الخضر يُحقّقون بداية مثالية    الأفافاس تتذكّر آيت أحمد    بوعمامة في جامع الجزائر    معنى اسم الله "الفتاح"    زغيدي يعتبر تجريم الاستعمار الفرنسي لحظة تاريخية ورسالة قوية من أبناء نوفمبر    وزيرة الثقافة تطلق ورشة إصلاح شاملة لتعزيز الفعل المسرحي في الجزائر    وزيرة الثقافة تكرم الفائزين في الطبعة الثالثة لجائزة "أشبال الثقافة"    وزير العدل: القانون الأساسي للقضاء لبنة جديدة لإرساء عدالة قوية ومستقلة    .. قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا    انطلاق فعاليات الطبعة ال17 للمهرجان الثقافي الوطني للأهليل بتيميمون    ضبط أزيد من قنطار من الكيف    والي البليدة يتفقد مشاريع هامّة ببلدية مفتاح    جامعيون يقتحمون مجال الحرف    الإعلام شريك أساسي في مرافقة السياسة الوطنية    وزير الصناعة يلتقي سفير قطر    مجلس المنافسة عالج 14 قضية    حلب تشتعل مجدّداً    تثمين دور الجزائر في مجال الحماية الاجتماعية    الخضر يستهدفون دخول كأس إفريقيا بقوة    محرز الأعلى أجراً    تمديد آجال الترشح لجائزة الرئيس    انهيار جزء من مسجد سيدي محمد الشريف بالقصبة    قوات الاحتلال الصهيوني تعتقل 22 فلسطينيا    "دليل على أن صوت الطفل رقم أساسي في معادلة البناء الوطني"    الوزير الأول، غريب، يترأس، اجتماعا للحكومة    وفد وزاري هام بولاية بشار تنفيذا لتعليمات رئيس الجمهورية    الذهب يرتفع إلى مستوى قياسي    غلق العديد من الطرقات بوسط البلاد    إطلاق منصة الإلكترونية "مرافقة" توفر خدمات شاملة    أم البواقي : شخص يلفظ أنفاسه بمستشفى عين مليلة    إطلاق بوابة رقمية لإدارة مختلف التظاهرات والفعاليات الشبابية    التحوّل الرقمي يؤكّد الرؤية الصائبة للجزائر الجديدة    التنظيم الإقليمي الجديد.. الوجه الآخر لتقريب الإدارة من المواطن    تفكيك شبكة إجرامية وحجز نصف مليون قرص مهلوس    إنشاء نظام رقمي وطني فعّال وآمن ومتماسك    خدمات ومنتجات جديدة للجالية الجزائرية بالخارج    "الخضر" للدخول بقوة وطرد النحس    "جيبلي" ينتج 4 ملايين لتر من الحليب المبستر يوميا    اليمن: الاتفاق على تبادل نحو 3 آلاف أسير بينهم سعوديون وسودانيون    بتحريف مضمون قرار مجلس الأمن 2797..الاحتلال المغربي يحاول تضليل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة    الرابطة الأولى موبيليس : الكشف عن برنامج الجولة ال14    تغلب ضيفه مستقبل الرويسات بثنائية نظيفة..اتحاد العاصمة يرتقي إلى الوصافة    حماس تعتبر تصريحات كاتس "خرق كبير" لاتفاق وقف إطلاق النار..قصف جوي ومدفعي على أنحاء متفرقة من قطاع غزة    صحيح البخاري بجامع الجزائر    مئات الصهاينة يستبيحون الأقصى    حروب إسرائيل غير المنتهية    التقوى وحسن الخلق بينهما رباط وثيق    الرئيس تبون قدّم لي توجيهات سامية لترقية الأمازيغية بكل متغيراتها    الجزائر ماضية في ترسيخ المرجعية الدينية الوطنية    اتفاقيات لتصنيع أدوية لفائدة شركات إفريقية قريبا    التكفل بمخلفات المستحقات المالية للصيادلة الخواص المتعاقدين    الجزائر مستعدة لتصدير منتجاتها الصيدلانية لكازاخستان    الرائد في مهمة التدارك    بلايلي يتمنى تتويج الجزائر بكأس إفريقيا 2025    صحيح البخاري بمساجد الجزائر    صناعة صيدلانية: تسهيلات جديدة للمتعاملين    عهدة الجزائر بمجلس الأمن.. أداء ومكاسب ترفع الرأس    انطلاق المرحلة الثانية للأيام الوطنية للتلقيح ضد شلل الأطفال    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



التواصل مع الأبناء بالفرنسية.. عقدة فرضها الواقع!‏
نشر في المساء يوم 29 - 04 - 2012

يميل العديد من آباء اليوم إلى تفضيل التواصل مع الأبناء باللغة الفرنسية، بدلا من العربية أو اللهجات المحلية داخل البيت منذ الشهور الأولى من الولادة، حيث امتدت هذه الظاهرة، كما تدل عليه المعاينة الميدانية، إلى شرائح اجتماعية عدة، بعدما كانت محصورة في فئة معينة في المجتمع، خلال عقود خلت.. وهنا يكمن مربط الفرس الّذي يدعو للتدقيق في أسباب هذه ''العدوى'' التي ترشح الأجيال الصاعدة لتلقي التكوين بلغة أجنبية على حساب اللغة الأم.
