تسليم إشعارات استيراد 10 آلاف حافلة    تيغرسي: الرقمنة أولوية وطنية    سيفي يُدشّن وحدة لصناعة الشاحنات والحافلات بالشلف    بوغالي يترحّم    هكذا عادت جثامين الأسرى الفلسطينيين..    غزّة لم تنكسر وإسرائيل لم تنتصر    مولوجي تبشّر الريفيات    فيديو تعذيب شاب يثير استنكار الرأي العام    اتفاقية بين وزارة الثقافة والجمارك    حبل النجاة من الخسران ووصايا الحق والصبر    عجال يلتقي رئيس موزمبيق    الأكلات الجاهزة.. حرفة لربّات البيوت وحل للعاملات    جلاوي يبدي ارتياحه لوتيرة سير مشاريع قطاعه بتيسمسيلت    مشروع تعاون بين وزارة العدل والأمم المتحدة    أفضل ما دعا به النبي صلى الله عليه وسلم..    الشبيبة والمولودية من أجل نتيجة إيجابية    ندوة فكرية بجامع الجزائر    كيف يشكل الهاتف تهديداً لذاكرة طفلك؟    أطباء ينصحون بالوقاية والحذر    الجزائر تتماهى كلية مع الموقف الثّابت والمبدئي لحركة عدم الانحياز    ترسيخ ثقافة الاعتراف بردّ الجميل لرجال الجيش    تكريم رئاسي لأبطال الجزائر    جريمة دولة وصفحة سوداء في تاريخ فرنسا الاستعمارية    تسريع التحاق الأساتذة المتعاقدين بمناصبهم    ضمان وفرة الأدوية والمستلزمات الطبية بصفة دائمة    توقع 5 مليار دولار صادرات خارج المحروقات نهاية 2025    تسليم مرافق بريدية جديدة قريبا ببومرداس    التأكيد على ضرورة التكفّل بالنقل والصحة    تسلُّم مسبح نصف أولمبي    رصد الانشغالات اليومية للسكان بتلمسان    بيتكوفيتش يستخلص الدروس ويحذّر لاعبيه قبل "الكان"    عمورة يتربّع على عرش هدّافي التصفيات    موسوعة التعابير القبائلية المتعلقة بالجسد    لوحات جميلة برسومات عميقة    حكايات ناجيات من وجع الذاكرة التي لا تموت    الجزائر منفتحة على جميع الاستثمارات الأجنبية    مخلفات العدوان الصهيوني خطر على حياة سكان غزة    الشعب الصحراوي يرفض مقايضة حقّه في تقرير المصير    الرأس الأخضر.. لأول مرّة    الجزائر تحتفل بالعودة إلى المونديال    بن دودة تقف على وضعية المنصّات الرقمية التابعة للقطاع:ضرورة تعزيز التحول الرقمي في تسيير المرفق الثقافي    الأغواط : ترسيخ الهوية الوطنية عبر الفنون التشكيلية والمرئية    المهرجان الثقافي المحلي للموسيقى والأغنية السوفية : انتقاء 12 فنانا هاويا للمشاركة في الطبعة ال12    تتيح بدائل تمويلية حديثة تتوافق مع أحكام الشريعة الإسلامية    الاستثمار في قطاع الطاقات المتجددة من أولويات الدولة    محطة للتأسيس لثقافة الحوار والتكامل بين مؤسسات الدولة    "الخضر" ينهون تصفيات المونديال بفوز مثير    التزام بمواصلة العمل لتحسين أوضاع مستخدمي الصحة    جيلالي تعرض مشروعي قانونين يتعلقان بالأوسمة العسكرية    فلسطين : الاحتلال الصهيوني يفرج عن 83 معتقلا فلسطينيا    بلجيكا تلغي حفلاً ل"ديستربد":    وزير الصحة يباشر سلسلة لقاءات تشاورية مع الشركاء الاجتماعيين    تنظيم مسابقة لالتحاق بالتكوين شبه الطبي    "صيدال" و"نوفو نورديسك" لتطوير أدوية    المجتمع الرقمي له تأثيره وحضورُ الآباء ضروري    الفريق أول السعيد شنقريحة يهنئ المنتخب الوطني بمناسبة تأهله إلى كأس العالم 2026    خديجة بنت خويلد رضي الله عنها    فتاوى : كيفية تقسيم الميراث المشتمل على عقار، وذهب، وغنم    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ينظمه مركز البحث في‮ ‬الأنثروبولوجيا الاجتماعية والثقافية
