الجزائر حريصة على تعزيز علاقات الأخوة بين البلدين    عسلاوي تشارك في أشغال المؤتمر العالمي للعدالة الدستورية    حددنا مدة شهر بغرض منح وقت كاف للراغبين في التسجيل"    يربطان الجزائر بغوانزو الصينية وروتردام بهولندا    النفط يتراجع إلى (65.68 دولارا)    جامعة سوق أهراس تنجح في ترسيخ ثقافة المقاولاتية والابتكار    توغل قوات تابعة للجيش الصهيوني    استشهاد 3 فلسطينيين برصاص الاحتلال الصهيوني    تساهم في "توجيه السياسات الصحية بصورة أكثر دقة وفعالية"    غيليزان : 31 جريحا في حادث مرور    يوم استعاد الجزائريون صوتهم وصورتهم    ميسي يتطلّع لمونديال 2026    ناصري يلتقي رئيس أنغولا    مقتل الآلاف وعمليات اختطاف في مجازر مروّعة    عملية ناجحة للشرطة بغرداية    أنطقتني غزة شعرا يصدح في مواجهة الاحتلال والخذلان    63 عاماً من السيادة الوطنية على الإذاعة والتلفزيون    إشادة بمواقف الجزائر ورئيسها وحرص على التعاون معها    الجزائر حريصة على تعزيز التنسيق حول القضايا الثنائية والقارية    نقص العقار أثّر على عدد السكنات والجانب الفني    700 عملية دفع مستحقات إلكترونيا    جريح في انحراف سيارة    "دينامو زغرب" يستعد لشراء عقد بن ناصر من ميلان    غياب الضبط يهدد سوق الزيوت الطبيعية    توقيف 25 مجرما خلال مداهمة    اكتشاف محل حجامة ينشط بطريقة غير قانونية    سأضحي لأجل الجزائر وأحقّق حُلم جدي    الفرنسيون يتحسّرون على غياب غويري عن مرسيليا    "الطيّارة الصفراء" يتوّج بثلاث جوائز في كندا    المهرجانات الثقافية محرّك اقتصادي للمدن المستضيفة    الفكر والإبداع بين جيل الشباب وثورة الذكاء الاصطناعي    الدكتور مصطفى بورزامة: الإعلام الجزائري منبر وطني حرّ وامتداد لمسار النضال    الإعلام الوطني مُطالبٌ بأداء دوره    سياسة الجزائر نموذج يحتذى به    الفلاحة رهان الجزائر نحو السيادة الغذائية    اتفاقية تنظم عملية تبادل البيانات    وزارة السكن تتحرّك لمعالجة الأضرار    مئات الاعتداءات على شبكة الكهرباء بالبليدة    التلقيح ضروري لتفادي المضاعفات الخطيرة    سيلا يفتح أبوابه لجيل جديد    إبراز اهتمام الجزائر بالدبلوماسية الوقائية لإرساء السلام في العالم    المنافسات الإفريقية : آخرهم مولودية الجزائر .. العلامة الكاملة للأندية الجزائرية    بطولة الرابطة الثانية:اتحاد بسكرة يواصل التشبث بالريادة    كأس افريقيا 2026 /تصفيات الدور الثاني والأخير : المنتخب الوطني النسوي من أجل العودة بتأشيرة التأهل من دوالا    المهرجان الثقافي للموسيقى والأغنية التارقية : الطبعة التاسعة تنطلق اليوم بولاية إيليزي    مراجعة دفتر شروط خدمات النّقل بالحافلات    مباشرة حملات تلقيح موسعة ضد الدفتيريا بالمدارس    ميزانُ الحقِّ لا يُرجَّحُ    ضرورة إدماج مفهوم المرونة الزلزالية    البوليساريو ترفض أية مقاربة خارج إطار الشرعية الدولية    دعوة إلى ضرورة التلقيح لتفادي المضاعفات الخطيرة : توفير مليوني جرعة من اللقاح ضد الأنفلونزا الموسمية    الشبيبة تتأهل    شروط صارمة لانتقاء فنادق ومؤسّسات إعاشة ونقل الحجاج    فضل حفظ أسماء الله الحسنى    ما أهمية الدعاء؟    مقاصد سورة البقرة..سنام القرآن وذروته    معيار الصلاة المقبولة    تحسين الصحة الجوارية من أولويات القطاع    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



المجمّع الجزائري للّغة العربية يحيي يوم العلم
نشر في الشعب يوم 19 - 04 - 2024

نظّم المجمّع الجزائري للّغة العربية ندوة علمية تحت عنوان "المصطلح في اللّغة العربية بين جهود العلماء والمحدثين"، إحياء ليوم العلم الذي اعتادت الجزائر الاحتفال به في كلّ عام تخليدا لذكرى العلامة الشيخ عبد الحميد بن باديس وتمجيدا للعلماء الذين ساروا على نهجه واقتدوا بمبادئه في الدفاع عن اللّغة العربية وتعليمها ونشرها، وبذلوا النفس والنفيس من أجل الحفاظ على هوية الأمة.
