الرابطة الأول "موبيليس": مولودية الجزائر على بعد خطوة من اللقب، وشبيبة القبائل تحتفظ بمركز الوصافة    الرابطة الأولى موبيليس (الجولة ال 28): النتائج الكاملة والترتيب    لجنة ال24 الأممية: دول أفريقية وآسيوية تطالب باحترام حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير والاستقلال    رئيس مجلس الأمة يستقبل سفير المملكة العربية السعودية لدى الجزائر    حبوب: انطلاق حملة الحصاد و الدرس عبر الولايات الشمالية و مؤشرات تبشر بمحصول وفير    مؤسسة "اتصالات الجزائر" تنظم حملة وطنية للتبرع بالدم    كتاب "الكسكسي, جذور وألوان الجزائر" في نهائي نسخة 2025 لجوائز مسابقة "غورموند وورلد كوكبوك"    رقمنة قطاع التعليم العالي ساهم في تحسين الخدمات الجامعية    الجزائر تواصل التزامها بحماية حقوق الطفل    الإعلام الوطني سيواصل العمل لحماية الموروث الحضاري والثقافي الوطني    مداحي: الرقمنة والعصرنة خيار استراتيجي لتسيير المرافق السياحية    المعرض العالمي بأوساكا: عروض فرقة "أروقاس" من جانت تستقطب اهتمام الجمهور الياباني    مراد: تنمية المناطق الحدودية على رأس أولويات الدولة    موسم الاصطياف 2025 والاحتفالات بالذكرى 63 لعيد الاستقلال محور اجتماع للمجلس التنفيذي لولاية الجزائر    مؤسسة صناعات الكوابل ببسكرة: إنتاج 2000 طن سنويا من الكوابل الخاصة بالسكة الحديدية    جامعة "جيلالي اليابس" لسيدي بلعباس: مخبر التصنيع, فضاء جامعي واعد لدعم الابتكار    الرابطة الأولى موبيليس: مولودية وهران تضمن بقاءها وأولمبي أقبو وإتحاد خنشلة يقتربان من النجاة    قافلة الصمود تعكس موقف الجزائر    قافلة الصمود تتحدّى بني صهيون    الاختبارات الشفوية ابتداء من 6 جويلية    الجيش يواصل تجفيف منابع الإرهاب    منصوري تشارك في أشغال الاجتماع الوزاري    اختبار مفيد رغم الخسارة    رانييري يرفض تدريب إيطاليا    الأسطول الوطني جاهز للإسهام في دعم التجارة الخارجية    رفعنا تحدي ضمان التوزيع المنتظم للماء خلال عيد الأضحى    الفواكه الموسمية.. لمن استطاع إليها سبيلاً    غزة: استشهاد أكثر من 24 فلسطينيا وإصابة العشرات    ولاية الجزائر : مخطط خاص لتأمين امتحان شهادة البكالوريا    الجزائر نموذج للاستدامة الخارجية قاريا    بنك بريدي قريبا والبرامج التكميلية للولايات في الميزان    الاحتلال الصهيوني يتعمّد خلق فوضى شاملة في غزّة    تطوير شعبة التمور يسمح ببلوغ 500 مليون دولار صادرات    الرباط تحاول فرض الدبلوماسية الصفقاتية    ميسي أراح نفسه وبرشلونة    إنجاز مقبرة بحي "رابح سناجقي" نهاية جوان الجاري    تأجيل النهائي بين ناصرية بجاية واتحاد بن عكنون إلى السبت    استقبال مميز لمنتخب كرة السلة 3*×3 لأقل من 21 سنة    "الطيارة الصفراء" في مهرجان سينلا للسينما الإفريقية    تأكيد على دور الفنانين في بناء الذاكرة    برنامج نوعي وواعد في الدورة الثالثة    "كازنوص" يفتح أبوابه للمشتركين من السبت إلى الخميس    تحسين ظروف استقبال أبناء