إفتتاح أشغال الملتقى الدولي‮ ‬حول الترجمة والمسرح والهوية‮ ‬
نشر في المشوار السياسي يوم 19 - 09 - 2019


افتتحت بوهران أشغال المِلتقى الدولي‮ ‬حول الترجمة والمسرح والهوية‮: ‬بين التأثر والتأثير الذي‮ ‬ينظمه مركز البحث في‮ ‬الأنثروبولوجيا الاجتماعية والثقافية‮.‬ ويحضر هذا اللقاء الذي‮ ‬ينظم بالتعاون مع المسرح الجهوي‮ ‬لوهران‮ ‬عبد القادر علولة‮ ‬أساتذة وباحثون من عدد من الجامعات الجزائرية ولبنان والأردن وتونس‮ ‬واسبانيا‮ .‬ وفي‮ ‬افتتاح الاشغال أبرزت رئيسة الملتقى صورية مولوجي‮ ‬قروجي،‮ ‬أن الاهتمام بالترجمة المسرحية لم‮ ‬يبدأ في‮ ‬العالم إلا في‮ ‬سنوات الستينيات من القرن الماضي‮ ‬ولذلك كان لابد من استدراك هذا التأخر وتعزيز الرؤى والتوجهات النظرية والمنهجية التي‮ ‬من شأنها النهوض بالترجمة المسرحية‮.‬ وأشارت الى أن هذا الحدث العلمي‮ ‬سيبحث في‮ ‬مفهوم النص المسرحي‮ ‬وخصائصه والمقاربات والتقنيات والمناهج المتبعة لترجمة النص المسرحي‮ ‬وعلاقة هذا الاخير بسؤال الهوية‮. ‬ومن جهته،‮ ‬قال مدير المسرح الجهوي‮ ‬لوهران،‮ ‬مراد سنوسي،‮ ‬أن المسرح لا‮ ‬يمكن أن‮ ‬يتطور بدون علم وبدون معرفة وإسهامات مراكز البحث،‮ ‬مشيرا في‮ ‬هذا الخصوص إلى انه لا‮ ‬يمكن للمسرح ان‮ ‬يكتفي‮ ‬بآراء ممارسيه للإجابة عن مختلف التساؤلات التي‮ ‬تحيط بالمسرح‮.‬ وفي‮ ‬الجلسة الافتتاحية تابع الحضور مداخلة للأستاذ عبد الرحمان الزاوي‮ ‬من جامعة وهران‮ ‬1‮ ‬أحمد بن بلة‮ ‬تطرق من خلالها الى اشكالية ترجمة النص المسرحي،‮ ‬مبرزا ان الترجمة في‮ ‬هذا المجال تختلف عن النصوص الأخرى لان النص المسرحي‮ ‬نص فني‮ ‬يصعب ترجمته كما تتدخل فيه ذاتية المترجم‮ . ‬ودعا المتدخل الى‮ ‬الاشتغال على مستوى الجامعات ومراكز البحث لترجمة النصوص المسرحية وكذا العلوم الاخرى الاجتماعية والإنسانية وغيرها‮ .‬ ويهدف هذا اللقاء الدولي‮ ‬الذي‮ ‬يدوم‮ ‬يومين الى تسليط الضوء على المكانة التي‮ ‬تحتلها الترجمة المسرحية وتشخيص مشاكلها والتحديات التي‮ ‬تواجهها،‮ ‬وكذا إثراء النقاش حول كيفية دعم الترجمة والمسرح والمترجمين في‮ ‬كل التخصصات وإنماء ثقافة الترجمة لدى الفرد واقتراح الإستراتجيات التي‮ ‬من شأنها النهوض بالمسرح والترجمة‮. ‬وقد برمج لهذا اللقاء الذي‮ ‬ستقدم مداخلاته بالعربية والفرنسية والانجليزية والأسبانية،‮ ‬48‮ ‬مداخلة منها‮ ‬النص المسرحي‮ ‬الجزائري‮ ‬والتراث الشعبي‮ ‬و تأصيل المصطلح في‮ ‬معجم اللغة المسرحية‮ ‬و النص المسرحي‮ ‬وإشكاليات الترجمة وهوية الانتماء‮ ‬و المسرح الجزائري‮ ‬بين المحلية والعالمية‮ ‬و المسرح القبائلي‮: ‬الهوية والخيال‮ .‬ ‭ ‬

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.