شركة الخطوط الجوية الجزائرية تستلم أول طائرة لها ضمن برنامج تجديد أسطولها    العمل على تشجيع الاستثمار واستكمال عملية تصنيف مواقع التوسع السياحي    انخفاض أسعار المواد المستوردة بنسبة 7ر2 بالمائة خلال النصف الأول من السنة الجارية    الأمطار الغزيرة تفاقم معاناة النازحين وتغرق خيامهم    القفز على حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير سيكون هزيمة للنظام القانوني الدولي برمته    مدفعية الاحتلال تقصف شرق مدينة غزة    تأكيد على أهمية تكوين الحرفيين في التسويق حفاظا على الموروث الثقافي الجزائري    افتتاح الطبعة الأولى لجائزة وادي ريغ الوطنية للأدب والتاريخ    السيدة بن دودة تشرف على افتتاح المهرجان الدولي للفيلم القصير    الجزائر ستظل شريكا فاعلا في الجهود الدولية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية    هكذا تمارس "الخدمات الإلكترونية".. والحبس للمتلاعبين بالمعطيات الشخصية    تكامل جزائري- أممي للحفاظ على سيادة ليبيا    حنون تستنفر الشباب للمشاركة في الاستحقاقات القادمة    حركة تنموية استثنائية بولايات الجنوب    ضمان استدامة الخدمات الحيوية    خدمة قضايا المجتمع وتحسين جودة الحياة    يوم تكويني حول الخدمات النفسية في الأزمات والكوارث    إقبال كبير على محلات بيع الأعشاب لتفادي أمراض الشتاء    ارتفاع نسبة اكتشاف حالات السرطان    اكتشفت سليماني ومحرز وهذا سر تعلقي بالجزائر    الترجي التونسي يدعم بلايلي ويؤكد بقاءه مع الفريق    عروض فرنسية وألمانية للمهاجم أمين شياخة    فيانسو يرسم جسور الإبداع السينمائي    بحث سبل بناء منظومة متكاملة    ملامح جيل يتشكّل في تيميمون    ربط أكثر من 100 ألف مستثمرة فلاحية بالكهرباء منذ 2020... وجهود متواصلة لتعزيز الأمن الطاقوي    جريح واحد في انهيار جزئي لبناية قديمة بحسين داي    وزيرة التجارة الداخلية تبحث مع اتحاد التجار والحرفيين انشغالات السوق وتنظيمها    الجزائر تستضيف الدورة ال13 للجنة المشتركة الجزائرية–الفيتنامية    عقود توظيف مباشرة لخريجي 2026 في مدرستي الذكاء الاصطناعي والرياضيات    فرانك شتاينماير يشكر الرئيس تبّون    هل تُبعث لجنة الفصل في الطلبات مُجدّدا؟    الجزائر تحتضن المؤتمر الإفريقي للمؤسسات الناشئة    طوارئ لإخماد حرائق الغابات بعشر ولايات    رئيس الصومال ينهي زيارته إلى الجزائر    وزير الري يشدد من توقرت على نجاعة التسيير والرقمنة لتحسين الخدمة العمومية للمياه    تتويج كينيا بالمراتب الأولى للسباق    منظمات دولية تدين تصاعد القمع في المغرب    فوز معنوي.. ومكاسب بالجملة    دعوة إلى تعزيز حملات التوعية والكشف المبكر    المسؤولية التاريخية لإسبانيا تشمل منطقة شمال إفريقيا بكاملها    إعلان قيام دولة فلسطين في الجزائر تتويج لنضال شعبها    20 صحفيا في البرلمان الأوروبي لإسماع صوت الصحراء الغربية    إبراز قدرات الجزائر ودورها في تعزيز الإنتاج الصيدلاني قاريا    غلق مؤقت وجزئي لحركة المرور بالعاصمة    العرابي: الشعب الصحراوي هو من سيقرّر مصيره    بن دودة: الجزائر شريك فاعل    بلمهدي يزور معرض الحج    بحث سبل تعزيز التعاون الجزائري-الأردني    بونعامة يبرز أهمية اعتماد معايير الجودة    بلمهدي يُوقّع اتفاقية الحج للموسم المقبل    الطبعة الرابعة لنصف مراطون "الزعاطشة" ببسكرة    عبد الرحمان بن عوف .. الغني الشاكر    غنى النفس .. تاج على رؤوس المتعففين    فتاوى : واجب من وقع في الغيبة دون انتباه وإرادة    دعاء في جوف الليل يفتح لك أبواب الرزق    مؤسسة Ooredoo تبرم شراكةً رسميةً مع نادي مولودية وهران    تحذيرات نبوية من فتن اخر الزمان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



