محادثات بين مزيان ومرقص    أمام المؤتمر العالمي السادس لرؤساء البرلمانات بجنيف:ناصري يدعو البرلمانيين إلى التمسك بمطلب إصلاح الأمم المتحدة    رئيس الجمهورية يستقبل رئيسي الأرندي وحمس    وزارة الداخلية : ورشة حول التخطيط التشغيلي لمشروع "الحوكمة المحلية الرقمية والشاملة"    استشهاد 3 وإصابة أكثر من 20 بنيران الاحتلال.. نساء غزة يواجهن الموت جوعا أو القتل خلال البحث عن الطعام    جبهة البوليساريو ترد على الاحتلال المغربي : "ممارسة حق تقرير المصير تشكل الحل العادل والتوافقي"    مؤتمر حل الدولتين: الجزائر ترافع لمنح العضوية الكاملة لفلسطين في الأمم المتحدة    بطولة العالم للسباحة 2025:جواد صيود ينهي سباق 200 متر متنوع في المركز 24    اليوم العالمي لنيلسون مانديلا:استذكار مواقف أيقونة النضال والتحرر    الكرة الطائرة/ مونديال 2025 /أقل من 19 سنة ذكور : انهزام المنتخب الجزائري أمام نظيره الكوبي 3-0    موجة حر    حملة تحسيسية لتفادي التسمّمات الغذائية    بللو يترأس جلسة عمل مع خبراء واطارات قطاعه:دعوة إلى إرساء خارطة طريق لتعزيز البحث الأثري في الجزائر    راجع ملحوظ في معدل انتشار العدوى بالوسط الاستشفائي في الجزائر    الطبعة الثامنة للمهرجان الثقافي الدولي "الصيف الموسيقي" من 7 إلى 14 أغسطس بالعاصمة    السيد بللو يدعو المتعاملين الخواص إلى الاستثمار في المجمعات السينمائية    فتاوى : الترغيب في الوفاء بالوعد، وأحكام إخلافه    من أسماء الله الحسنى.. الخالق، الخلاق    الألعاب الإفريقية المدرسية /الجزائر2025/ : الجذافون الجزائريون يحرزون أربع فضيات وبرونزية واحدة    القانون الجزائري لمكافحة الاتجار بالبشر وضع التكفل بالضحايا في "صلب اهتماماته"    الجيدو/مونديال-2025 لصنف الأشبال: الجزائر حاضرة بأربعة مصارعين في موعد بلغاريا    وزير العدل يشرف على تنصيب الرئيس الجديد لمجلس قضاء الجزائر    رئيس المجلس الشعبي الوطني يستقبل سفير جمهورية مصر العربية بالجزائر    المغرب: الموانئ المغربية من جديد في خدمة آلة الإبادة الصهيونية    الألعاب الإفريقية المدرسية (الجزائر - 2025) تنس الطاولة: الجزائرية هنا صادي تنال البرونزية في الفردي    توقيع عقود المرحلة الأولى من إنجاز مشروع بلدنا    استثمارات جازي ترتفع    بوجدرة يفتح النار على مُمجّدي الاستعمار    تيسير المعاني باختيار الألفاظ ليس إهانة لها بل وفاء لجوهرها    مالطا تعتزم الاعتراف بدولة فلسطين في سبتمبر المقبل    والي بجاية يتفقد مشاريع ويستعجل استلامها    غزوة الأحزاب .. النصر الكبير    عرقاب.. حشيشي وبختي في اجتماع هام    ارتفاع أسعار النفط بأكثر من 2 بالمائة    رئيس الجمهورية يجري محادثات ثنائية مع نظيره اللبناني    جئت للجزائر بشغف كبير وسأغادرها بإعجاب أكبر    توقرت : توقف شخص في قضية حيازة وترويج المخدرات    وفاة 35 شخصا وإصابة 2225 آخرين    الجزائر تدعو إلى تحرك دولي عاجل وفوري لإغاثة غزة    مجلة "الشرطة" تحتفي بالذكرى ال63 لتأسيس الشرطة الجزائرية    استئناف الرحلات نحو بيروت اعتبارا من 14 أوت المقبل    تمديد استثنائي لآجال إيداع الحسابات الاجتماعية للشركات التجارية    الشرطة الجزائرية تحذر من مشاركة الصورة الشخصية مع الغرباء    جعل ولاية تمنراست قطبا طبيا بامتياز    تنصيب نبيلة بن يغزر رئيسة مديرة عامة لمجمّع "صيدال"    مولودية الجزائر تلتقي الباجي التونسي وديا    هدفي العودة إلى المنتخب والمشاركة في "الكان"    ندوة حول تطهير العقار الفلاحي    "كيرا كوميدي" تعد بسهرة فنية مميزة    "قراءة في احتفال" تملأ فراغ أطفال البليدة    "الشيطان يرتدي برادا 2".. عودة الثلاثي الذهبي    تمنراست: سيشرع في الأيام القادمة في الإجراءات المتعلقة بفتح مصالح المستشفى الجديد بسعة 240 سرير    توقيف مختلسي أموال من وكالة بنكية    معالجة 501 قضية    حجز 7 دراجات "جات سكي" بوهران    السيدة نبيلة بن يغزر رئيسة مديرة عامة لمجمع "صيدال"    الابتلاء.. رفعةٌ للدرجات وتبوُّؤ لمنازل الجنات    رموز الاستجابة السريعة ب58 ولاية لجمع الزكاة عبر "بريدي موب"    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



تكوين المترجم وتعليمية الترجمة في الجامعة الجزائرية
بيت الترجمة
نشر في الجمهورية يوم 07 - 05 - 2018

تحت الرعاية العلمية لمركز البحث العلمي والتقني في علم الإنسان الاجتماعي والثقافي [الكراسك]، أقامت وحدة البحث حول الترجمة والمصطلحية ندوة علمية وطنية حول [تكوين المترجم وتعليمية الترجمة في الجامعة الجزائرية] يوم الأربعاء 02/05/2018، بمقر وحدة البحث في الساعة التاسعة، حيث ترأست الجلسة مديرة الوحدة السيدة أقيس كلثوم وألقت الكلمة الافتتاحية. وبعدها ألقيت محاضرة افتتاحية هي عبارة عن [دراسة في برنامج التكوين في ماستر الترجمة]، حاولت من خلالها التعرض إلى مراحل نشأة قسم الترجمة منذ نشأته الأولى إلى غاية 2018، ثم العراقيل التي واكبت مسيرة هذا القسم وتطرقت إلى البرامج التي كان يسير عليها القسم والمشاريع التي كان في نيتنا تحقيقها من إدراج عدة لغات كالتركية والفارسية والإيطالية والصينية فضلا عن اللغات التي كانت موجودة وهي الإنجليزية كلغة (ب) والعربية كلغة(أ) ثم اللغات الأخرى كاختيار ثالث من فرنسية وألمانية وإسبانية وروسية.تبعت هذه المحاضرة مناقشة من طرف بعض الأساتذة وكذا بعض الطلبة.
