شنقريحة يوقّع على سجل التعازي    شروط جديدة لاعتماد المدارس الخاصّة    بداري: الجامعة الجزائرية ماضية    وهران.. أفضل وجهة سياحية صاعدة في إفريقيا    وتيرة إنجاز متسارعة لمشاريع هامّة    لوكا زيدان فخور    الخضر .. بين الثقة والحذر    وكالة النفايات تحسّس    تكريم رئاسي لعلّامة بارز    لاناب تحتفي ب خليفة    الوزير الأول يشرف على ملتقى وطني حول الأمن القانوني ودوره في ترقية التنمية الاقتصادية    برنامج علمي وروحي بجامع الجزائر لفائدة 52 طالباً من أبناء الجالية بالخارج    نجل فرحات مهني يعلن تبرؤه من مشروع "الماك" ويؤكد تمسكه بالوحدة الوطنية    رسالة سياسية, قانونية وأخلاقية قوية إلى فرنسا الاستعمارية    إشادة بالمستوى النوعي للمنتجات الجزائرية المعروضة    الراحل "وضع خارطة طريق لإعادة بناء الدولة الجزائرية"    غارات عنيفة يشنها الاحتلال الصهيوني    خنشلة : توقيف 04 أشخاص و حجز صفيحة مخدرات    إحباط إدخال أكثر من 700 ألف قرص مهلوس    يمضي الرجال ولا يبقى إلا الأثر    برميل برنت عند 62,32 دولارا    فرصة للتأكيد على ضرورة الارتقاء بالتعاون الاقتصادي    بريد الجزائر يحذر مكتتبي "عدل3" من المكالمات الاحتيالية    زين الدين زيدان وعائلته يحضرون المباراتين القادمتين ل"لخضر"    عزيمة قوية لدى "الخضر" لمواجهة بوركينافاسو    "العميد" على بعد نقطة واحدة من اللقب الشتوي    أرضية رقمية لتبادل العرائض والدعاوى إلكترونيّاً    تدشين مرفقين أمنيين جديدين بالبليدة    بعث الوحدات الصناعية المسترجعة مشروع اقتصادي متكامل    مشروع مقبرة جديدة بابن باديس    الجمعيات الرياضية بالرغاية تعلّق نشاطها    تعذيب ممنهج للأسرى في سجون الاحتلال الصهيوني    وقفة احتجاجية رمزية في بالما للتنديد بانتهاكات الاحتلال المغربي    مشروع القانون الجديد للعقار الفلاحي على طاولة الحكومة قريبا    تمديد مدة المرحلة الثانية للتلقيح ضد شلل الأطفال    انطلاق الطبعة14 لمهرجان موسيقى الحوزي    هلاك ثلاثة أشخاص في حادث مرور    مشروع قانون جديد للعقار الفلاحي قريبا على طاولة الحكومة لتوحيد الإجراءات ورفع العراقيل عن الفلاحين    سوريا : 8 قتلى جراء انفجار داخل مسجد بمدينة حمص    رأس السنة الأمازيغية : برنامج غني للإحتفالات الوطنية في بني عباس    الطبعة ال 14للمهرجان الثقافي لموسيقى الحوزي : التركيز على التكوين لضمان استمرارية "الإرث الفني"    مقتل إسرائيلييْن في عملية طعن ودهس نفذها فلسطيني..غزة تستقبل العام الجديد بأوضاع كارثية وأزمة إنسانية كبيرة    باتنة: أيام تحسيسية واسعة لمكافحة تعاطي وترويج المخدرات في الوسط المدرسي    ليبيا تحت الصدمة..    افتتاح الطبعة ال17 للمهرجان الوطني للأهليل    الذكاء الاصطناعي صالح لخدمة الإسلام والمرجعية الجامعة    معنى اسم الله "الفتاح"    .. قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا    مستعدون لتقديم كل ما لدينا من أجل الفوز    تغلب ضيفه مستقبل الرويسات بثنائية نظيفة..اتحاد العاصمة يرتقي إلى الوصافة    الرابطة الأولى موبيليس : الكشف عن برنامج الجولة ال14    التقوى وحسن الخلق بينهما رباط وثيق    الجزائر ماضية في ترسيخ المرجعية الدينية الوطنية    اتفاقيات لتصنيع أدوية لفائدة شركات إفريقية قريبا    التكفل بمخلفات المستحقات المالية للصيادلة الخواص المتعاقدين    صحيح البخاري بمساجد الجزائر    صناعة صيدلانية: تسهيلات جديدة للمتعاملين    انطلاق المرحلة الثانية للأيام الوطنية للتلقيح ضد شلل الأطفال    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



لقاء تكريمي لروح الجامعي و المترجم محمد يحياتن

أبرز المشاركون في اللقاء المنظم يوم الاربعاء بالجزائر تكريما لروح الفقيد محمد يحياتن أستاذ جامعي ومترجم دقة ترجمات الراحل في مسائل المفهومية وفي مسائل النحو و الدلالات و حقول أخرى حرصا منه على تقديم عمل وافي و مفهوم عن النص المترجم.
