مشروع تعاون بين وزارة العدل والأمم المتحدة    عجال يلتقي رئيس موزمبيق    جلاوي يبدي ارتياحه لوتيرة سير مشاريع قطاعه بتيسمسيلت    وليد يشارك في منتدى الغذاء العالمي بروما    نمو ملحوظ في عدة قطاعات    معارض خاصة بالمنتجات الوطنية في 11 بلدا    السودان.. الحرب تشتعل    صراع الخير والشرّ وسباق الموت والحياة في غزّة    الأكلات الجاهزة.. حرفة لربّات البيوت وحل للعاملات    أفضل ما دعا به النبي صلى الله عليه وسلم..    ماذا طلب بن جامع باسم A3+؟    ندوة فكرية بجامع الجزائر    الشبيبة والمولودية من أجل نتيجة إيجابية    كيف يشكل الهاتف تهديداً لذاكرة طفلك؟    أطباء ينصحون بالوقاية والحذر    تكريم رئاسي لأبطال الجزائر    الجزائر تتماهى كلية مع الموقف الثّابت والمبدئي لحركة عدم الانحياز    ترسيخ ثقافة الاعتراف بردّ الجميل لرجال الجيش    تسريع التحاق الأساتذة المتعاقدين بمناصبهم    جريمة دولة وصفحة سوداء في تاريخ فرنسا الاستعمارية    إطلاق أكبر مركز إفريقي للبحث والتطوير بالجزائر قريبا    ضمان وفرة الأدوية والمستلزمات الطبية بصفة دائمة    مخلفات العدوان الصهيوني خطر على حياة سكان غزة    الشعب الصحراوي يرفض مقايضة حقّه في تقرير المصير    تسليم مرافق بريدية جديدة قريبا ببومرداس    التأكيد على ضرورة التكفّل بالنقل والصحة    تسلُّم مسبح نصف أولمبي    رصد الانشغالات اليومية للسكان بتلمسان    المكتتبون يستعجلون منحهم مفاتيح شققهم    موسوعة التعابير القبائلية المتعلقة بالجسد    لوحات جميلة برسومات عميقة    حكايات ناجيات من وجع الذاكرة التي لا تموت    بيتكوفيتش يستخلص الدروس ويحذّر لاعبيه قبل "الكان"    عمورة يتربّع على عرش هدّافي التصفيات    اتفاقية للتكفّل بعمليات زراعة الكبد    افتتاح 3 مراكز للتكفل النفسي واليبداغوجي بالعاصمة    الرأس الأخضر.. لأول مرّة    الجزائر تحتفل بالعودة إلى المونديال    الاستثمار في قطاع الطاقات المتجددة من أولويات الدولة    بن دودة تقف على وضعية المنصّات الرقمية التابعة للقطاع:ضرورة تعزيز التحول الرقمي في تسيير المرفق الثقافي    الأغواط : ترسيخ الهوية الوطنية عبر الفنون التشكيلية والمرئية    المهرجان الثقافي المحلي للموسيقى والأغنية السوفية : انتقاء 12 فنانا هاويا للمشاركة في الطبعة ال12    محطة للتأسيس لثقافة الحوار والتكامل بين مؤسسات الدولة    تتيح بدائل تمويلية حديثة تتوافق مع أحكام الشريعة الإسلامية    "الخضر" ينهون تصفيات المونديال بفوز مثير    التزام بمواصلة العمل لتحسين أوضاع مستخدمي الصحة    فلسطين : الاحتلال الصهيوني يفرج عن 83 معتقلا فلسطينيا    بلجيكا تلغي حفلاً ل"ديستربد":    جيلالي تعرض مشروعي قانونين يتعلقان بالأوسمة العسكرية    وزير الصحة يباشر سلسلة لقاءات تشاورية مع الشركاء الاجتماعيين    تاشريفت يستقبل وفداً    تنظيم مسابقة لالتحاق بالتكوين شبه الطبي    "صيدال" و"نوفو نورديسك" لتطوير أدوية    المجتمع الرقمي له تأثيره وحضورُ الآباء ضروري    الفريق أول السعيد شنقريحة يهنئ المنتخب الوطني بمناسبة تأهله إلى كأس العالم 2026    خديجة بنت خويلد رضي الله عنها    فتاوى : كيفية تقسيم الميراث المشتمل على عقار، وذهب، وغنم    فتاوى : إنشاء صور لذوات الأرواح بالذكاء الاصطناعي    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



نحو تفعيل دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في خدمة التكوين الجامعي
اختتام ملتقى «التعليم الالكتروني والتعليم عن بُعد في الحقول الترجميّة» بتلمسان
نشر في الجمهورية يوم 02 - 12 - 2021

اختتمت أمس شعبة الترجمة بكلية الآداب واللغات بالمشاركة مع فرقة الترجمة في مخبر الدراسات الأدبية والنقدية وأعلامها في المغرب العربي فعاليات الملتقى الدولي الأوّل حول «التعليم الالكتروني والتعليم عن بُعد في الحقول الترجميّة : تقييم النتائج الآنيّة والتخطيط للاستراتيجيّات المستقبليّة» ، وذلك عبر تقنية التحاضر المرئي عن بُعد.
