وزير العدل يؤكد من الدوحة التزام الجزائر الراسخ بمكافحة الفساد وتعزيز التعاون الدولي    مجلس الوزراء يقر زيادات تتراوح بين 5 و10 بالمائة في معاشات التقاعد    التجارة الإلكترونية والتسويق الرقمي محور لقاء وطني    جيش الاحتلال يقصف أنحاء متفرقة في قطاع غزة    الاحتلال الصهيوني يستهدف الحرم الإبراهيمي    السودان : مقتل 9 أشخاص وإصابة العشرات في قصف لقوات الدعم السريع    تشيلي : فوز مرشح اليمين المتطرف في الانتخابات الرئاسية    بوشكريو يكشف عن قائمة تضم 33 لاعباً    انطلاق أشغال إنجاز مصنع تحلية مياه البحر    أسبوع للمساعدة الاجتماعية بولايات الجنوب    الأطعمة المدخّنة.. إقبال ومُخاطرة بالصحة    تتويج صرخة صمت    اتفاقية تعاون بين المحافظة السامية للرقمنة ووزارة الشباب لاستغلال موارد الحوسبة السحابية السيادية    الجزائر تحتضن اجتماعًا استشاريًا إفريقيًا لخبراء مكافحة الإرهاب    افتتاح الأيام الوطنية للديودراما بالشلف بمشاركة فرق مسرحية من عدة ولايات    هذه المحاولات تمثل اعتداءً على العقد الاجتماعي الوطني    الدولة الجزائرية تعتمد بطاقة "Mastercard" رسميا    انطلاق التسجيلات لدورة فيفري 2026    دعوة"الماك"مصيرها الزوال..!؟    الجيش الوطني الشعبي قوة تصدير سلم وأمن واستقرار    جهود لحماية التنوع البيئي بالشريعة    الرئيس ينمنع هدم السكنات غير القانونية في الشتاء    إطلاق منصة للتواصل بين المؤسسات    الجزائر بذلت جهودا جبارة لترقية قيم العيش معا في سلام    المذكرات الورقية تنسحب من يوميات الأفراد    الملتقى الوطني الموسوم بعنوان الكتابة السردية النسائية الجزائرية (الوعي والتحول)    دعم الاستثمار وتحسين معيشة المواطن    سقوط أوهام المتاجرين بالوحدة الترابية    وحدة الوطن والتحام الأمة مبعث قوة ومناعة الجزائر    الرئيس تبون جعل الشباب ركيزة التنمية والاستقرار    نساء المغرب في مواجهة آلة القمع وسياسات التفقير    زيادات في المنح الاجتماعية لعمال التربية جانفي المقبل    أنشطة التكرير تنتعش وتلبي الحاجيات    وفاة الفنان الموسيقار والملحن نوبلي فاضل    دعم السيادة الصحية بتبادل المعطيات الوبائية والاقتصادية    بلومي يعود من بعيد ويتخلص من شبح الإصابة    جدل كبير حول مستقبل رياض محرز مع الأهلي السعودي    حركة تنموية بخطى ثابتة في عاصمة الحمامات المعدنية    إنتاج 482 ألف قنطار من الزيتون بمعسكر    ياسين براهيمي يكشف سّر رحيله المبكر عن أوروبا    درك مدريسة يوقف لصوص المواشي    مغامرة انسانية عمادها البساطة والإبداع    هل إقالة المدير هي الحل؟    قافلة لاستكشاف السياحة التاريخية    من أسماء الله الحسنى .. الحليم    فتاوى : سجل في موقع مراهنات وأعطوه هدية    خنشلة : مظاهرات 11 ديسمبر 1960 تاريخ مشرف    اللعبان بركان وبولبينة ضمن قائمة"الخضر"في ال"كان"    أبو يوسف القاضي.. العالم الفقيه    بسبب مشاركة المنتخب الوطني في البطولة الافريقية للأمم-2026..تعليق بطولة القسم الممتاز لكرة إلى اليد    عودة مفاجئة وثنائي جديد..بيتكوفيتش يعلن عن قائمة "الخضر " لكأس أمم أفريقيا 2025    الدور ال16 لكأس الجزائر:اتحاد الحراش يطيح بشبيبة القبائل، جمعية الشلف ووفاق سطيف يحسمان تأهلهما    الجزائر تُنسّق مع السلطات السعودية    40 فائزًا في قرعة الحج بغليزان    الاستغفار.. كنز من السماء    الاستماع لمدير وكالة المواد الصيدلانية    صهيب الرومي .. البائع نفسه ابتغاء مرضاة الله    إجراء القرعة الخاصة بحصة 2000 دفتر حجّ إضافية    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



معركة قانونية بين مطلقين تكشف افتقاد الجزائر للمترجمين
ترجمتان مختلفتان من الألمانية إلى العربية لنص واحد
نشر في الشروق اليومي يوم 10 - 06 - 2008

تعاني الجزائر من شبه انعدام للمترجمين القانونيين المحلفين المعتمدين رسميا خاصة إذا تعلق الأمر بلغات أخرى غير الفرنسية والإنجليزية، وهذا عكس ما هو حادث في دول مغاربية مجاورة.
*
وقد اشتكى الصينيون المتواجدون في الجزائر من هذه الإشكالية التي حرمتهم من ترجمة عدد من الوثائق التي يحتاجونها لأمور إدارية وحتى اجتماعية في حالة ارتباطهم بجزائريات أو العكس، وتبدو الإشكالية أكثر تعقيدا إذا تعلق الأمر بمشاكل قانونية كما حدث مع الزوجين المطلقين (دليلة ) و(عمار) اللذين عادا من ألمانيا وفتحا صراعا قضائيا لأجل حضانة ابنيها الصغيرين مهدي وغزلان وراحا يبحثان عن مترجمين معتمدين لأجل ترجمة الوثائق الألمانية في رحلتهما القضائية، حيث لاحظنا تناقضا صارخا ما بين ترجمة وأخرى وكل طرف يتهم مترجم الطرف الآخر بالتزوير رغم أن إمضاء المترجم أسفل الوثيقة يؤكد صحة الوثيقة بإمضاء اسمه وعبارة مترجم قانوني محلّف ومعتمد بالمحاكم والدوائر الرسمية والحكومية الألمانية، وقدم كل طرف للمحكمة ملفا ضخما مترجما يتناقض مع الطرف الثاني ولكن بترجمتين مختلفتين، ففيما يخص وثيقة انتساب الطفلين لمدرسة كاثوليكية قدمت السيدة دليلة وثيقة شاغرة تسلمتها من مدرسة لوشولوه الألمانية تطالبها المدرسة بالتعهد بتربية ابنتها أو ابنها على مبادئ الديانة الكاثوليكية وتؤكد على أنها وثيقة شاغرة رفضتها قطعا حسب الترجمة، بينما قدم طليقها وثيقة مخالفة تقول إنها طلبت التكرم بالموافقة على قبول ابنتها في المدرسة الكاثوليكية ووافقت علانية باشتراك ابنتها في حصص هاته الديانة.
*
ولم يتوقف التناقض عند هذه الوثائق الحساسة التي ذهب ضحيتها الأبناء بل إلى ترجمة وثائق المحامين ورجال الأمن بألمانيا وحتى دور الحضانة، وهو ما طرح مشكلة أخرى لا تعني الزوجين المطلقين والابنين فقط وإنما تعني افتقاد الجزائر لكم معتبر من المترجمين خاصة وأننا نعيش العولمة وانفتاح الجزائر على الخارج وتواجد كم هائل من الجزائريين المهاجرين في دول أخرى غير فرنسا.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.