حماية مدنية: مراد يشرف على حفل تخرج دفعات    الجزائر وقطر تعززان تعاونهما بتوقيع محضر اللجنة المشتركة للتعليم العالي والبحث العلمي    وزير التكوين المهني يؤكد أهمية المرجع الوطني للتكوينات لدعم التوظيف وتحديث القطاع    وضع الديوان الوطني للإحصائيات تحت وصاية المحافظ السامي للرقمنة    مسيرة الحرية: إسبانيا "محطة هامة" لإسماع صوت المعتقلين الصحراويين في سجون الاحتلال المغربي    منظمة العفو الدولية : الكيان الصهيوني يرتكب جريمة إبادة جماعية "على الهواء مباشرة" في غزة    تنس الطاولة : المنتخب الوطني الجزائري يتوج بالميدالية الذهبية حسب الفرق    "كرة القدم : "اتفقنا على أفضل المقترحات لعرضها على المكتب الفيدرالي لتطبيقها الموسم المقبل    وهران : الشروع في ترحيل 390 عائلة إلى سكنات جديدة بأرزيو    معرض "تراثنا في صورة" يروي حكاية الجزائر بعدسة ندير جامة    عميد جامع الجزائر يتحدث في أكسفورد عن إرث الأمير عبد القادر في بناء السلام    المجلس الشعبي الوطني: بوغالي يجتمع برؤساء الكتل البرلمانية    محكمة العدل الدولية: تواصل الجلسات العلنية لمساءلة الكيان الصهيوني بشأن التزاماته تجاه المنظمات الأممية في فلسطين    مستغانم: حجز أزيد من 1.6 مليون قرص مهلوس قادمة من ميناء مرسيليا    بشار..وضع أربعة قطارات لنقل المسافرين حيز الخدمة على خط بشار- العبادلة – بشار    سوناطراك ومجموعة سهيل بهوان يبحثان مخطط تطوير شركة الأسمدة الجزائرية العمانية    غرداية : وفاة 6 أشخاص وإصابة 14 آخرين بجروح في حادث مرور خطير قرب المنصورة    السفير الفنزويلي: العلاقات الجزائرية الفنزويلية نموذج للتعاون المثمر والمتنامي    عيد الأضحى: وصول باخرة محملة ب31 ألف رأس غنم قادمة من رومانيا إلى ميناء وهران    .لتعزيز قدراته المالية ودعم تمويل الاقتصاد الوطني..البنك الوطني الجزائري يرفع رأسماله الاجتماعي ب100 بالمائة    المركز الإقليمي للطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة : تنصيب الجزائري زهير حامدي مديرا تنفيذيا جديدا    قسنطينة.. إحياء الذكرى ال 64 لاستشهاد البطل مسعود بوجريو    عين تموشنت.. مشروع لربط الحاجز المائي بمنطقة "دزيوة" بمشروع نظام السقي – تافنة    للوقوف في وجه المخططات التي تحاك ضد الأمة..تنويه بدور الجزائر في دعم العمل العربي المشترك    الجزائر تسير برؤية واضحة لتنويع اقتصادها وشركائها    تنصيب مجلس وطني للوقاية الصحية والأمن هذه السنة    تطوير الاستعجالات أولوية قصوى ضمن استراتيجية الإصلاح    خطوط مباشرة جديدة نحو إفريقيا وآسيا الشتاء المقبل    عناية رئاسية بالثانويات المتخصّصة    قلعة للتكوين وضمان الجاهزية    توجيهات لتعزيز الجاهزية في خدمة الحجّاج    الجزائر قوة صناعية صيدلانية في إفريقيا    120 نشاط في الطبعة الثانية لمهرجان الرياضات    الكشف عن الوجه الهمجي للاستعمار الفرنسي    نجم بن عكنون يعود لقسم النخبة    كيليا نمور تحصد المعدن النفيس في عارضة التوازن    ليفربول يهدّم قاعدة الإنفاق الضخم بالبريميرليغ    إطلاق مسابقة الرواية القصيرة للكاتبات الجزائريات    نحو قراءة جديدة لمسارات التجربة ورهانات الحاضر    تمديد آجال الترشح إلى 15 ماي 2025    شهر التراث: افتتاح معرض "تراثنا في صورة" بالجزائر العاصمة    دعوة الآباء لتشديد الرقابة على أبنائهم    تأريخ لأسماء من الرعيل الأوّل    مطار باتنة الدولي: انطلاق أول رحلة لنقل الحجاج نحو البقاع المقدسة يوم 15 مايو المقبل    قوجيل يهنئ البطلة الأولمبية كيليا نمور لتألقها في كأس العالم للجمباز بالقاهرة    صناعة صيدلانية: وضع حجر الأساس لمشروع وحدة للعلاج بالخلايا قريبا    صفية بنت عبد المطلب.. العمّة المجاهدة    ربيقة: على جيل اليوم التحلي بإرادة رجال نوفمبر    الجوع القاتل يجتاح غزّة    تطبيع الجريمة الإسرائيلية في غزة    ندوة علمية بالعاصمة حول مخطوط "كتاب القانون في الطب" لابن سينا    وزارة الصحة: لقاء تنسيقي لتقييم أداء القطاع    مولودية وهران تتنفس    الجزائر حاضرة في موعد القاهرة    هذه مقاصد سورة النازعات ..    هذه وصايا النبي الكريم للمرأة المسلمة..    كفارة الغيبة    بالصبر يُزهر النصر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ندوة حول دور الترجمة من وإلى الأمازيغية
الصالون الوطني للكتاب
نشر في المساء يوم 18 - 03 - 2021

شكل موضوع "دور الترجمة من وإلى الأمازيغية في التطور اللغوي والإشعاع الثقافي"، محور ندوة مؤخرا، بمشاركة مختصين وأكاديميين، ضمن البرنامج الثقافي للصالون الوطني للكتاب، الذي تتواصل فعالياته بقصر المعارض، الصنوبر البحري في الجزائر العاصمة.