الجالية في موسم الاصطياف    رحيل الكاتب الفلسطيني علي بدوان    عنابة: عودة أول فوج من الحجاج عبر مطار رابح بيطاط الدولي    فتاوى : أحكام البيع إلى أجل وشروط صحته    اللهم نسألك الثبات على الطاعات    القرآن الكريم…حياة القلوب من الظلمات الى النور    جريمة فرنسية ضد الفكر والإنسانية    قِطاف من بساتين الشعر العربي    صور من مسارعة الصحابة لطاعة المصطفى    الشروع في إلغاء مقررات الاستفادة من العقار    معرض أوساكا العالمي : تسليط الضوء على قصر "تافيلالت" بغرداية كنموذج عمراني بيئي متميز    صحة: اجتماع تنسيقي للوقوف على جاهزية القطاع تحسبا لموسم الاصطياف    الاستفادة من تجربة هيئة الدواء المصرية في مجال التنظيم    الجزائر تودع ملف رفع حصة حجاجها وتنتظر الرد    تحديد وزن الأمتعة المسموح به للحجاج خلال العودة    لماذا سميت أيام التشريق بهذا الاسم    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



واسيني لعرج في أمريكا لاستكمال مشروع كتابة سيرته الذاتية
نشر في الحوار يوم 02 - 06 - 2009


خلع لعرج في روايته الجديدة ''ظل الوردة'' ثوبه السياسي الذي عود عليه القارئ ضمن أعماله الأدبية السابقة ليلبس ثوبا جديدا بنمط واسلوب جديدين، حيث يغوص الكاتب في تفاصيل علاقته مع شخوص روايته موظفا شخصية ''مريم'' الافتراضية التي وقعت حضورها المتكرر في أعمال الأعرج، مبرزا ذلك الصراع الوجودي داخل احداث الرواية، صراع يثريه تدخل صديقة الكاتب الحقيقية ''ميليسا'' التي تقول بان شخصية مريم ما هي إلا صورة عن ملامح وتفاصيل شخصيتها الحقيقية، لينتهي الصراع الوجودي إلى حالة تراجيدية حزينة. تقع أحداث ''ظل الوردة'' التي انتهى من كتابتها مؤخرا واسيني التي ستصدر في الجزائر شهر أكتوبر القادم عن دار الفضاء الحر في طبعة جيب، بعد صدورها في طبعة رسمية عن منشورات دار الأدب البيروتية بلبنان شهر سبتمبر الماضي، في مدة أربع ساعات يؤثثها بعدد من المراسلات الخاصة وأخرى لأصدقائه. على صعيد اخر كشف لعرج ل''الحوار'' انه سيتواجد خلال الأيام القليلة القادمة بالولايات المتحدة الأمريكية في إطار استكمال مشروع كتابة سيرته الذاتية بعد انتهاء جولته عبر عاصمتي ستوكهولم السويدية وكوبنهاغ الدانماركية، لترجمة روايته ماقبل الاخيرة ''الأمير'' إلى اللغتين السويدية والدنماركية. وفي هذا السياق عبر صاحب رواية الامير بصراحة عن ارتياحه لمستوى الترجمة والاقتباس الخاصة بأعماله، مؤكدا بان الفائدة التي قد تحققها هذه الترجمات أو الاقتباس من نصوصه التي ترجم بعضها على المسارح أهم، مقارنة بالخيانة التي يمكن أن تلحق بالنص. وبخصوص كتابة النصوص المسرحية، قال لعرج إنه لا يفكر حاليا في مثل هذه المشاريع، مؤكدا ترحابه بفكرة الاقتباس من اعماله وانه لا يعارض أي من هذه المبادرات رغم ما يطال نصه من تحريف في الكثير من الأحيان. ومن المنتظر ترجمة العمل الجديد لواسيني ''ظل الوردة'' إلى اللغة الفرنسية لاحقا.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.