وزير الداخلية يستقبل مديرة منظمة الهجرة    بوعمامة يستقبل مديري مدارس وطنية وكلّيات    أحمد عطاف : الاحتلال الإسرائيلي يسعى لخلق مصدر جديد للتوتر والصراع في القرن الإفريقي    غارا جبيلات: انطلاق التجارب التقنية الأولية    الدفاع المدني يجلي 850 شخصا.. "قسد" تقصف أحياء في حلب وتشتبك مع الجيش السوري    67 عاماً على معركة آيت يحي موسى    منح نحو 15 ألف رخصة لحفر الآبار بالجنوب    دعوة إلى تبنّي مقاربة شاملة للتصدّي لخطر المخدّرات    الكشف المبكر خطوة نحو حياة صحية متزنة    وفاء للعادات والتقاليد الموروثة    المحترف الأول (الجولة 15):قمتان في العاصمة في اختبار صعب بالشلف    شبيبة جيجل: طلاق بالتراضي مع المدرب محمد مانع    شبيبة القبائل:النتائج المتواضعة تدعو الى تصحيح الوضع    إتحاد العاصمة : الرئيس الجديد يرسم ملامح المرحلة المقبلة    أكثر من 40 عارضًا في الطبعة الخامسة للصالون الدولي للصحة والسياحة العلاجية بوهران    دوغين: العالم يقف على عتبة حرب كبرى    العام الجديد.. إجابات لأسئلة معلّقة    الشيخ صادق البجاوي: أسطورة الغناء الأندلسي والحوزي في الجزائر    انطلاق تظاهرة ثقافية للتعريف بالموروث الثقافي لورقلة بمناسبة السنة الأمازيغية الجديدة 2976    شهر رجب.. بين الاتباع والابتداع    حكم قول: الحياة تعيسة    سفيرة الولايات المتحدة تشيد بقوة ومتانة العلاقات الجزائرية-الأمريكية    عصاد: رأس السنة الأمازيغية عرس لكل الجزائريين والأمازيغية مشروع وطني جامع    تمديد استثنائي لآجال إيداع طلبات استيراد الخدمات إلى غاية 31 جانفي    حيمران: تنويع الاقتصاد أكبر رهان للجزائر في 2026 لمواجهة التقلبات الدولية    هبوط اضطراري لطائرة بمطار الجزائر الدولي    مطالبة الكيان بالسماح لمنظمات الإغاثة بالعمل في قطاع غزة    الأفناك يحسمون قمة "الفهود" ويضربون موعدا مع النسور    الحديث عن إجراءات ردعية ليس له أساس من الصحة    أهمية "توحيد آليات جمع وتحليل بيانات حوادث العمل"    يا له من انتصار.. باقتدار    وزارة البريد تعلن عن فتح الباب    قانون جديد لتأطير قطاع الجمارك    سعيود يرافع لقانون المرور الجديد    الإعلام أخلاق ومسؤولية    2026.. سنة استكمال مسار الإصلاحات بقطاع التربية    60 معرضا وصالونا يجسد التنوّع الاقتصادي بالجزائر    استمرار التحذيرات من تفاقم أزمة المرضى في غزة    جولة سياحية لحفظة القرآن بقسنطينة    خمول الشتاء أم كسل في الغدة الدرقية؟    ارتفاع قياسي في قيمة حاج موسى بفضل كأس إفريقيا    دورة تكوينية لموظفي مكتبات الجامعة حول نظام "رفيد"    توظيف كفاءات شابة وكسر الحواجز البيروقراطية    مسابقة وطنية للحوليات المهنية    وفاق سطيف يقرر فسخ عقود خمسة لاعبين    ورشات فن التدوين تتواصل    علولة يعود عبر "الأجواد لا يرحلون..."    "الباهية" تراهن على توسيع المسارات السياحية    تعثر الرويسات يدخل الفريق في أزمة    وتيرة متسارعة لتهيئة حديقة لحمازة بديدوش مراد    10 أمراض تفرض على الحجاج التصريح الإجباري    المديرية العامة للضرائب تغير عنوان بريدها الإلكتروني    تلقيح 3.8 مليون طفل    النجاح في تلقيح أزيد من3.8 مليون طفل خلال المرحلة الثانية    التصريح بصحّة الحاج.. إجباري    هذه مضامين الدعاء في السنة النبوية    .. قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا    التقوى وحسن الخلق بينهما رباط وثيق    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ملتقى دولي بالجزائر حول الترجمة والذكاء الاصطناعي
نشر في أخبار اليوم يوم 01 - 10 - 2025


نظمه المجلس الأعلى للغة العربية
ملتقى دولي بالجزائر حول الترجمة والذكاء الاصطناعي
نظم المجلس الأعلى للغة العربية أمس الثلاثاء بالجزائر العاصمة ملتقى دولي حول الترجمة والذكاء الاصطناعي بمشاركة خبراء ومختصين في اللسانيات والترجمة وذلك في إطار إحياء اليوم العالمي للترجمة المصادف ل30 سبتمبر من كل عام .