وإضافة إلى التواصل باللغة الأجنبية مع الأبناء، تحرص العديد من الأسر الجزائرية، أيضا، على إلحاق أبنائها بمدارس اللغات الخاصة لتعلم اللغات الأجنبية، رغم ما يترتب عن ذلك من نفقات كثيرة، والسبب، بحسب بعض الآباء الذين استطلعت ''المساء'' آراءهم، هو الرغبة في أن يتعلم أولادهم أكثر من لغة في زمن العولمة، لفتح أفق أرحب لاغتنام الفرص المهنية وتحقيق النجاح.
وحرصا على المزايا المستقبلية، يذهب السيد ''يوسف.م''، تقني في الإعلام الآلي، في نفس الاتجاه، ليؤكد أنه يخطط منذ الآن ليعلم طفلته، حديثة الولادة، الأمازيغية رغبة في العودة إلى الأصل، وذلك بالتوازي مع الفرنسية، أما العربية فيمكنها -في نظره- أن تنتظر إلى حين دخول طفلته إلى المدرسة.
وفي الوقت الذي يشعر فيه الآباء بالراحة النفسية للتواصل مع أبنائهم باللغة الفرنسية، على أنّه إصلاح لما يعتبرونه خطأ في تكوينهم المدرسي، أثر على حياتهم المهنية بسبب سياسة التعريب المنتهجة منذ نهاية السبعينيات، تطفو علامة استفهام حول مصير اللغة العربية وسط الأجيال الصاعدة..
فاللغة أساس الفكر، ومرآة تترجم شخصية، هوية ومعارف الإنسان، ما يجعلها حاملة للخصوصية والتاريخ.. واللغة العربية هي إحدى هذه اللغات التي لطالما نقلت خبرات الأجداد، طرق عيشهم، مخلفاتهم الفكرية، الثقافية والفنية، فضلا عن كونها لغة مرتبطة بالدين الإسلامي، تتوقف ممارسة الشعائر المنصوص عليها في القرآن .. ومن الطبيعي أن يثور القلق بشأن مستقبلها.
وفي هذا الصدد، ناقشت ''المساء'' الموضوع مع بعض المختصين ممن أجمعوا على أنّ تلقين الآباء أطفالهم اللغات الأجنبية، سيكون حتما على حساب اللغة العربية، إذا لم يحرصوا على فرض الموازنة.
وبالموازاة مع ذلك، يحذر الخبراء من تحدث الأولياء مع أبنائهم بغير اللغة الأم منذ الشهور الأولى، لأنّه يعرضهم إلى مشاكل تعليمية فيما بعد، وكذا لأمراض نفسية، كعقد التباهي التي تنقل للغير ممن لا يتقنون اللغات الأجنبية الشعور بالدونية.

تناقض بين ما هو رسمي وما هو واقع
لمعرفة رأي علماء الاجتماع في الظاهرة، كان لنا اتصال مع ''ب.ز'' أستاذة في علم الاجتماع العام التي قالت؛ إن هذه الظاهرة تشير إلى وجود تناقض بين ما هو رسمي وما هو سائد في الواقع. فهي منصوص عليها في الدستور بما يكفل استبعاد الخيار بين اللغة العربية ولغة أجنبية، لكنّها في آن واحد غير مفروضة.
فاللغة العربية هي اللغة الوطنية الرسمية.. لكن في الواقع، نكاد ننسى هذه الحقيقة الجوهرية، إذ عادت الفرنسية لتغزو بيوت الجزائريين عن طريق الفضائيات في عصر العولمة.
في الحقيقة، تعد اللغة الفرنسية مفروضة، بالنظر إلى كونها اللغة المتعامل بها في كل الإدارات، والمستعملة في البحث العلمي، حيث لا توجد كتب قيمة باللغة العربية في هذا المجال، إلى جانب شرط إتقانها للحصول على الوظيفة، سواء في شركة وطنية أو أجنبية.
