يطلق بطاقة جديدة    مجزرة الساقية.. محطة مفصلية    كلينسمان يُثني على مركز سيدي موسى    الكأس وسط الجزائريين    تجديد العهد مع الشهداء    مراجعة بيانات ممتحني الباك والبيام    اهتمام أمريكي بدعم الابتكار الصحي في الجزائر    حجز أزيد من قنطار من الكيف قادم من المغرب    وزيرة الثقافة تقدم عرضا شاملا عن القطاع    غيبرييسوس يثمّن جهود تبّون    ضحايا زلزال الحوز يحتجون    ضبط قائمتي مجلس الأمة في اللجنتين المتساويتي الأعضاء    مطاعم وملاعب ووحدات للكشف الصحي بوهران    "هيبروك" تتحرك لإحداث تغييرات جذرية في مولودية وهران    عودة "السردين" إلى الأسواق بعد تحسن الطقس    دعوة للمشاركة في الصالون الدولي للغذاء ببرشلونة    برنامج جديد للرحلات الجوية الإضافية    حرص على تفعيل ودعم أول برلمان للطفل الجزائري    الأسواق الجوارية آلية فعّالة لضبط السوق في رمضان    472 مسجد لأداء صلاة التراويح وتجنيد 450 عون رقابة    حيلة تجارية "ذكية" لجذب الزبائن وكسر الأسعار    573 شهيد و1553 جريح في 1620 خرق صهيوني    دعوة لدعم أدوات النضال    مدرب نيجيريا يحرج بيتكوفيتش بسبب خياراته في "الكان"    وزير المجاهدين وذوي الحقوق..مجزرة ساقية سيدي يوسف منعطف تاريخي في سجل النضال التحرري    الديوان الوطني للثقافة والإعلام يطلق برنامج "ليالي رمضان" 2026 : سهرات موسيقية، عروض مسرحية ومسابقات حفظ القرآن الكريم عبر التراب الوطني    وزيرة الثقافة والفنون تعرض حصيلة 2025 والمخطط التنموي 2026-2028 أمام لجنة الثقافة بالبرلمان    مكافحة السرطان هي مسؤولية جماعية    الشباب في الربع    الكرامة الضائعة على معبر رفح    السفير الجديد لحاضرة الفاتيكان يبرز أهمية الزيارة المرتقبة للبابا ليون الرابع عشر إلى الجزائر    معرض جماعي للصور الفوتوغرافية والفنون التشكيلية    بوعمامة يشارك في ندوة تاريخية    الدعاء عبادة وسرّ القرب من الله وللاستجابة أسباب وآداب    حكم الصيام في النصف الثاني من شهر شعبان    فيضانات واسعة في سوريا    ورشة عمل للتقييم الذاتي للنظام الوطني    الاستغفار.. كنز من السماء    دار الأرقم بن أبي الأرقم.. البيت المباركة    هذه حقوق المسلم على أخيه..    إعادة تشكيل جماليات العرض المسرحي    "الكناري" يخرج من السباق رغم المردود الإيجابي    توحيد استراتيجية التحوّل الرقمي في مجال الأرشيف    مسرح "علولة" يستعرض برنامجه الرمضاني    اختتام الصالون الدولي للصيدلة    وضع سياسة موحدة لاقتناء العتاد الطبي وصيانته    ارتقاء بالخدمة الصحية ندعم كل المبادرات الرامية إلى تثمين مهامها    الجولة 18 من الرابطة المحترفة الأولى: مواجهات قوية وحسابات متباينة في سباق الترتيب    بطولة الرابطة المحترفة: «النسر» السطايفي واتحاد خنشلة يواصلان التراجع    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



سلال: ترجمة الأعمال الأدبية وتطوير الكتاب الأمازيغي أولوية وطنية
نشر في الشعب يوم 28 - 10 - 2015


اتخاذ التدابير للعناية بمؤلفات الطفل
دعا الوزير الأول عبد المالك سلال، أمس، إلى بذل مجهود أكبر لترقية الكتاب الأمازيغي والمدرسي ومؤلفات الأطفال، وشدد على تكثيف ترجمة الأعمال الأدبية للكتاب الجزائريين، حاثا على إقامة الشراكة بين دور النشر الجزائرية ونظيراتها الأجنبية.
