رسائل "ألباريس" من قلب العاصمة لتعزيز الجوار    ركاش المشروع سيقلص اللجوء إلى العلاج بالخارج    قانون الانتخابات الجديد.. لبنةٌ لتعزيز دولة القانون    اقتناء 10 طائرات "بوينغ 737 ماكس8"    الجزائر تعزز شراكاتها كقطب طاقوي وفلاحي لإيطاليا    خام برنت يرتفع إلى 111 دولارا للبرميل    الجزائر تستنكر تجديد الحبس المؤقت لموظفها القنصلي بفرنسا    محاور أساسية لاجتماع حكومي ترأسه الوزير الأول غريب    وصول أول شحنة من الأغنام المستوردة    ترقب تساقط أمطار رعدية غزيرة    ضرورة الالتزام بالآجال المحددة بتأشيرة العمرة    إشادة بالروابط التاريخية القوية بين البلدين    وزير الخارجية الإسباني يزور حصن سانتا كروز    ترسيخ قيم المواطنة وتعزيز الثقافة الدستورية لدى التلاميذ    المنسق الولائي ل dz young leader بتيبازة ل"المساء":    الاحتلال يواصل تفريغ محيط البلدة القديمة بالقدس من الفلسطينيين    فلاحو "سيدي أمحمد بن عائشة" يطالبون بالدعم    ندوة دولية حول واقع الصحافة في الصحراء الغربية بقرطبة    تأمين الصادرات نحو بلدان إفريقيا في إطار "زليكاف"    إبرام عقد رعاية لمدة سنتين مع "أوريدو"    الجزائري إلياس بن قارة يقترب من بروسيا دورتموند    المرأة التي حوّلت مأساتها إلى ملحمة بميناء بوهارون    تعزيز العلاقات الثقافية الجزائرية-الإسبانية عبر بوابة "سيرفانتس" بوهران    مقتل 22 إسرائيليا وإصابة 5 آلاف منذ بداية الحرب..مقتل 22 إسرائيليا وإصابة 5 آلاف منذ بداية الحرب    وزيرة القوات المسلحة الفرنسية:حرب الشرق الأوسط «ليست حربنا»    جزائريات يسافرن عبر نكهات مطابخ العالم    ورشات كبرى لإنهاء مشروع السكة الحديدية بتيارت    الأزمة الأوكرانية كانت حاضرة..محمد بن سلمان وزيلينسكي يبحثان تطورات المنطقة    بين التلميع والتوظيف.. صناعة "أسماء أدبية" على حساب الحقيقة    سكيكدة تحتفي بالشعر    تعزيز العلاقات الجزائرية-الإسبانية عبر محطات تاريخية وثقافية بوهران    إحياء الذكرى ال66 لاستشهاد العقيد لطفي ببشار: تأكيد على استمرارية رسالة الشهداء في بناء الجزائر    عودتي إلى "الخضر" شعور رائع!    العقيد لطفي.. قائد ميداني ورؤية استشرافية سبقت استقلال الجزائر    السفير الإندونيسي يشيد بمتانة العلاقات مع الجزائر ويدعو لتعزيز الشراكة الاقتصادية    التجمع الوطني الديمقراطي يثمّن تعديل الدستور ويؤكد انفتاحه على الاستحقاقات المقبلة    تمنراست تحتضن الصالون الوطني لسياحة الشباب بمشاركة واسعة من مختلف ولايات الوطن    تحلية المياه في الجزائر: توجه استراتيجي لتعزيز الإدماج الوطني وتوطين الصناعة    "حمام الصالحين" بخنشلة.. وجهة علاجية وسياحية تستقطب الزوار في عطلة الربيع    الصحافة الإيطالية: زيارة ميلوني إلى الجزائر ترسّخ تحالفاً استراتيجياً متعدد الأبعاد    المجموعة العربية بمجلس الأمن ترفض تجزئة القضية    وزير المجاهدين رفقة الوالي وثلة من المجاهدين يعيدون الأمجاد    الأدوية الجزائرية في طريقها إلى السوق النيجرية    هكذا نستقيم على الطاعة بعد رمضان..    زكاة الفطر من الألف إلى الياء..    التجربة الإسلامية التاريخية بنيت على المفهوم القرآني للعدل    فرصة العمر لبن بوعلي    ندوة تفضح انتهاكات الاحتلال المغربي    أول ألقاب آيت نوري مع السيتي    كم يربح رونالدو من تهنئة العيد؟    الموعد القادم في المغرب..اتحاد الجزائر يُواصل المشوار الإفريقي بنجاح    بعد بلوغهما نصف النهائي كأس الكونفدرالية الافريقية..صادي يهنئ شباب بلوزداد واتحاد الجزائر    هكذا نستقيم على الطاعة بعد رمضان..    هكذا كان صحابة رسول الله يحتفون بليلة العمر    بحث تزويد النيجر بالأدوية واللقاحات    قائمة ب500 تسمية دوائية ضرورية    ما شعورك وأنت تودع رمضان الكرم؟    الحجّاج مدعوون لحجز رحلاتهم قبل 18 مارس    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



" الجثة المطوقة " نص مستفز وظاهرة مسرحية لن تتكرر
أبدعته عبقرية الراحل كاتب ياسين
نشر في السلام اليوم يوم 20 - 01 - 2013

نظم فضاء «صدى الأقلام» مساء أول أمس السبت، بمسرح «محي الدين بشطارزي»، قراءة في النص المسرحي «الجثة المطوقة» للراحل لكاتب ياسين، بحضور كل من المخرج المسرحي إدريس شقروني والمخرج علي عبدون والناقدة المسرحية جميلة زقاي، وذلك في إطار الاحتفاء بالذكرى الخمسين لتأسيس المسرح الوطني الجزائري، حيث قدمت قراءة مختلفة للنص ونقدا عاما لما ضمته الترجمات للأعمال المسرحية.
