رئيس الجمهورية يهنئ الشعب الجزائري بحلول سنة 2026 ويؤكد: الجزائر ماضية بثبات نحو مصاف الدول الناشئة    وزير الداخلية يدعو الولاة إلى تسريع وتيرة الإنجاز والتحضير المبكر لسنة 2026    واحة تيوت تحتضن المخيم الإفريقي للتواصل الشبابي وتعزز جسور الأخوة بين شباب القارة    اتفاقية شراكة بين الصندوق الوطني للتقاعد وبنك التنمية المحلية لتحديث خدمات صرف المعاشات    فتح استثنائي لمكاتب بريد الجزائر الكبرى غدا الجمعة لضمان استمرارية الخدمة    قانون المالية 2026: رهانات اقتصادية جديدة لدفع الاستثمار وتعزيز القدرة الشرائية    11 إصابة في حادث مرور بسبب الجليد بالطريق الوطني رقم 46 بالجلفة    اختتام المهرجان الدولي للمونودراما النسائي بالوادي بتتويج عرض إيفواري    اشتراطات صحية صارمة للحج: إلزام الفائزين بالتصريح بحالاتهم الطبية لموسم 1447ه/2026م    مظاهر احتفالات غريبة تغزو المجتمع!    تنصيب لجنة وطنية لمتابعة ملفات التراث الثقافي غير المادي تكريسا لحمايته وتثمينه    تقدم ملموس في مشاريع إعادة تأهيل البنايات والتهيئة الحضرية بالعاصمة    سويسرا تحذر من تدهور غير مسبوق للوضع الإنساني في غزة وتدعو إلى رفع القيود عن المساعدات    الخضر يطمحون لتحقيق الفوز الثالث    للحفاظ على السلسلة الايجابية    ركّاش يؤكّد أهمية تنسيق الجهود لتشجيع ودعم الاستثمار المنتج    مقترح قانون تجريم الاستعمار إنجاز تاريخي    نسبة تقدّم معتبرة للمشاريع بالعاصمة    ضرورة التوعية المستمرة لفلذّات أكبادنا    صهاينة يدنّسون الأقصى    صراعات ممتدة وجغرافيا سياسية متغيّرة    سلام أوكرانيا المعلق على جنزير دبابة    هذه مضامين الدعاء في السنة النبوية    ماجر يُثني على محرز    " ضرورة جعل الوطن وعزته وازدهاره في صلب اهتماماتهم "    أمطار رعدية مرتقبة بعدة ولايات    وفاة 37 شخصا وإصابة 1294 آخرين    رئيس الجمهورية يوجه خطابا للأمة    قطاع البحث العلمي تمكن من مواكبة التحولات الوطنية والدولية    على المجتمع الدولي في مواجهة بؤر التوتر ومنع اتساعها    نص قانون تجريم الاستعمار الفرنسي في الجزائر "مطلبا شعبيا"    "باس بلو" الأمريكية تتوج السفير عمار بن جامع "دبلوماسي سنة 2025"    (يونيسيف): الأطفال "يدفعون الثمن الأكبر رغم أنهم أبرياء"    فرض حالة الطوارئ في اليمن    عصرنة الفلاحة والأمن الغذائي على الأبواب    مكاسب اجتماعية كبرى    قرارات جريئة ومكاسب غير مسبوقة    قطاع التضامن الوطني.. حصيلة ترفع الرأس    الجزائر ممون موثوق برؤية استشرافية للطاقات المتجددة    صون التراث المادي وغير المادي والسينما بحضور خاص    عودة "الخضر" إلى المونديال وتألق الرياضات الجماعية والفردية    مشاريع وبرامج عزّزت مكانة العاصمة في 2025    المنتخب الوطني قادر على بلوغ النهائي    مباراة ثأرية بأهداف فنية لبيتكوفيتش    تنصيب فوج عمل متعدّد القطاعات    إعلان تخفيضات على تذاكر الرحلات لشهر رمضان    الإعلان عن الشروع في إنتاج أقلام الأنسولين من الجيل الجديد    اكتشاف قراء جدد ومواهب متميزة    11 عرضا من 10 دول في المنافسة    انطلاق إنتاج أقلام الأنسولين من الجيل الجديد ببوفاريك في خطوة نوعية لتعزيز الأمن الصحي الوطني    ملتقى وطني للأدب الشعبي الجزائري بالجلفة    الاستعمال العقلاني للمضادات الحيوية أولوية وطنية في إطار الأمن الصحي    "الخضر" بالعلامة الكاملة في الدو الثمن النهائي    معنى اسم الله "الفتاح"    .. قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا    الرابطة الأولى موبيليس : الكشف عن برنامج الجولة ال14    التقوى وحسن الخلق بينهما رباط وثيق    الجزائر ماضية في ترسيخ المرجعية الدينية الوطنية    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



أغلبية النصوص المسرحية مترجمة أو مقتبسة
المهرجان الثقافي للمسرح المحترف بعنابة
نشر في الخبر يوم 13 - 03 - 2011

أشار الدكتور صالح لمباركية من جامعة باتنة إلى أن 90 بالمائة من النصوص المسرحية المقدمة في الجزائر مترجمة أو مقتبسة، مضيفا أنه من الضروري التفريق بين التأليف والترجمة والاقتباس في دراسة النص المسرحي، على اعتبار أن لكل واحد من تلك المصطلحات معنى يختلف عن الآخر. وأبرز المحاضر، أمس، في النقاش المفتوح حول النص المسرحي بين التأليف والاقتباس ضمن فعاليات المهرجان الثقافي للمسرح المحترف بعنابة، أن التأليف هو الإبداع، وهو يخضع إلى ما يسمى الإبداع الفني أو المحاكاة، أما الترجمة فقد وضعت لها عدة تعريفات؛ منها التفسير والنقل من لغة إلى لغة أخرى، مع الإشارة إلى أن المترجم محروم من الحرية فهو ينقل وفق ما وضع وكتب، مضيفا أن الترجمة والاقتباس أساس الفن المسرحي في الجزائر.
في حين أن الاقتباس، حسب المحاضر، هو استحضار عدة مواقف، وذلك بتغيير الأسماء والأماكن والعادات والتقاليد، وعلى المقتبس أن لا يلتزم بالنص الأصلي، وإنما يقوم بالحذف والإضافة والتلخيص.
من جهته، تطرق الناقد المسرحي علاوة جروة وهبي من قسنطينة، في محاضرة أول أمس، إلى مفهوم الاقتباس، وقال إن المسرح في الجزائر لم يعرف في مسيرته إلا القليل من النصوص المقتبسة، لا تتعدى 11 نصا، منها ''النهر المحول'' عن رواية لرشيد ميموني بالعنوان نفسه، ''الحوات والقصر'' عن رواية للطاهر وطار بالعنوان نفسه، ''الشهداء يعودون هذا الأسبوع'' عن قصة للطاهر وطار بالعنوان ذاته، ''حافلة تسير'' عن قصة لإحسان عبدالقدوس بعنوان ''سارق الأتوبيس''، ''مقهى الرمانة'' عن قصة لمحمد ديب و''مزغنة ''95 عن رواية واسيني الأعرج ''حارسة الظلال''.
وأضاف أن هناك العديد من المسرحيات المقتبسة في المسرح الجزائري هي اختلاس لنصوص لا أكثر، في حين أن هناك مسرحيات ألفها أصحابها هي مشكوك في تأليفها أو أنها اختلست دون ردع.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.