أطباء علم السموم يحذّرون من استهلاك الفطريات البرية    الشاي.. ترجمة الحياة وأنيس الجلسات    تأكيد على الكشف المبكر للأشخاص المقبلين على الزواج    مؤهلات معتبرة تجعل الأغواط قطبا اقتصاديا واعدا    كيفيات جديدة للتسديد بالدينار    المنخفض الجوي يُهدّد بكارثة في غزّة    قرار أممي لفائدة فلسطين    واقعية ترامب    الخضر يشرعون في التحضيرات    من يحرس مرمى الخضر ؟    جامعة البليدة 1 تستضيف الدكتور زرهوني    دور محوري للجامعات الحدودية الجزائرية والتونسية    فرنسا مُطالَبة بتنظيف مواقع التفجيرات النووية    مُجرمون خلف الشاشات!    شبكات إجرامية تستهدف الأطفال    لاناب توقّع اتّفاقية شراكة    هذه تفاصيل ورزنامة مسابقة توظيف 40 ألف أستاذ    قفزة نوعية في إنتاج الأسماك ببومرداس    "غراندي بوندا" في مرحلة التجريب ب20% نسبة إدماج    تحذيرات من استمرار المغرب في "حربه الهجينة"    البرهان يبدي استعداده للتعاون مع الرئيس الأمريكي    الإدارة الرقمية الفعّالة خدمة للمتعامل الاقتصادي    شركات التأمين ملزمة بحماية المعطيات الشخصية    160 مليار لرد الاعتبار لعاصمة "روسيكادا"    تعزيز دور البحث العلمي والابتكار كقاطرة للتنمية    بودربلة في مهمة تعبيد الطريق نحو أولمبياد ميلانو    العناصر الوطنية في تربص إعدادي ببجاية    قافلة متخصصة للكشف المبكر عن سرطان الثدي    نُجري أبحاثا متقدمة لعلاج أمراض السرطان    كأس إفريقيا فرصة إيلان قبال للانتقال إلى نادٍ كبير    منصة لاكتشاف تجارب سينمائية شابة    "رُقْية" يدخل قاعات السينما ابتداء من 22 ديسمبر    فرصة لتبادل الخبرات وتشجيع العمل الإبداعي    لجنة الدفاع الوطني بالبرلمان تناقش مقترح قانون لتجريم الاستعمار الفرنسي في الجزائر    وزيرة البترول والمناجم التشادية في زيارة عمل إلى الجزائر لبحث تعزيز التعاون في قطاعي المحروقات والمناجم    الملتقى السابع للجامعات الحدودية الجزائرية والتونسية: تعزيز الابتكار والتكامل الأكاديمي في المناطق الحدودية    الجزائر تفوز بمنصب مدير المركز العربي لتبادل الأخبار والبرامج لاتحاد إذاعات الدول العربية    اتفاقية شراكة بين قناة "AL24News" واتحاد إذاعات الدول العربية لتعزيز التعاون الإعلامي    الإذاعة الجزائرية تحيي الذكرى ال69 لتأسيسها : الإذاعة السرية.. صوت الثورة الذي هزم الدعاية الاستعمارية    ضرورة تعزيز حضور خطاب ديني وطني معتدل و ملتزم    اتحاد العاصمة يتأهّل    نحو رفع سرعة الأنترنت بالجزائر    التلفزيون الجزائري سينقل 17 مبارة لنهائيات للكان    وزيرا السكن والمالية يوقعان القرار الخاص بالسعر النهائي    هل هناك جريدة كبيرة عندنا..؟!    بوغالي يدعو إلى مواصلة دعم القضية الفلسطينية    تمكين الطلبة للاستفادة من العلوم والتكنولوجيات الحديثة    الجزائر بذلت جهودا جبارة لترقية قيم العيش معا في سلام    دعم السيادة الصحية بتبادل المعطيات الوبائية والاقتصادية    فتاوى : سجل في موقع مراهنات وأعطوه هدية    من أسماء الله الحسنى .. الحليم    اللعبان بركان وبولبينة ضمن قائمة"الخضر"في ال"كان"    أبو يوسف القاضي.. العالم الفقيه    الجزائر تُنسّق مع السلطات السعودية    40 فائزًا في قرعة الحج بغليزان    الاستغفار.. كنز من السماء    الاستماع لمدير وكالة المواد الصيدلانية    صهيب الرومي .. البائع نفسه ابتغاء مرضاة الله    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



من خلال تأصيل المصطلح إلى العربية‮ ‬
التأكيد على الاهتمام أكثر بالترجمة المسرحية
نشر في المشوار السياسي يوم 21 - 09 - 2019