تطرقت جميلة زقاي، الناقدة المسرحية والأستاذة بجامعة وهران خلال مداخلتها إلي الدور الذي تلعبه الترجمة في إعادة صياغة النص المسرحي وبلورته على خشبة مسرح آخر غير التي قدم عليها.
وأعربت المتحدثة، عن أن مشكل اللغة في المسرح الوطني، يجتذب الأضواء من الناحية النقدية ويلقي بثقله على بقية العناصر، ومرد الأمر -حسب رأيها- عائد إلى العسر في تسليط النقد على عناصر أخرى مثل السينوغرافيا والجانب الدارمي للنص التي تصعب ترجمتها مثل اللغة، خاصة فيما يتعلق بنص «الجثة المطوقة» لكاتب ياسين الذي يعتبره الكثيرون مستفزا وأيقونيا ومكتوبا بأسلوب الشعر النثري بحيث يوقع المترجم في فخ «الترجمة المخدوعة».
ومن جهته، قدم المخرج المسرحي إدريس شقروني، قراءة لنص «الجثة المطوقة» باللغة العربية الفصحى من ترجمة «سليمان العيسى» والتي قام بإخراجها سنة 2000 ليتم اختيارها لتقدم في ذكرى ترميم المسرح الوطني.
أما المخرج المسرحي على عبدون، فقد ارتأى تقديم قراءة ثالثة مختلفة للنص باللهجة العامية، لتوضح هذه القراءات القدرة الأدبية لكاتب ياسين حيث أن كل ترجمة أعطت روحا وحركية مختلفة للنص تدل على تميزه بروح جزائرية حرة رغم أنه كان سجين الكتابة باللغة الفرنسية.
ومن خلال «الجثة المطوقة» كشف كاتب ياسين، أمام الرأي العام العالمي حقيقة مأساة الجزائر، ووصف حرب الإبادة التي شنتها فرنسا على متظاهرين عزل بأنها «وحشية وهمجية» بلغته المميزة، وعبر عن آلام وآمال الشعب بقوة، حيث لم يستطع أحد قبله ولا بعده أن يعبر بها.
وقد اعتبر كاتب ياسين في كتاباته دائما أن المسرح معركة وسلاح، ولا يمكنه أن يكون خطاباً بل تجسيدا لما عاشه الشعب، وكانت الثورة التحريرية من خلال أعمال كاتب ياسين مثل ‘'الجثة المطوقة'' تلقي بظلال وآثار وعظمة الثورة التحريرية على الإبداعات الفنية المسرحية التي تمجد العمل الثوري، فكان للثورة الجزائرية صدى جزائريا وعربيا وعالميا عبر المسرح.
والجدير بالذكر أن مسرحية «الجثة المطوقة» تعد أول عمل مسرحي للكاتب الجزائري والعالمي الكبير كاتب ياسين، وقد كتبها بعد أحداث 08 ماي 1945 حيث نشرت بمجلة «إسبري» شهر ديسمبر من العام 1954 بعد أشهر فقط من اندلاع ثورة نوفمبر، ترجمت أول مرة للغة العربية على يد «مليكة الأبيض» بإهداء من كاتب ياسين نفسه، كما قدم العرض بالعديد من اللغات واللهجات وجال الكثير من المسارح العالمية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.