أشار رئيس المجمّع الجزائري للّغة العربية، البروفيسور الشريف مريبعي، خلال افتتاحه للندوة، إلى أنّ الموضوع الذي اختاره أعضاء المجمّع لهذه المناسبة يتماشى مع رؤى المجمع وتصوّراته في خدمة اللّغة العربية، وخاصة فيما يتعلّق بالمصطلح العلمي من حيث ترجمته وتعريبه واشتقاقه، للتعبير عن المفاهيم الجديدة التي لا مقابل لها في العربية بالنظر إلى أنّ المصطلح هو مفتاح العلوم في مجالاتها المختلفة.
وقال مريبعي: "معلوم أنّ اللّغة العربية تواجه تحدّيات كبيرة في مجال المصطلحات العلمية، يدركها أهل الاختصاص ويعانون منها خلال تعاملهم مع هذا الميدان، وذلك بسبب التغيّر التكنولوجي السريع، حيث تتطوّر المجالات العلمية والتقنية بسرعة فائقة نتيجة انفجار الثورة الصناعية والتكنولوجية، ونتيجة تيار الإعلام الجارف الذي يحمل إلينا يوميا آلاف المصطلحات التي تنتجها اللّغات الأجنبية، والتي لا قبل لنا باحتوائها والسيطرة عليها، وتطويعها للغتنا العربية، ممّا يعني أنه يجب على اللّغة العربية أن تتكيّف مع المصطلحات الجديدة التي تظهر في هذه المجالات".
وأوضح مريبعي أنّ "من أسباب هذه الفجوة المصطلحية التي تعاني منها اللّغة العربية التأخر الكبير في ترجمة المصطلحات العلمية الجديدة إلى اللّغة العربية، ممّا يتسبب في فقدان اللّغة العربية للمصطلحات المحدثة واستخدام المصطلحات الأجنبية بدلاً منها. مشيرا إلى أنّ النهج الذي نسير عليه في البلدان العربية يجعلنا نسعى على الدوام إلى الالتحاق بركب الحضارة الحديثة ومجاراة حركتها العلمية، وبالتالي لا نقوم بشيء في ميدان الاصطلاحات إلا بسدّ الثغرات".
وذكر المتحدث أنّه في محاولة لمعالجة هذه التحديات، تعمل العديد من المؤسّسات والمنظمات على تطوير موارد لغوية ومعاجم متخصّصة تهدف إلى توفير مصطلحات علمية دقيقة وموثوقة في اللّغة العربية. كما يهتم الباحثون والمتخصّصون في اللّغة العربية والترجمة العلمية بالعمل على تحديث المفردات وتطوير قواميس مصطلحات، لافتا إلى أنّه رغم تلك الجهود التي تبذلها هذه المؤسّسات والهيئات العلمية وكذا الأفراد في ترجمة العلوم والفنون، مثل المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم ALECSO، والمنظمة العربية للترجمة، والمجلس الأعلى للثقافة في مصر، والهيئة العامة للمعلومات والتوثيق في المملكة العربية السعودية، والمجامع اللغوية العلمية العربية، وغيرها من الهيئات التي تسعى إلى تطوير اللّغة العربية في المجالات العلمية والتقنية، إلا أنّ عملها غير كاف من جهة، ولا يقوم على التنسيق بينها من جهة أخرى.
من جهتهما، عالجت الأستاذتان صونيا بكال وفوزية عزوز في مداخلتهما موضوع المصطلح العلمي في اللّغة العربية من حيث وضعه وتوحيد استعماله؛ إذ رغم الجهود التي تبذلها المؤسّسات والأفراد في هذا الشأن، إلا أنّ كمّ الدراسات الناقدة لحال المصطلح يظهر قصورا عن بلوغ الغاية.
وتناولت الأستاذة جهاد براهيمي تجربة فرقة بحث في وضع معجم إلكتروني ثلاثي المداخل (عربي، إنجليزي، فرنسي) انطلاقا من مدوّنة نصية، حيث تعرّضت إلى أسلوب المعالجة ومنهجية العمل وكيفية تجاوز العقبات.
بدوره، طرح الدكتور محمد صاري في مداخلته الموسومة ب«توحيد المصطلح العلمي واللساني على الخصوص: المشكل غير المشكل" موضوع توحيد المصطلح الشائك الذي يتفاقم يوما بعد يوم، على الرغم من الجهود المبذولة في هذا الشأن والنداءات الداعية إلى توحيد المصطلحات، في حين عالجت الأستاذة سعيدة كحيل، مجموعة من القضايا الراهنة لاستعمال المصطلح المترجم في اللّغة العربية. كما تطرق الأستاذ عمر لحسن في محاضرته، إلى ما تزخر به اللّغة العربية من مصطلحات حضارية، وقدرتها على مواكبة التطوّر في شتى المجالات.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.