أكد مشاركون في‮ ‬المِلتقى‮ ‬الدولي‮ ‬حول‮ ‬الترجمة والمسرح والهوية‮ : ‬بين التأثر والتأثير‮ ‬الذي‮ ‬ينظمه مركز‮ ‬البحث في‮ ‬الأنثروبولوجيا الاجتماعية والثقافية لوهران على الاهتمام اكثر‮ ‬بالترجمة المسرحية و تأصيل المصطلح عند الترجمة الى العربية‮.‬ وذكر المتدخلون في‮ ‬هذا اللقاء ان المعاجم المسرحية العربية تعتمد على المصطلح‮ ‬الدخيل والهجين وهذا ما‮ ‬يؤثر على تطور المسرح العربي‮ ‬ما دامت مصطلحاته‮ ‬غير‮ ‬مؤصلة‮.‬ وأبرزت في‮ ‬هذا الشأن رحاب علولة من جامعة وهران‮ ‬2‮ ‬محمد بن أحمد‮ ‬‭,‬‮ ‬ان الترجمة‮ ‬المسرحية بقيت على هامش الدراسات الترجمية مؤكدة على اهمية الاهتمام بالترجمة‮ ‬التي‮ ‬تعتبر‮ ‬عملية اكثر تعقيدا لان المسرح ممارسة فنية تحكمه عناصر متداخلة‮ ‬وليس نوع أدبي‮ .‬ وقدمت المتدخلة بالمناسبة تجربة المسرحي‮ ‬عبد القادر علولة في‮ ‬ترجمة مسرحية‮ ‬ارلوكان خادم السيدين‮ ‬للكاتب المسرحي‮ ‬الايطالي‮ ‬كارلو‮ ‬غولدوني‮ ‬مبرزة عمليات‮ ‬التكييف والتحوير التي‮ ‬خضع لها النص المسرحي‮.‬ من جانبه‭,‬‮ ‬أكد عماد محنان من جامعة جندوبة‮ (‬تونس‮) ‬على ضرورة تأصيل المصطلح‮ ‬عند ترجمة النصوص الغربية الى العربية‭,‬‮ ‬مشيرا الى ان المعاجم المسرحية العربية‮ ‬تعتمد كثيرا على المصطلح الدخيل‮.‬ كما دعا إلى‮ ‬ضرورة ان تأخذ الترجمة المسرحية بعين الاعتبار مسألة الهوية‮ ‬وذلك من خلال احترام الخصوصيات الثقافية والاجتماعية والدينية للمجتمع‮ .‬ وقد تابع الحضور في‮ ‬اليوم الاول من هذا اللقاء الذي‮ ‬يتواصل على مدار‮ ‬يومين‮ ‬مداخلات اخرى حول‮ ‬ترجمة الخطاب المسرحي‮ ‬بين مطرقة التصرف وسندان التكافؤ‮ ‬و‮ ‬النص على خشبة المسرح‭,‬‮ ‬أي‮ ‬دور للمترجم‮ ‬و الهوية في‮ ‬الرواية الجزائرية‮ ‬الممسرحة‮ .‬ و تواصل في‮ ‬يومه الثاني‮ ‬بتقديم سلسلة من المداخلات على‮ ‬غرار‮ ‬النص الأدبي‮ ‬والهوية بين الترجمة والاقتباس‮ ‬و‮ ‬الهوية الثقافية‮ ‬والهوية الاجتماعية في‮ ‬علاقة التأثر والتأثير‮ ‬و‮ ‬ثقافة المسرح في‮ ‬الجزائر‮ ‬ودورها في‮ ‬بناء الهوية المحلية‮ .‬ ويحضر هذا اللقاء الذي‮ ‬ينظم بالتعاون مع المسرح الجهوي‮ ‬لوهران‮ ‬عبد القادر‮ ‬علولة‮ ‬‭,‬‮ ‬أساتذة وباحثون من عدد من الجامعات الجزائرية ولبنان والأردن وتونس‮. ‬ للإشارة‭,‬‮ ‬تم على هامش هذا الملتقى الدولي‮ ‬توقيع اتفاقية شراكة بين مركز البحث‮ ‬في‮ ‬الأنثروبولوجيا الاجتماعية والثقافية والمسرح الجهوي‮ ‬لوهران من طرف مديري‮ ‬المؤسستين‭,‬‮ ‬جيلالي‮ ‬المستاري‮ ‬ومراد سنوسي‭,‬‮ ‬على التوالي‭,‬‮ ‬تهدف الى توجيه البحوث‮ ‬للمسائل المتعلقة بالمسرح على‮ ‬غرار الاقتباس والترجمة وغيرها‮.‬ من جهة أخرى‭,‬‮ ‬عرض المسرح الجهوي‮ ‬لوهران بمناسبة انعقاد هذا الملتقى مسرحية‮ ‬‭ ‬الناجي‮ ‬‭,‬بطريقة مسرح الشارع للمخرجة عديلة بن ديمراد وأداء نزيم حلاجة‮ ‬وماسيليا أيت علي‮ ‬وذلك على مستوى مقر مركز البحث في‮ ‬الأنثروبولوجيا الاجتماعية‮ ‬والثقافية‮.‬

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.