في هذا الإطار، أشار الأمين العام للمحافظة السامية للأمازيغية سي الهاشمي عصاد، إلى أهداف هيئته في ترقية وتشجيع الترجمة، باعتبارها "جسرا" يربط بين اللغات المتداولة في الجزائر، وهي اللغة الأمازيغية والعربية، في إطار "تشجيع التعدد والتعايش اللساني في الجزائر"، مبرزا أن "الاهتمام بالترجمة يهدف إلى إرساء تقاليد مقننة، بإبرام اتفاقيات مع مختلف دور النشر الجزائرية والكتاب، للحفاظ على حقوق الناشر والمؤلف".
أوضح نفس المصدر، أن المحافظة السامية للأمازيغية تعمل ضمن استراتيجيتها في مجال الترجمة، على "مرافقة حاملي مشاريع الترجمة، حيث تم تخصيص لجنة قراءة لتقييم النصوص المقترحة من أجل نشرها"، مؤكدا أن "دائرة المقروئية باللغة الأمازيغية في الجزائر، خطت خطوات كبيرة وتتسع كل سنة".
من جهة ثانية، أكد السيد عصاد حرص المحافظة على إعطاء دفع لحضور وتواجد الكتاب الأمازيغي، خاصة الكتاب الأدبي في المشهد الثقافي، من خلال المشاركة في المعارض الوطنية والصالون الدولي للكتاب، لتعزيز مكانته والترويج له.
دعا السيد عصاد مختلف الشركاء، كالهيئات والمؤسسات العمومية والوزارات، للاهتمام بالترجمة إلى اللغة الأمازيغية، مشيرا إلى مشاريع قيد التنفيذ مع وزارة الشؤون الدينية، وترجمة 3 مذكرات تاريخية مع وزارة المجاهدين.
إلى جانب ذلك، تحدث السيد عصاد، ضمن جهود تشجيع الترجمة في مجال اللغة الأمازيغية، عن اقتراحه على وزارة التعليم العالي والبحث العلمي، بضرورة فتح ماستر ترجمة أمازيغي عربي على مستوى جامعة الجزائر، من أجل ترقية هذه اللغة الوطنية الرسمية التي يتم تدريسها في أغلب المؤسسات التعليمية في الوطن، فيما أشار إلى أنه "تم تنصيب خلية ترجمة بداية السنة الجارية، مختصة في الترجمة المؤسساتية".
بدوره، تطرق الباحث بن عثمان زين، في مداخلته، إلى "صعوبات وعوائق الترجمة من الروسية إلى اللغة العربية والأمازيغية"، مؤكدا أن الترجمة أساسها "الفهم"، حيث لا يستطيع المترجم أن ينقل المعنى بصورة قريبة من الأصل، إذ لم يفهم فهما صحيحا، ويكون متشبعا ببيئة وثقافة اللغة المصدر أو كلاهما.
دعا الباحث إلى "تشجيع تأليف قواميس للأمثال والحكم الأمازيغية بجميع المتغيرات، باعتبار أن امتلاك القواميس المختصة، يلعب دورا أساسيا في تغليب كفة الترجمة الجدية"، ونوه إلى أن الترجمة تقودنا إلى خلق مفردات جديدة، تساهم في الإثراء اللغوي.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.