شركة بريطانية تتهم المغرب بالاستيلاء على مشروع قيمته 2.2 مليار دولار وتجره للعدالة    ربيقة يلتقي بمدينة "هوشي منه" بنجل الزعيم الفيتنامي فو نجوين جياب    انعدام الأمن في فرنسا: تزايد الدعوات المطالبة باستقالة وزير الداخلية    رئيس الجمهورية يهنئ سيدات نادي شبيبة القبائل عقب تتويجهن بكأس الجزائر لكرة القدم    جيش التحرير الصحراوي يستهدف مواقع جنود الاحتلال المغربي بقطاع البكاري    مراد يشيد بالجهود المبذولة في سبيل تطوير مختلف الرياضات بالجزائر    أضاحي العيد المستوردة: انطلاق عملية البيع الأسبوع المقبل عبر كافة الولايات    الرابطة الأولى "موبيليس": انطلاق موسم 2025-2026 يوم 21 أغسطس 2025    المعرض العالمي بأوساكا باليابان: الرقص الفلكلوري الجزائري يستقطب اهتمام الزوار    غلق طريقين بالعاصمة لمدة ليلتين    حجز 4 قناطير من الموز موجهة للمضاربة في تلمسان    وزير النقل يترأس اجتماعًا لتحديث مطار الجزائر الدولي: نحو عصرنة شاملة ورفع جودة الخدمات    افتتاح الطبعة الرابعة لصالون البصريات و النظارات للغرب بمشاركة 50 عارضا    صدور المرسوم الرئاسي المحدد للقانون الأساسي لسلطة ضبط الصحافة المكتوبة والإلكترونية    اليوم العالمي للشغل: تنظيم تظاهرات مختلفة بولايات الوسط    خمس سنوات تمر على رحيل الفنان إيدير بعد مسيرة حافلة دامت قرابة النصف قرن    البروفيسور مراد كواشي: قرارات تاريخية عززت المكاسب الاجتماعية للطبقة العاملة في الجزائر    إعفاء البضائع المستعملة المستوردة المملوكة للدولة من الرسوم والحقوق الجمركية    اليوم العالمي للعمال: المكتب الإعلامي في غزة يطلق دعوة لوقف الإبادة الجماعية وحماية حقوق العمال الفلسطينيين    وزارة الصحة تحيي اليوم العالمي للملاريا: تجديد الالتزام بالحفاظ على الجزائر خالية من المرض    الكشافة الإسلامية الجزائرية : انطلاق الطبعة الثانية لدورة تدريب القادة الشباب    حملاوي تستقبل وفدا عن المنظمة الجزائرية للبيئة والتنمية والمواطنة    يامال يتأهب لتحطيم رقم ميسي    عميد جامع الجزائر يُحاضر في أكسفورد    البنك الإسلامي للتنمية يستعرض فرص الاستثمار    العاب القوى: انطلاق النسخة ال24 من البطولة العربية بوهران    الجزائر تحتضن المؤتمر ال38 للاتحاد البرلماني العربي يومي 3 و 4 مايو    رئيس الجمهورية يوجه رسالة للعمال بمناسبة اليوم العالمي للشغل    اتحاد العاصمة ينهي تعاقده مع المدرب ماركوس باكيتا بالتراضي    وزير المجاهدين يمثل الجزائر في فيتنام ويؤكد على عمق العلاقات التاريخية بين البلدين    باخرة محملة ب12 ألف رأس غنم ترسو بميناء تنس في إطار برنامج استيراد أضاحي العيد    تم وضع الديوان الوطني للإحصائيات تحت وصاية المحافظ السامي للرقمنة    خدمة الانترنت بالجزائر لم تشهد أي حادث انقطاع    إدانة شخص بسبع سنوات حبسا نافذا بسوق أهراس    إسبانيا "محطة هامة" في مسيرة الحرية    تواصل عملية الحجز الإلكتروني بفنادق مكة المكرمة    بلمهدي يدعو إلى تكثيف الجهود    الاختراق الصهيوني يهدّد مستقبل البلاد    وزير الاتصال يعزّي عائلة وزملاء الفقيد    جاهزية قتالية وتحكّم تام في منظومات الأسلحة الحديثة    رئيس الجمهورية يتلقى دعوة لحضور القمّة العربية ببغداد    الحصار على غزة سلاح حرب للكيان الصهيوني    المتطرّف روتايو يغذي الإسلاموفوبيا    هدفنا التتويج ب"الشان" والتألق في قطر    قافلة للوقاية من حرائق الغابات والمحاصيل الزراعية    انطلاق بيع تذاكر لقاء "الخضر" والسويد    إبراز أهمية تعزيز التعاون بين الباحثين والمختصين    عمورة محل أطماع أندية إنجليزية    المحروسة.. قدرة كبيرة في التكيّف مع التغيّرات    شاهد حيّ على أثر التاريخ والأزمان    ماذا يحدث يوم القيامة للظالم؟    نُغطّي 79 بالمائة من احتياجات السوق    معرض "تراثنا في صورة" يروي حكاية الجزائر بعدسة ندير جامة    توجيهات لتعزيز الجاهزية في خدمة الحجّاج    صفية بنت عبد المطلب.. العمّة المجاهدة    هذه مقاصد سورة النازعات ..    كفارة الغيبة    بالصبر يُزهر النصر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



"ليس هناك قطيعة بين ما يكتب بالعربية والفرنسية"
رشيد بوجدرة وأمين الزاوي يؤكدان:
نشر في الجمهورية يوم 04 - 12 - 2010

أكد الكاتبان الجزائريان المعروفان على الصعيدين الوطني والعالمي رشيد بوجدرة و أمين الزاوي أول أمس بباتنة أنه "ليس هناك أي قطيعة بين ما يكتب اليوم بالعربية وما يكتب بالفرنسية بالجزائر".
