يأتي تعزيزا لحضور الجزائر في الفضاء التكنولوجي و الرقمي الدولي    يترأس اجتماعا للمجلس الأعلى للأمن    جلاوي يسدي تعليمات صارمة لتسريع الأشغال وتجاوز العراقيل    مولوجي تبرز مجهودات الدولة و انجازاتها في مرافقة الأسر المنتجة    مشاريع جديدة في قطاع النقل بمقاطعة الحراش    الجزائر تشارك في البورصة الدولية للسياحة    هل تتدخّل أمريكا برياً في إيران؟    الشرق الأوسط في الخطاب الأمريكي الراهن    تجديد الدعم لحقّ الشعب الصحراوي    يوم تحسيسي حول جدول تسيير وثائق النشاط    والي البليدة يعاين مشاريع تربوية ببعض البلديات    22 ألف تدخّل للحماية المدنية    كريكو تبرز أهمية مخابر البحث العلمي    بداري: الجزائر مستمرة في الوفاء لرسالتها التاريخية    سطيف: انطلاق ليالي الخط والمخطوط    من أخطاء النّساء في رمضان    الجزائر تؤكد التزامها بمكافحة السمنة عبر مخطط وطني مدمج    اللجنة المختصة تدرس 13 تعديلاً يخص قانون الأحزاب    أسعار النفط تواصل ارتفاعها    نسعى إلى تفعيل دوره في خلق قيمة مضافة للاقتصاد الوطني    مخابر البحث ركيزة أساسية لترقية الممارسات البيئية في الجزائر    ميسي على أعتاب إنجاز جديد    الخضر يواجهون هولندا    تحصين مؤسسات الدولة والمواطن من التهديدات السيبرانية    قطاع المناجم.. الثورة الصناعية الجديدة بالجزائر    تكفل تام ومنتظم بكل انشغالات الجالية الجزائرية    إشراك الشباب في صناعة القرار وإدارة الشأن العام    تعزيز التعاون والشراكة بين الجزائر وسويسرا    بن ناصر يخضع لبرنامج تأهيل في "أسبيتار"    ازدحام وأصوات متعالية وروائح زكية تعبّق أجواء رمضان    حملات تنظيف واسعة ببلديات تيبازة    عادات متأصلة بلمسة أنثوية    ثاني انتصار ودي لسيدات "الخضر" على مصر    لجنة الانضباط تكشف عن قرارات الجولة 21    المجلس الشعبي الوطني: دراسة التعديلات المقترحة على مشروع قانون الأحزاب    إعادة بعث نادي السينما "المرحوم افرواق محمد براقزي"    بين ديكور معبّر وإيقاع درامي مثقل    تقنيات اللون العاكسة لأنوار الكون    تقييم مخطط عمل المؤسسة الوطنية للترقية العقارية    ورشة تكوينية لطالبي العمل    دعوة لترسيخ ثقافة الوقاية بدل العلاج    الثقافة رافد للتنمية وتعزيز المكانة الدولية    ارتباك الرسائل وغياب خطة اليوم التالي    موقف الجزائر من الأزمة ظل ثابتاً في الدعوة إلى تغليب لغة الحوار    قرب صدور مرسوم يتعلق بجائزة الجزائر للسيرة النبوية الخالدة    البحث العلمي والابتكار ركيزتان أساسيتان لخلق القيمة المضافة    ذهب الظمأ وابتلت العروق..    صلة الأرحام تزيد الثواب في رمضان    هذه مائدة إفطار النبي في رمضان..    المنتخب العسكري يتألق عالمياً    الجزائر تضع وحدة الصف العربي ضمن أولوية الأولويات    الجزائر ستظل "منارة للوسطية والاعتدال"    التمسّك بسيادة الدول العربية ورفض أي تهديد لأمنها    مذكّرة تفاهم بين وكالة المواد الصيدلانية و"صيدال"    حكمة الصوم في الإسلام [1-3]    حاج موسى يتوج بجائزة لاعب الشهر في فينورد    معسكر سري يعيد حيماد عبدلي إلى الأضواء في مارسيليا    اجتماع اللجنة الدائمة المشتركة متعددة القطاعات    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



روسيا تحظر ترجمة لتفسير القرآن الكريم والمسلمون يهدّدون
وسط تحذير من اضطرابات في العالم
نشر في الخبر يوم 22 - 09 - 2013

حذّر كبار علماء المسلمين في روسيا زعماء البلاد من احتمال اندلاع اضطرابات في المجتمعات الإسلامية في روسيا ومناطق أخرى، إذا لم يتم إلغاء قرار قضائي يحظر تفسيرًا مترجمًا للقرآن الكريم. وقضت محكمة في مدينة نوفوروسيسك جنوبي روسيا، بحظر النّص المترجم الّذي يقرأه المسلمون على نطاق واسع بموجب قانون روسي مناهض للتطرف، تقول جماعات حقوقية إنّ السلطات المحلية أساءت استغلاله انطلاقًا من التّحيّز ضدّ جماعات لا تعجب الكنيسة الأرثوذكسية الروسية أو تتبرم منها.