أوجاع رشيد بوجدرة من كاتب ياسين إلى الطاهر وطار
نشر في الجزائر نيوز يوم 10 - 01 - 2011

حين نشر رشيد بوجدرة روايته ''التطليق'' العام 1969 باللغة الفرنسية أحدث نشرها دوارا ودوخة في الأدب الروائي الجزائري المكتوب بالفرنسية، تاريخيا لم تستطع، حتى نهاية الستينيات، أية رواية جزائرية أن تجعل القراء والنقاد ينسون ولو للحظة تلك السلطة الأدبية التي صنعتها رواية ''نجمة'' لكاتب ياسين حتى جاءت التطليق،
وهو ما جعل كاتب ياسين يغار من بوجدرة، هذا القادم الجديد الذي أربك النظام الأدبي وأراد اغتيال الأب، بالتالي يشن عليه بعض الهجومات الإعلامية والأيديولوجية الصريحة المباشرة تارة، والمغلفة تارة أخرى·
لقد استطاعت رواية ''التطليق'' أن تكون تطليقا لموضوعات وكذا لتقاليد الكتابة الروائية الجزائرية والمغاربية المكتوبة بالفرنسية منذ ثلاثية محمد ديب الكلاسيكية سنة 1952 مرورا بالرواية القطيعة ''نجمة'' لكاتب ياسين سنة .1956
بالتطليق التي اعتبرها شخصيا تمثل قطعة أدبية ثمينة وقطيعة أدبية جمالية عميقة ما بين أسلوبين في الكتابة الروائية، بين فلسفتين في الكتابة، كتابة تقليدية تربوية وطنية وخجولة وأخرى جريئة هدامة انقلابية، استطاع فيها رشيد بوجدرة أن يغيّر مجرى تاريخ الرواية الجزائرية المكتوبة بالفرنسية· كانت ''التطليق'' ممنوعة حين وصلت إلى الجامعة نهاية السبعينيات، وأتذكر كنا نتداول نسخة واحدة من طالب إلى آخر حتى اهترأت، كانت الرواية التي تنام تحت الوسادة· جاء رشيد بوجدرة ليقول: ''كل شيء يمكنه أن يكون موضوعا لكتابة الرواية''، وبالتالي حرر الرواية الجزائرية من ''موضوعة الثورة'' التي وضعت الأدب الجزائري أمام مسار مسدود، ليعود لاحقا إلى تاريخ الثورة (في رواية التفكك مطلع الثمانينيات) بعد أن خمدت حرارة الحماس الأيديولوجي· لقد أقلق رشيد بوجدرة الكتابة الروائية ذلك القلق الإيجابي الذي سيحرك ويحرض جيلا جديدا من الكتاب الجزائريين الذين سيؤسسون لكتابة المرارة الاجتماعية والسياسية الجديدتين، مرارة زمن الاستقلال وبالتالي سيظهر اسمان كبيران هما رشيد ميموني بنصين أساسيين هما''النهر المحول'' و''طومبيزا'' والطاهر جاووت بروايتين متميزتين هما ''الباحثون عن العظام'' و''اختراع الصحراء''، لكل ذلك أعتبر كتابة رشيد بوجدرة، من خلال التطليق، عاملا انقلابيا على المستوى الأدبي الجمالي، إذ استطاع أن يحرر الكتابة من تقاليد المدرسة الأدبية المغاربية الكلاسيكية التي قادها محمد ديب وفرعون ومعمري وكاتب ياسين وإدريس الشرايبي وألبير ميمي··· وغيرهم، وأن يفتح الكتابة على موضوعات ظلت طابوهات أمام هذا الجيل الذي تربى في مدرسة الانضباط الإيديولوجي الوطني والأحادية الحزبية والاحتفالية الوطنياتية التي تغطي على انزلاقات الأنظمة التي قادت الاستقلالات الوطنية·
إذا، كان رشيد بوجدرة وهو ينشر روايته ''التطليق'' فتلقى ذلك الاستقبال الأدبي الاحتفالي في كل المنابر الإعلامية الفرنسية، قد حرّك غيرة كاتب ياسين صاحب ''نجمة'' التي لا تزال هي الأخرى تحفة أدبية عالمية، فإنني أذكر أنه حين جاء إلى تجربة الكتابة الروائية باللغة العربية من خلال أول رواية نشرها بالعربية، وهي ''التفكك'' مطلع الثمانينات، أقلق بهذا التحول اللغوي، أي الانتقال من الكتابة بالفرنسية إلى الكتابة بالعربية، الروائي الطاهر وطار الذي كان متربعا على سلطة الرواية