وزير الاتصال يعزي في وفاة الصحفي السابق بوكالة الأنباء الجزائرية جمال بودة    الجزائر/كندا: آفاق واعدة لتعزيز الشراكة الاقتصادية في مجالات الطاقة والمناجم    رفع العلم الجزائري في مقر مجلس السلم والأمن    مزيان: سيناريوهات ومكائد لتعطيل التنمية بالجزائر    السيد مراد يشيد بجهود مصالح الحماية المدنية وبتضحيات أعوانها    وفد وزاري قطري في زيارة إلى جامعة هواري بومدين للعلوم والتكنولوجيا    الرئيس يتسلّم أوراق اعتماد سفراء جدد    تنصيب زهير حامدي مديراً تنفيذياً جديداً    انقطاع التيار الكهربائي بإسبانيا ودول أوروبية: عدم تسجيل أي انقطاعات في خدمة الانترنيت بالجزائر    أرقام مُرعبة من قلب حرب الإبادة    مأساة متجدّدة في المتوسط    ترامب.. رئاسة بلا سياسة وسيارة بلا مقود!    جمعية صحراوية تطالب بضمان دخول بعثات المراقبة الدولية إلى الأراضي الصحراوية المحتلة لتوثيق جرائم الاحتلال    محكمة العدل الدولية: الجزائر تدعو إلى إلزام الكيان الصهيوني بتمكين الأونروا من إيصال المساعدات الإنسانية إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة    صعود نجم بن عكنون    غويري يبدع    باريس وآرسنال يحلمان بالنجمة الأولى    حجز 1.6 مليون قرص مهلوس قادمة من مرسيليا    ترحيل 182 عائلة إلى سكنات لائقة بوهران    50 ألف إصابة بالسرطان سنوياً في الجزائر    إشادة بدور الجزائر في دعم العمل العربي المشترك    سطيف: الملتقى الدولي الأول حول "الأدب الجزائري في مواجهة الخطاب الكولونيالي" يوم الأحد المقبل    ماذا يحدث يوم القيامة للظالم؟    نُغطّي 79 بالمائة من احتياجات السوق    البنك الإسلامي للتنمية يستعرض فرص الاستثمار المتاحة خلال الاجتماعات السنوية المقررة بالجزائر    عرض المشاريع الجمعوية المدعمة من طرف وزارة الثقافة والفنون للجمعيات بالجزائر العاصمة    حج 1446ه/2025م: بلمهدي يدعو إلى تكثيف الجهود لإنجاح هذا الموسم وجعله متميزا    معرض "تراثنا في صورة" يروي حكاية الجزائر بعدسة ندير جامة    عميد جامع الجزائر يتحدث في أكسفورد عن إرث الأمير عبد القادر في بناء السلام    منظمة العفو الدولية : الكيان الصهيوني يرتكب جريمة إبادة جماعية "على الهواء مباشرة" في غزة    تنس الطاولة : المنتخب الوطني الجزائري يتوج بالميدالية الذهبية حسب الفرق    "كرة القدم : "اتفقنا على أفضل المقترحات لعرضها على المكتب الفيدرالي لتطبيقها الموسم المقبل    بشار..وضع أربعة قطارات لنقل المسافرين حيز الخدمة على خط بشار- العبادلة – بشار    عيد الأضحى: وصول باخرة محملة ب31 ألف رأس غنم قادمة من رومانيا إلى ميناء وهران    غرداية : وفاة 6 أشخاص وإصابة 14 آخرين بجروح في حادث مرور خطير قرب المنصورة    تنصيب مجلس وطني للوقاية الصحية والأمن هذه السنة    يجب تصحيح الوضع فورا..    