ضبط برنامج جلسات مناقشة مشروع قانون المالية 2026    دعوة إلى إيداع ملفات التعويض بعنوان 2025    السيد جلاوي يشرف على اجتماع تقييمي لمشاريع القطاع عبر الوطن    تنصيب السيدة آمال سلمون مديرة عامة لبورصة الجزائر    "أوتشا" تحذر من تفاقم الأزمة في ولاية شمال دارفور مع انتشار العنف في الفاشر    الجامعة العربية تعقد جلسة حول "التجويع كسلاح حرب"    الرئيس اللبناني يؤكد ضرورة الضغط على الكيان الصهيوني لوقف اعتداءاته    ارتفاع محسوس في الكشف عن سرطان البروستاتا بقسنطينة    كيف يشكل الهاتف تهديداً لذاكرة طفلك؟    الطبعة ال 26 للصالون الدولي للصناعة التقليدية    إنطلاق "الملتقى الدولي للمبدعين الشباب" بالجزائر العاصمة    أسبوع القافلة السينمائية للأفلام الثورية " من 9 إلى 13 نوفمبر الجاري    الجزائر وأنغولا تتقاسمان المواقف حول قضايا القارة    تحذير من الأجهزة الطرفية غير المصادق عليها    دعم القدرات العملياتية والتقنية للأمن الوطني    5 اتفاقيات وبرنامج تنفيذي يعزز التعاون بين البلدين    الجزائر مستعدة لترقية علاقاتها الاقتصادية مع أنغولا    جهود متميزة تبذلها الجزائر لتهيئة الظروف الملائمة للاجئين الصحراويين    توسيع التعاون مع كرواتيا لتطوير الصناعة البحرية    لوبيز يعرض نفسه على "الخضر" وشقيق مبابي هدف "الفاف"    ريان قلي ينفي تمرده على "الخضر" ويبرر موقفه    رياض محرز يثير أزمة جديدة في البطولة السعودية    69 مداهمة لأوكار الجريمة    سارق محتويات المنازل في السجن    12 ألف مكالمة تصل مصالح الشرطة    صور من غرف مظلمة تعيد أحداث الثورة للشاشة    بن دودة: التراث ركيزة السيادة الثقافية للجزائر    بوشناقي يدعو لعودة الجزائر إلى لجنة التراث باليونيسكو    إبراز فضائل الحوار في تجسيد مسار عصرنة قطاع التجارة    وقفات احتجاجية للعمال في المغرب    لجنة وطنية لتوثيق الجرائم البيئية للاستعمار    المنتخب الوطني يحطّ الرّحال بجدّة    سرطان البروستات يفتك بالرجال في الجزائر    مولودية الجزائر تستعيد الريادة    كأس الجزائر.. في ديسمبر    ستورا يدعو فرنسا للاعتراف بجرائمها في الجزائر    ساركوزي يغادر السجن    نواب يُثمّنون مشروع قانون المالية    ياسر جلال يوضّح تصريحاته بالجزائر    بلمهدي في السعودية    وزير الصناعة: إعادة بعث مصنع الإسمنت بتيمقطن خطوة استراتيجية لتعزيز التنمية الصناعية بأدرار    إصابة 28 شخصًا في حادث مرور خطير بين المنيعة وغرداية    رئيس الجمهورية عبد المجيد تبون يجري محادثات على انفراد مع نظيره الصومالي حسن شيخ محمود    رئيس الجمهورية عبد المجيد تبون يتلقى رسائل تهنئة جديدة    من ينصف الأسرى الفلسطينيين أحياء وأمواتا؟    قِطاف من بساتين الشعر العربي    وزير الشؤون الدينية بلمهدي يشارك في اللقاء نصف السنوي لرؤساء مكاتب شؤون الحجاج بالسعودية    البروفيسور رشيد بلحاج يدعو إلى إصلاح شامل للمنظومة الصحية وتكامل أكبر بين القطاعين العام والخاص    بعيدا عن هموم مهنة المتاعب..!؟    الطبعة الرابعة لنصف مراطون "الزعاطشة" ببسكرة    غنى النفس .. تاج على رؤوس المتعففين    فتاوى : واجب من وقع في الغيبة دون انتباه وإرادة    عبد الرحمان بن عوف .. الغني الشاكر    شروط جديدة لتجارب تكافؤ الأدوية    لا وصف للمضادات الحيوية إلا للضرورة القصوى    دعاء في جوف الليل يفتح لك أبواب الرزق    مؤسسة Ooredoo تبرم شراكةً رسميةً مع نادي مولودية وهران    تحذيرات نبوية من فتن اخر الزمان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



معركة قانونية بين مطلقين تكشف افتقاد الجزائر للمترجمين
ترجمتان مختلفتان من الألمانية إلى العربية لنص واحد
نشر في الشروق اليومي يوم 10 - 06 - 2008

تعاني الجزائر من شبه انعدام للمترجمين القانونيين المحلفين المعتمدين رسميا خاصة إذا تعلق الأمر بلغات أخرى غير الفرنسية والإنجليزية، وهذا عكس ما هو حادث في دول مغاربية مجاورة.
*
وقد اشتكى الصينيون المتواجدون في الجزائر من هذه الإشكالية التي حرمتهم من ترجمة عدد من الوثائق التي يحتاجونها لأمور إدارية وحتى اجتماعية في حالة ارتباطهم بجزائريات أو العكس، وتبدو الإشكالية أكثر تعقيدا إذا تعلق الأمر بمشاكل قانونية كما حدث مع الزوجين المطلقين (دليلة ) و(عمار) اللذين عادا من ألمانيا وفتحا صراعا قضائيا لأجل حضانة ابنيها الصغيرين مهدي وغزلان وراحا يبحثان عن مترجمين معتمدين لأجل ترجمة الوثائق الألمانية في رحلتهما القضائية، حيث لاحظنا تناقضا صارخا ما بين ترجمة وأخرى وكل طرف يتهم مترجم الطرف الآخر بالتزوير رغم أن إمضاء المترجم أسفل الوثيقة يؤكد صحة الوثيقة بإمضاء اسمه وعبارة مترجم قانوني محلّف ومعتمد بالمحاكم والدوائر الرسمية والحكومية الألمانية، وقدم كل طرف للمحكمة ملفا ضخما مترجما يتناقض مع الطرف الثاني ولكن بترجمتين مختلفتين، ففيما يخص وثيقة انتساب الطفلين لمدرسة كاثوليكية قدمت السيدة دليلة وثيقة شاغرة تسلمتها من مدرسة لوشولوه الألمانية تطالبها المدرسة بالتعهد بتربية ابنتها أو ابنها على مبادئ الديانة الكاثوليكية وتؤكد على أنها وثيقة شاغرة رفضتها قطعا حسب الترجمة، بينما قدم طليقها وثيقة مخالفة تقول إنها طلبت التكرم بالموافقة على قبول ابنتها في المدرسة الكاثوليكية ووافقت علانية باشتراك ابنتها في حصص هاته الديانة.
*
ولم يتوقف التناقض عند هذه الوثائق الحساسة التي ذهب ضحيتها الأبناء بل إلى ترجمة وثائق المحامين ورجال الأمن بألمانيا وحتى دور الحضانة، وهو ما طرح مشكلة أخرى لا تعني الزوجين المطلقين والابنين فقط وإنما تعني افتقاد الجزائر لكم معتبر من المترجمين خاصة وأننا نعيش العولمة وانفتاح الجزائر على الخارج وتواجد كم هائل من الجزائريين المهاجرين في دول أخرى غير فرنسا.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.