وقال السيد محمد ساري أستاذ في الأدب العربي بجامعة الجزائر و مترجم وكاتب خلال هذا اللقاء التكريمي الذي خصته الطبعة الخامسة للمهرجان الدولي للكتاب و أدب الشباب للفقيد الذي رحل يوم 16 ماي الماضي ان أعمال الترجمة التي قدمها يحياتن جمعت بين الأعمال الأدبية العلمية و الروائية كانت قمة في الدقة و الصدق.
وذكر بهذه المناسبة التي حضرها زملاء و أصدقاء المرحوم ان محمد يحياتن الذي التحق بمعهد الأدب و اللسانيات بعد دراسته للفلسفة تمكن من الاندماج بسهولة في المجموعة و استطاع بفضل إتقانه للغتين العربية و الفرنسية و أيضا تمكنه من اللغة الامازيغية من إثراء المكتبة الجزائرية بترجمة كتب و مقالات هامة سواء من الفرنسية الى العربية او من الامازيغية الى العربية.
وشكل هذا اللقاء أيضا فرصة للذين عرفوه عن قرب من أساتذة و مترجمين للتذكير بخصال الرجل الذي كان له كما أكده المترجم و الكاتب سعيد بوطاجين جانب إنساني راقي كما كان يملك ثقافة عالية و حب القراءة و الاطلاع خاصة قراءة الأدب.
وأبرز بهذا الصدد أهمية القراءة خاصة الأدبية بالنسبة للمترجم مما يسمح له كما قال بتقديم أعمال أدبية مترجمة بأسلوب جميل و شاعري و كان للرجل أيضا حسبه انضباط أكاديمي خاصة في الإعمال و الدراسات العلمية.
ومن جهتها شددت السيدة خولة طالب الابراهيمي جامعية متخصصة في اللسانيات على الجهد الذي كان يبذله الفقيد في ترجمة المفاهيم و بعض المصطلحات و حرصه في حالة التردد على استشارة زملاءه و العارفين كما كان يبحث في التراث عن بعض المصطلحات التي لا يوجد مقابلها بالعربية و محاولة تكييفها و تجديدها قبل اللجوء للاشتقاق او التعريب.
وتأسف المشاركون لرحيل هذا الجامعي الفذ في شبه صمت و قال الأستاذ عبد القادر بوزيدة احد زملاءه بهذا الشأن انه سيتم قريبا مع الدخول الجامعي القادم تنظيم يوم دراسي حول حياة الرجل و أعماله بجامعة تيزي وزو حيث درس لعدة سنوات.
للتذكير، فإن الفقيد و هو من مواليد سنة 1953 بقصر الشلالة قد ساهم في مجال الترجمة بعدة أعمال نقدية علمية و أدبية حيث ترجم على سبيل المثال كتب أدبية و سياسية منها "الأمير عبد القادر فارس الإيمان" لمحمد شريف ساحلي و رواية "وردة في الهاوية" لعيسى خلادي و "لا مكان في منزل أبي "لاسيا جبار و غيرها.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.