فالآباء حاليا -تضيف الأخصائية الاجتماعية- يطبقون ما هو سائد في واقعهم الذي يتميز بطغيان الجانب المادي، لذا يشجعون أبناءهم على التحدث بالفرنسية ويدعمونهم بالدروس الخصوصية، لاسيما وأنّ اللغة الفرسية صارت وسيلة للعيش، غير أنّه على صعيد آخر، لا يمكن أن ننكر أنّ التحدث باللغة الأجنبية يحمل بين طياته نوعا من العقد النفسية، تتأتى من الذهنية الباعثة على احتقار من لا يتحدث باللغة الأجنبية.
والمفروض -حسب أستاذة علم الاجتماع- أن يتم الحرص على تعليم اللغة الأم للأبناء أولا، باعتبار أنّ ما يتعلمه الصغير في السنوات الأولى يرسخ في ذهنه، ولفتت الانتباه إلى أن الاهتمام باللغة العربية، هي مسألة قرار حكومي بالدرجة الأولى، إذ يتعين أن تطبق هذه الأخيرة ما هو وارد في الدستور، وتجعل العربية لغة العيش لتصبح مفروضة.
وتختم بالقول :''عموما الضعيف يتبع القوي والدول العربية، بصفة عامة، ضعيفة تتبع الحضارة ولا تصنعها، والغير فرض علينا اللباس واللغة وأشياء أخرى''.

قلة وعي تربوي
تقول أستاذة مختصة في علم النفس وعلوم التربية من جامعة الجزائر؛ للظاهرة عدة أبعاد، منها ما يرتبط بالجانب النفسي، حيث تعبر عن عقدة نقص عند الوالدين وعدم الوعي التربوي، مما يسهل التخلي عن اللغة الرسمية وتكوين الابن باللغة الأجنبية، للدلالة على أنهم يستخدمون لغة العلم والحضارة والتباهي، وفي ذلك خطر على اللغة الأم التي تواجه الإهمال.
وتضيف؛ نلاحظ أنّ كل دول العالم لديها لغة يتقنها أفرادها على أحسن وجه، هي اللغة الأم، باعتبار أن اللغة مرتبطة أساسا بالفكر، إلاّ أن قلة الوعي التربوي وسط الأولياء في مجتمعنا، تعمل في الاتجاه المضاد، متسببة في تكوين دخيرة لغوية هجينة عند أطفالنا الذين يجدون أنفسهم مجبرين على البدء من الصفر لإعادة تكوين دخيرتهم اللغوية، إثر الالتحاق بالمدرسة.
في الحين، أدركت الدول المتقدمة أنّ لغة العلم هي اللغة التي يجب استعمالها في التواصل مع الأطفال في المنزل، ما يبرر حرصها على تدريس المناهج العلمية والتقنية بلغة الأم، وليس باللغات الأجنبية التي تستعمل كأدوات اتصال مع الثقافات والحضارات الأخرى، لاسيما بعد أن تفطن خبراء أمريكيون إلى وجود خلل تعدد اللغات الذي يعد السبب المباشر في تعطيل خبرات الصغار.
وتتابع حديثها: ''الآن تعقدت الأمور أكثر، فبالإضافة إلى الدارجة، يتحدث بعض الأولياء مع أبنائهم بالفرنسية، وهذا التعدد لا يتوقف عند حد إلغاء اللغة الأم، إنّما يتعداه نحو تكسير الإبداع، وإعاقة الطفل عن الإنتاج''.
وتلفت المختصة النفسانية الانتباه إلى أنّ المسألة التي يجب أن نتوقف عندها في هذا الإطار، هي أنّ لغة العصر هي اللغة الإنجليزية التي يجب تعلمها منذ الطفولة، بالموازاة مع العربية الفصحى، حيث لابد من الإنسجام بين التفكير واللغة، ليكون الإنسان متزنا وذا هوية.
ففي ظل التطور السريع في عالمنا الحالي الذي أصبح قرية صغيرة، بفضل ما وصلت إليه التكنولوجيا الحديثة في شتى المجالات، أصبحت الإنجليزية لغة التواصل بين البشر على اختلافهم، في الوقت الّذي لا نزال فيه متمسكين بالفرنسية. تؤكد الأستاذة، مضيفة أنّ الوصول إلى هذا المسعى هو مسؤولية الأسرة التي ينبغي أن تساهم في تدعيم تعلم الأبناء للغة العربية منذ نعومة أظافرهم. أما اللغة الإنجليزية، فهي مهمة المنظومة التربوية التي يجب أن تسهر على تكوين طلابها بما يكفل إتقانهم للغة التواصل بين كافة البشر.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.