حيث تم الخروج بمجموعة من التوصيات الهامة التي سيتمّ العمل بها وتطبيقها حتّى تستفيد منها الحكومات في التأسيس لقاعدة معلوماتية صلبة للارتقاء بالتعليم الإلكتروني والتعليم عن بُعد في مؤسساتنا الجامعية ، وتفعيل دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في خدمة التكوين الجامعي بكل تخصصاته لاسيما التخصصات الترجمية.
وقد عرف المؤتمر برئاسة د.زهور قرين من جامعة تلمسان مشاركة هامة لنخبة مميزة من الدكاترة والباحثين الذين أثروا اللقاء الأدبي الأكاديمي بمداخلاتهم القيمة حول قضايا الترجمة والتعليم الإلكتروني، حيث تم تقييم التجربة التعليمية للترجمة عن بُعد و كذا التعليم الإلكتروني لمناهج أقسام الترجمة وشعبها ومعاهدها، في محاولة جادة للاستفادة من التجارب الدولية في هذا المجال من خلال رصد تجارب المؤسسات الجامعية و كذا تجارب الأساتذة الباحثين والطلبة والمختصين.
كما شارك في هذا الملتقى ثلّة من أساتذة الترجمة من داخل الوطن وخارجه على غرار مديرة معهد الترجمة في وهران أ. د. فرقاني جازية التي قدّمت مداخلة موسومة ب «التعليم عن بُعد في ظل عدم تكافؤ الفرص»، أ.د. علي المناع من جامعة «حمد بن خليفة « قطر، ومن معهد الإزيت بباريس 3 شارك البروفيسور ويليامسون باتريك، كما شارك من جامعة أليكانت بإسبانيا البروفيسور «دانييل غاليغو هرنانديز» ، ومن العراق د. سهاد حسن. كلية الإمام الكاظم، ومن اليمن شارك أحمد محمد أحمد مناوس، من جامعة صنعاء.
وفي اليوم الثاني شارك من جامعة» ليون 2 « البروفيسور فلوريال سان أوغسطين، وأ.د. محمد أحمد طجّو، من جامعة «الملك سعود» السعودية بمداخلة تضمّنت عرض تجربته في تعليم الترجمة الإدارية والاقتصادية عن بعد في زمن الجائحة، و د.أحمد الحراحشة ، رئيس قسم الترجمة بجامعة اليرموك –الأردن الذي تدخّل بمحاضرة موسومة ب«معوّقات تدريس الترجمة خلال جائحة كورونا»، كما نذكر أ.د.مهتاري نبيلة، جامعة تلمسان التي عنونت مداخلتها ب «تدريس الترجمة والعلوم الإنسانية عن بعد الإشكالية و المناهج»، بالإضافة إلى العديد من المداخلات القيّمة التي صبّت جلّها في هذا المجال بغية تدارك النقائص المسجّلة في هذا النمط التعليمي الذي يعدّ حديثا نسبيا في الجزائر على الرغم من تواجده منذ سنين في الدّول المتقدّمة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.