وكشف الأديب رشيد بوجدرة الذي ترجمت أعماله إلى 34 لغة عبر العالم في لقاء على هامش الملتقى الدولي الأول حول الأدب المغاربي المكتوب بالفرنسية "لماذا نكتب ولمن نكتب" الذي انطلقت فعالياته الأربعاء الماضي بجامعة الحاج لخضر بأن "المشكل المطروح اليوم هو الإنتاج" وأن "القارئ العربي و الجزائري تهمه الجودة و الأشياء الطريفة التي يأتي بها الكاتب".
وأضاف صاحب "الحلزون العنيد" و "ألف عام وعام من الحنين" و"ليليات امرأة آرق" أن الأدب المغاربي أصبح معروفا عالميا وهو في "تطور دائم في حداثته وتقنياته" و وجوده المتكامل اللامتقاطع .
وأوضح بوجدرة أن الأدب الجزائري أصبح بحق "ظاهرة محل بحث في العالم" وهذا ما يميزه اليوم على الرغم من أن الأدب المغاربي "فرض نفسه لما له من شخصية خاصة و إبداعات فرضت نفسها بحكم الموقع الجغرافي". فالأدب المغاربي عموما يسير نحو العالمية والحداثة والدقة- يقول بوجدرة مضيفا أنه "من الظلم الاعتقاد أن جيل الكتاب الجدد ليس له قراء" لأن الكاتب الجيد ينتهي بفرض نفسه في الساحة الأدبية "لكن ليحقق ذلك عليه أن يتحلى بالنزاهة مع نفسه فيما يكتب والجرأة في مواجهة المجتمع".
أما الدكتور أمين الزاوي فاعتبر طرح قضية الأدب المغاربي المكتوب بالفرنسية بعد نصف قرن من الاستقلال هو إشكالية تريد أن تؤكد أن "هناك فصلا ما بين الهوية كمفهوم سياسي و إيديولوجي و الأدب كمفهوم جمالي" يحمل مضامين و رسائل وقيم معينة ونبيلة.
فمنطق الأدب -يضيف صاحب "صمت الميموزا" - "ليس هو منطق السياسة وهو الآن يتجاوز الحدود .و اللغات لم تعد جغرافيا الأدب بل أصبح كل أدب اليوم يريد أن يرحل في لغات متعددة سواء بطرق مباشرة أو من خلال الترجمة".
ويقول الزاوي ان طرح هذا الموضوع من خلال هذا اللقاء "يدل بالفعل أننا دخلنا الآن إلى معالجة القضايا المعرفية و الإنسانية بعيدا عن الأطروحات الإيديولوجية لأننا كجيل جديد لا نملك حساسية جيل كاتب ياسين ومالك حداد ومولود معمري ومولود فرعون باتجاه اللغة الفرنسية التي كانت نتاج مرحلة استعمارية عانت فيها العربية كلغة العزلة والتهميش وحتى القهر".
وأضاف الدكتور الزاوي خريج المدرسة الجزائرية "اعتبر الفرنسية مستعمرتي الجديدة مثل غيري من كتاب الجيل الجديد في حين كان كتاب الجيل القديم مستعمرا في لغته و كأن الفرنسية كانت منفاهم الحتمي" .
ويرى الزاوي أن الأدب المغاربي المكتوب بالفرنسية قد أصبح يعالج قضايا إنسانية مثله مثل الأدب المكتوب باللغة العربية واستطاع من خلال بعض نماذجه أن يوصل رسالة كبيرة وذات مغزى للعالم من خلال الترجمات الكثيرة التي تتبع الأعمال الروائية والقصصية المكتوبة بهذه اللغة.
وأضاف قائلا "أستطيع القول من خلال تجربتي الأدبية في الكتابة بالعربية ثم بالفرنسية بأننا لم يعد لنا ذلك القلق في الشخصية ونحن نكتب بهذه اللغة لأننا في نهاية المطاف متشبعون بثقافتنا العريقة والضاربة العمق في التراث العربي الإسلامي" مؤكدا "لم نعد أبدا نطرح ونحن نكتب بالفرنسية مسألة الهوية وإنما سؤالنا المطروح أصبح يتمثل في هل نحن بصدد كتابة أدب جيد".
واتفق الكاتبان رشيد بوجدرة و أمين الزاوي خلال الحديث عن الكتابة بالفرنسية وهما من كانت بدايتهما الأدبية بالعربية لينتقلا فيما بعد إلى الكتابة بالفرنسية على أن زمن الجليد بين من يكتبون بالعربية و من يكتبون بالفرنسية في الجزائر "قد ولى و انتهي" لأن الكتابة بلغة "لا يعني الانفصال عن أصالة وتراث ومكنونات اللغة الأم ".
ويشارك في هذا الملتقى الذي يدوم يومين بمبادرة من قسم الفرنسية بجامعة الحاج لخضر بالتنسيق مع مدرسة الدكتوراه الجزائرية - الفرنسية دكاترة و باحثون من السويد و فرنسا و تونس بالإضافة إلى مختصين في الميدان من مختلف جامعات الوطن.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.