الجزائرية المكتوبة بالعربية، فبعد ربع قرن تقريبا من الكتابة باللغة الفرنسية شاعرا وروائيا بتميز كبير يدل على ذلك الشهرة الكبيرة التي حظيت بها روايتي ''التطليق'' و''الحلزون العنيد'' في نسختهما الأصلية بالفرنسية أو في ترجماتهما المتعددة، حيث بهما توج كاتبا عالميا دون منازع، مرة أخرى ها هو الروائي رشيد بوجدرة يثير زوبعة الشيطان في الكتابة الروائية الجزائرية بالعربية بنشره ''التفكك''· فكما حركت الغيرة صاحب ''نجمة'' كاتب ياسين، ها هو يثير غيرة الطاهر وطار صاحب ''اللاز''، التي أعتبرها نصا روائيا كلاسيكيا مفصليا في تاريخ الرواية الجزائرية المكتوبة بالعربية·
جاء نشر رواية ''التفكك'' لرشيد بوجدرة المكتوبة بالعربية ليقض مضجع الروائي المرحوم الطاهر وطار الذي كان يرى نفسه ممثلا وحيدا للأدب الجزائري الروائي المعاصر· ومما زاد في قلقه هو ذلك الاحتفال العربي بهذا النص من قبل نقاد عرب مكرسين لطالما احتفلوا برواياته هو من أمثال الدكتور فيصل دراج وعبد الرزاق عيد وكريم مروة ومحمد دكروب ويمنى العيد وخالدة سعيد ومحمود أمين العالم وغيرهم، كما أن الاستقبال الإعلامي الجزائري الذي حظيت به رواية ''التفكك'' لرشيد بوجدرة وكذا اللقاءات والندوات التي أقيمت حولها في كثير من المدن مثل العاصمة ووهران وقسنطينة وسكيكدة وعنابة··· وغيرها، زاد من توتر الروائي الطاهر وطار، حتى أن هذا الأخير صرح آنذاك قائلا ''ماذا جاء بهذا··· إلى الكتابة بالعربية ألم يكن جيدا ومرتاحا في اللغة الفرنسية، أجاء ليزاحمنا''· كان المرحوم الطاهر وطار يقول ذلك مابين السخرية والمرارة والغيرة· فلقد كان حال الطاهر وطار أمام صعود مزاحم لرشيد بوجدرة كحال كاتب ياسين، وتلك حالة إنسانية ثقافية عاشها كثير من الأدباء العالميين في مختلف الأداب العالمية وفي مراحل زمنية تاريخية متعددة· وبدأت الحرب الوقحة والمتمترسة خلف ثقافة النميمة ضد رشيد بوجدرة بحثا عن إرباكه ومحاولة لإبعاده عن الكتابة بالعربية، فشنت ضده حملات مغرضة ومدروسة إعلاميا كترويج الفكرة القائلة بأن بوجدرة لا يعرف اللغة العربية وأن هناك من يكتب له وباسمه بهذه العربية العالية، ثم قالوا إنه يكتب نصوصه بالفرنسية وهناك من يتولى ترجمتها باسمه إلى العربية، ولكن الحلزون العنيد استمر في عناده بنشر رواية ثانية باللغة العربية هي ''المرث'' ثم ثالثة ونسي الجميع الحكاية· ربما وحده رشيد، بحساسية المبدع، لم ينس تلك الأيام الصعاب الخانقة· وفي سياق نفسه حلقات الحملة بغرض تحطيمه رتب ملف كامل نشر في أحد أعداد ''النادي الأدبي'' الذي كان يصدر ملحقا لجريدة الجمهورية وكان يشرف عليه الصحفي والكاتب بلقاسم بن عبد الله الذي كان يعد حلقة لقاء أسبوعية أساسية بين جميع المبدعين والمنشغلين والمشتغلين على الأدب في الجزائر، ملف تم فيه اتهام رشيد بوجدرة بالسرقة الأدبية ''المقال حول الحداثة'' من كاتب كان نصف معروف آنذاك هو محمد بنيس الذي لم يكن وقتها سوى نسخة غير منقحة من أدونيس· ومرة أخرى· وبحساسية الأديب المبدع تجاوز بوجدرة النباح والمؤامرة، وواصل الكتابة، ومنذ تلك الحكاية إلى الآن أبدع رشيد بوجدرة عشرات الروايات، فمن منا لم يقرأ ''ألف عام وعام من الحنين'' أو ''ليليات امرأة آرق'' و''فندق سان جورج'' إلى ''الصبار'' مسيرة نصف قرن من الكتابة أو يزيد، وفي كل مرة يكتب بوجدرة كي يزعج، كي يحرك الساكن، كي يًقلق لأنه قَلِق باستمرار، قلق لا يشبهه سوى قلق المتنبي وإن كان لكل واحد منهما سبب وغاية لهذا القلق·


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.