وقالت جماعات حقوقية، حسب وكالة رويترز، إنّ هذا القرار الّذي سيسري في كلّ أنحاء روسيا، إذا لم يتم إلغاؤه في الاستئناف يكاد يرقى لحظر القرآن. ونبّه مجلس الإفتاء الروسي في رسالة مفتوحة يوم الجمعة الماضي للرئيس الروسي فلاديمير بوتين، إلى خطورة الأمر، وحذّر من أنّ التوتر العرقي يمكن أن يمزّق روسيا. ونقلت وكالة رويترز عن روشان عباسوف، نائب رئيس المجلس الّذي تربطه علاقات وثيقة بالكرملين، قوله إنّ ”مسلمي روسيا يشعرون بسخط كبير على مثل هذا القرار المشين”. محذّرًا من أنّه في حال تطبيق هذا الحكم ”ستقع اضطرابات ليس في روسيا فحسب، وإنّما في كلّ أنحاء العالم. نحن نتحدّث عن تدمير القرآن”. وقارن المجلس في رسالته لبوتين بين قرار حظر ترجمة المصحف الشّريف، والعنف الّذي حدث في الشرق الأوسط وأفغانستان بسبب تصرّفات القس الأمريكي، تيري جونز، الّذي هدّد بحرق القرآن يوم 11 سبتمبر 2010م. وجاء في الرسالة: ”إنّنا نتذكّر كيف أثار حرق بضع نسخ من القرآن الكريم من قبل قس أمريكي مجنون احتجاجًا قويًّا ليس فقط من جانب مسلمي روسيا، ولكن من مجتمعنا برمّته تضامنًا مع الغضب العاصف والمستمر الّذي انتاب مسلمي العالم وكلّ الأشخاص ذوي النوايا الطيّبة”. من جهته، قال محام يمثّل مُعدّ الترجمة، عالم اللاهوت الأذربيجاني ألمير كولييف، إنّه سيطعن في الحكم الّذي يدعو إلى حظر النّص المترجم وتدمير نسخه. وقال المحامي مراد موساييف الّذي يوجد أمامه شهر للطعن في الحكم: ”إنّها حماقة محضة. بعض المحامين المحليين بعثوا بهذه المادة لمحكمة محلية وقرّروا معًا حظر كتاب مقدس”. تجدر الإشارة إلى أنّ خبراء أثنوا على ترجمة كولييف الّتي يزيد عمرها على عشر سنوات، وقالوا إنّها عمل أكاديمي يحظى باحترام، وهي إحدى أربع ترجمات للقرآن باللغة الروسية. وقال أحمد يارليكابوف، وهو خبير في الإسلام في أكاديمية العلوم الروسية: ”هذه ترجمة ذات نوعية جيّدة جدًّا وحظر ترجمة كولييف عمل غير مهني تمامًا، فأنتَ يمكنك حظر الإنجيل بنفس السّهولة؛ لأنّه يتضمّن فقرات تتحدّث عن إراقة الدّماء”.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.