وأكد رئيس المجلس صالح بلعيد أن هذا اللقاء سانحة تحتفي بدور الترجمة المحوري في نقل المعارف والعلوم والتقارب بين الامم خاصة في زمن الطفرة التكنولوجية التي أنتجت أدوات تقنية حديثة تساهم بفعالية في تحريك هذا الفعل الثقافي والحضاري على غرار تطبيقات الذكاء الاصطناعي وتوظيفها لخدمة اللغة العربية وتوسيع دائرة حضورها المعرفي على الشبكة .
وأضاف السيد بلعيد أن هذا الملتقى المنظم بالتعاون مع أكاديمية الوهراني للدراسات العلمية والتفاعل الثقافي يهدف إلى تسليط الأضواء على العلاقة الجدلية والتكاملية بين المترجمين البشريين والأدوات الذكية مع التركيز على توجيه المختصين نحو تطوير مهاراتهم الرقمية والإفادة من البرمجيات الحديثة في مختلف المجالات العلمية والطبية والقانونية والتقنية بما يضمن دقة الترجمة مع الحفاظ على بعدها الثقافي .
كما يولي اللقاء أهمية خاصة لمسألة حماية مكانة اللغة العربية في البيئة الرقمية من خلال تطوير حلول وتطبيقات ذكية تراعي خصوصياتها اللسانية والثقافية وتضمن حضورها في الفضاء الإلكتروني والشابكي العالمي وفق ذات المتحدث .
وشدد السيد بلعيد على ضرورة مواكبة اللغة العربية لهذه التحولات الرقمية .. و نقل النحو العربي من جدل الإعراب إلى منطق اللغات وإلى النحو العالمي والتماهي مع الصناعة المعجمية في ادبيات اللغات .
وبدورها أبرزت رئيسة أكاديمية الوهراني سعاد بسناسي دور الترجمة في مواجهة تحديات العولمة وكيفية تحولها إلى فعل مقاومة ثقافية قادر على صون الهويات ومنع ذوبانها لافتة إلى أهمية التأمل في امكانات الترجمة باعتبارها نشاطا لغويا وأيضا فعلا ثقافيا واستراتيجيا يساهم في صياغة مستقبل أكثر عدلا وتوازنا في عالم تتشابك فيه الهويات .
من جهته تطرق رئيس لجنة الترجمة بالمجلس الأعلى للغة العربية نوار عبيدي إلى الخصائص الرياضية للغة العربية واستغلالها في الترجمة بالذكاء الاصطناعي مؤكدا أن اللغة العربية بما تحمله من نظام رياضي وصرفي فريد تمتلك إمكانات هائلة لتطوير أنظمة الترجمة الآلية شريطة أن تستثمر خصوصياتها اللغوية بدقة علمية .
ولفت من جانبه الباحث حسن يوسف من جامعة قناة السويس بمصر إلى أهمية مثل هذه اللقاءات في تنسيق الجهود بين مختلف الباحثين والمؤسسات البحثية في مجال الترجمة مشيرا إلى أن الترجمة أفق واسع للحوار بين الثقافات والحضارات وفضاء لاختبار إمكانات الذكاء الاصطناعي في إعادة تشكيل فعل الترجمة كونها ستظل مهما تغيرت الأدوات وتحولت الوسائط جسرا حيويا يربط الإنسانية .


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.