دشن الوزير الأول، الصالون الدولي للكتاب في طبعته العشرين، والذي سيدوم إلى غاية 07 نوفمبر المقبل، ويحضره 290 عارضا جزائريا و620 أجنبيا يمثلون 40 دولة.
مراسم التدشين جرت بحضور أعضاء من الحكومة وممثلي السلك الدبلوماسي بالجزائر، إلى جانب الوزيرة الفرنسية للثقافة والاتصال فلور بيران، على اعتبار أن فرنسا هي ضيف شرف طبعة هذه السنة.
دعا عبد المالك سلال، بالمناسبة، إلى إقامة شراكة مفيدة لكلا البلدين في ميدان الكتاب، عبر النشر المشترك للمؤلفات وترجمة مختلف الأعمال الأدبية من وإلى اللغتين العربية والفرنسية، قصد توطيد الروابط الثقافية.
وحث الوزير الأول دور النشر الجزائرية، على تكثيف ترجمة مؤلفات الكتاب الجزائريين الذين يكتبون باللغة الأجنبية حتى يتعرف عليهم التلاميذ وجمهور القراء الجزائريين، وقال « أن الكتاب يعد أفضل سفير للثقافة الجزائرية بالخارج، لذلك ينبغي ترجمة أعمالنا الأدبية إلى اللغات الأخرى».
وأكد المسؤول الأول على الجهاز التنفيذي، أهمية فرض دور النشر والطباعة في الجزائر نفسها في الساحة الثقافية، منتقدا في الوقت ذاته ضعف إنتاج الكتاب الأمازيغي، مشيرا إلى عدم اقتصار المطبوعات الصادرة باللغة الأمازيغية على الكتب المدرسية «لأنها لغة وطنية يجب أن يعمّم النشر بها على مختلف المجالات المعرفية»، يقول سلال.
ورحّب الوزير الأول، بدور نشر البلدان العربية، المشاركة في الطبعة العشرين للصالون الدولي للكتاب، ودعاها إلى مد جسر التواصل والشراكة مع نظيراتها الجزائرية لتعميق العلاقات الثقافية.
واقترح بجناح الولايات المتحدة الأمريكية، الحاضرة بالمعرض، مناقشة سبل تطوير الخبرات الثقافية بين البلدين، وهو ما اعتبرته السفيرة الأمريكية بالجزائر مقترحا هامّا، سيتم بحثه من خلال الندوات والنقاشات التي سيتم تنظيمها طيلة أيام المعرض.
في سياق آخر، شدد الوزير الأول على ضرورة ترقية كتاب الطفل، أو «الكتاب النظيف»، كما أسماه، وطالب بمراعاة بعض المعايير التي تجعل من المؤلف مقبولا ومحبوبا لدى الطفل الجزائري. مؤكدا اتخاذ التدابير اللازمة التي تتيح تنظيم سوق الكتاب وتطوير الكتب المدرسية وشبه المدرسية.
فيما يتعلق بطباعة المصحف الشريف، أكد سلال أنه أعطى تعليمات صارمة، «بأن تتم طباعة أزيد من 90 من المائة من المصاحف بالجزائر، حتى نتفادى الوقوع في ملابسات».
واختتم الوزير الأول، مراسم تدشين المعرض الدولي للكتاب، بحضور عرض فني، قدمه براعم من ولاية غرداية، قبل أن يستقبل وزير الثقافة والاتصال الفرنسية في جلسة مغلقة، حضرها أعضاء الحكومة والسفير الفرنسي بالجزائر.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.