الجزائر تسير برؤية واضحة لتنويع اقتصادها وشركائها    خطوط مباشرة جديدة نحو إفريقيا وآسيا الشتاء المقبل    التصدي لحملات استهداف الجزائر واجب وطني    توجيهات لتعزيز الجاهزية في خدمة الحجّاج    الكشف عن الوجه الهمجي للاستعمار الفرنسي    120 نشاط في الطبعة الثانية لمهرجان الرياضات    ليفربول يهدّم قاعدة الإنفاق الضخم بالبريميرليغ    الخلافات أصبحت من الماضي وسيعود التنس الوهراني إلى مجده    كيليا نمور تحصد المعدن النفيس في عارضة التوازن    تمديد آجال الترشح إلى 15 ماي 2025    دعوة الآباء لتشديد الرقابة على أبنائهم    تأريخ لأسماء من الرعيل الأوّل    إطلاق مسابقة الرواية القصيرة للكاتبات الجزائريات    نحو قراءة جديدة لمسارات التجربة ورهانات الحاضر    مطار باتنة الدولي: انطلاق أول رحلة لنقل الحجاج نحو البقاع المقدسة يوم 15 مايو المقبل    صفية بنت عبد المطلب.. العمّة المجاهدة    وزارة الصحة: لقاء تنسيقي لتقييم أداء القطاع    خطوات عملاقة لبناء دولة قوية اقتصاديا واجتماعيا    هذه مقاصد سورة النازعات ..    كفارة الغيبة    بالصبر يُزهر النصر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



صدور الترجمة العربية لكتاب "في أصول بلاد البربر-ماسينيسا-أو بداية التاريخ" للعربي عقون

تعززت الساحة الادبية مؤخرا بكتاب "في أصول بلاد البربر-ماسينيسا-أو بداية التاريخ" من ترجمة الدكتور العربي عقون تطرق فيه إلى إشكالية بداية التاريخ في الشمال الإفريقي.
و استهل المؤلف كتابه الذي ترجمه عن الكاتب غابريال كامبس بمحاولة جادة وجريئة لربط الصلة بين ما قبل تاريخ منطقة شمال إفريقيا و المنطقة التاريخية للإجابة عن سؤال عن أصول و بدايات التاريخ في منطقة دأبت الدراسات التقليدية على اعتبار ظهور البحارة الفينيقيين بها هو بداية التاريخ فيها لينتقل بعد ذلك إلى ماسينيسا و فترة حكمه. و أوضح مؤلف الكتاب الذي فاز بالجائزة الاولى في مجال علوم الترجمة للمجلس الأعلى للغة العربية -دورة 2010- أن ترجمة هذا الكتاب إلى اللغة العربية جاءت متأخرة فقد صدرت طبعته الفرنسية الاولى ضمن سلسلة ليبيكا سنة 1960. و أفاد أن الكتاب -الذي أصدره المجلس في سنة 2010- الذي يعد أطروحة جامعية ظهر منذ نصف قرن إلا أنه ظل غير معروف خاصة في أوساط الأجيال الجديدة من طلبة التاريخ بسبب حاجز اللغة.
و يمثل هذا الكتاب تحولا كبيرا ضمن سياق الأبحاث و الدراسات الفرنسية التي أنجزت عشية إستقلال الجزائر حيث حرص المترجم على أن تكون النسخة العربية شاملة تضم الإحالات على المصادر والمراجع و بذات الأرقام كما هي في النسخة الأصلية الفرنسية لمساعدة الباحثين على الخصوص. و لم يكتف المترجم بترجمة نص الكتاب فقط بل قام بدراسة تحليلية نقدية لمضمونه في ثلاثة فصول عالج فيها بعض القضايا المطروحة فيه خاصة فيما يتعلق بمنظومة الأفكار الكولونيالية التي ظلت تغتني بكتابات و أبحاث العسكريين في البداية ليستلم منهم المهمة لاحقا بعض الأكاديميين الذين كرسوا قدراتهم العلمية لخدمة تلك المنظومة. و تضمن الكتاب الذي جاء على الحجم الكبير و يضم 493 صفحة فهرسا للأعلام يتعلق بأسماء الأشخاص و المعبودات و الأماكن الجغرافية التي ورد ذكرها في الكتاب كما تضمن هذا الأخير أيضا صورا لبعض القطع النقدية و الخرائط الجغرافية و الأضرحة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.