افتتحت بعدها الجلسة الأولى برئاسة الأستاذ بن مختاري هشام من جامعة خميس مليانة وكانت مقررة الجلسة الأستاذة سيفي حياة من جامعة تلمسان، تضمنت هذه الجلسة مداخلة الأستاذة النباتي فاطمة الزهراء من المركزالجامعي مغنية باللغة الانجليزية تحت عنوان [Towards aLearning-Centered Approch to Translation Teaching]
"نحو منهج يركز على التعلم في تدريس الترجمة " تطرقت الأستاذة من خلال مداخلتها إلى حيثيات تدريس الترجمة بالجامعة الجزائرية وكيفيات تسهيل طرق التدريس والتعليم على الطالب.تلتها محاضرة الدكتورة عبدي ليلى من جامعة أحمد بن بلة قطب 1 وهران بمداخلة تحمل عنوان "تدريس مادة القواعد النحوية لأقسام الماستر ترجمة" ذكرت فيها أهم العراقيل التي تعترض طالب الماستر أثناء تحريره لمذكرة التخرج من أخطاء على مستوى العملية الترجمية وأخطاء على المستوى النحوي التركيبي، حيث تعرضت لأهم السبل في تدريس مادة القواعد وإمكانية تسهيلها للطلبة وإمكانية جعلهم يقبلون عليها بدل النفور منها.
تدخلت بعدها الأستاذة هبري فاطمة الزهراء من مركز البحث كراسك بمحاضرة بعنوان : "من التكوين في الترجمة إلى التعليمية بواسطة الترجمة "تناولت الأستاذة فيها أهمية الترجمة وتوسع مجالاتها وجدواها في جعلها وسيلة للتعليم بعدما كانت مادة للتعلم وذلك في عملية تيسير تعليمية اللغات خاصة. تبعت هذه المداخلات مناقشة قيّمة تناول فيها الطلبة والأساتذة حظهم من النقاش.حيث انتقلنا إلى الجلسة الثانية برئاسة الأستاذة الدكتورة عبدي ليلى من جامعة وهران معهد الترجمة ومقررة الجلسة الأستاذة هبري فاطمة. ألقى الأستاذان سيفي حياة من جامعة تلمسان وبن مختاري هشام من جامعة خميس مليانة محاضرة مشتركة باللغة الفرنسية والعربية حملت عنوان:
Vers un retour de la traduction comme outil efficace d'enseignement
du français dans l'université Algérienne"
تضمنت المداخلة أهمية الترجمة بالنسبة لاختصاصات عديدة أخرى في الجامعة متمثلة في تعليمية اللغات الأجنبية وخاصة اللغة الفرنسية وكذا الشعب الأخرى، حيث تناولا أهمية تدريسمبادئ النظريات الترجمية لطلبة هذه الشعب.ألقت الأستاذة سيفي حياة بعد ذلك مداخلة الأستاذة بن محمد إيمان، معهد الترجمة، جامعة الجزائر02 نيابة عنها، وهي المداخلة التي وسمت ب "البحث الوثائقي في درس الترجمة بالجزائر" تطرقت من خلالها إلى البحث الوثائقي المطلوب من كل باحث جامعي وتعرضت للفرق الموجود بين البحث الوثائقي والبحث التوثيقي. وكانت آخر المداخلات من طرف الأستاذة سحابة خيرة،باحثة دائمة بوحدة البحث على مستوى الكراسك والتي عنونتها ب"أداة الثقافة المحلية في تدريس الترجمة" تناولت خلالها حالة الترجمة بالجزائر وأزمة الترجمة بالجزائر وتساءلت:هل الترجمة حرفة أم علم وفن؟، وختمت مداخلتها بالتحدث عن الترجمة في الجزائرعن طريق اللغة الوسيطة.وانتهت جميع المداخلات في الختام بمناقشة بين الطلبة والأساتذة رد فيها المتدخلون على اهتمامات المناقشين. أعلنت بعد ذلك رئيسة وحدة البحث حول المصطلحية بالكراسك السيدة أقيس كلثوم على اختتام أشغال الندوة الوطنية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.