مجلس الوزراء يقر زيادات تتراوح بين 5 و10 بالمائة في معاشات التقاعد    التجارة الإلكترونية والتسويق الرقمي محور لقاء وطني    الاحتلال الصهيوني يستهدف الحرم الإبراهيمي    جيش الاحتلال يقصف أنحاء متفرقة في قطاع غزة    السودان : مقتل 9 أشخاص وإصابة العشرات في قصف لقوات الدعم السريع    بوشكريو يكشف عن قائمة تضم 33 لاعباً    انطلاق أشغال إنجاز مصنع تحلية مياه البحر    أسبوع للمساعدة الاجتماعية بولايات الجنوب    الأطعمة المدخّنة.. إقبال ومُخاطرة بالصحة    تتويج صرخة صمت    والي الجزائر يتفقد أشغال الشطر الثاني للطريق السريع الرابط بين مركب محمد بوضياف وخرايسية    الجزائر تحتضن اجتماعًا استشاريًا إفريقيًا لخبراء مكافحة الإرهاب    اتفاقية تعاون بين المحافظة السامية للرقمنة ووزارة الشباب لاستغلال موارد الحوسبة السحابية السيادية    افتتاح الأيام الوطنية للديودراما بالشلف بمشاركة فرق مسرحية من عدة ولايات    هذه المحاولات تمثل اعتداءً على العقد الاجتماعي الوطني    إطلاق منصة للتواصل بين المؤسسات    الدولة الجزائرية تعتمد بطاقة "Mastercard" رسميا    انطلاق التسجيلات لدورة فيفري 2026    دعوة"الماك"مصيرها الزوال..!؟    جهود لحماية التنوع البيئي بالشريعة    الرئيس ينمنع هدم السكنات غير القانونية في الشتاء    الجيش الوطني الشعبي قوة تصدير سلم وأمن واستقرار    الجزائر بذلت جهودا جبارة لترقية قيم العيش معا في سلام    المذكرات الورقية تنسحب من يوميات الأفراد    الملتقى الوطني الموسوم بعنوان الكتابة السردية النسائية الجزائرية (الوعي والتحول)    وحدة الوطن والتحام الأمة مبعث قوة ومناعة الجزائر    سقوط أوهام المتاجرين بالوحدة الترابية    دعم الاستثمار وتحسين معيشة المواطن    مسراتي تشارك بقطر في مؤتمر أممي حول مكافحة الفساد    الرئيس تبون جعل الشباب ركيزة التنمية والاستقرار    أنشطة التكرير تنتعش وتلبي الحاجيات    الحية يؤكد رفض "حماس" لكل مظاهر الوصاية والانتداب    نساء المغرب في مواجهة آلة القمع وسياسات التفقير    وفاة الفنان الموسيقار والملحن نوبلي فاضل    دعم السيادة الصحية بتبادل المعطيات الوبائية والاقتصادية    بلومي يعود من بعيد ويتخلص من شبح الإصابة    جدل كبير حول مستقبل رياض محرز مع الأهلي السعودي    حركة تنموية بخطى ثابتة في عاصمة الحمامات المعدنية    إنتاج 482 ألف قنطار من الزيتون بمعسكر    ياسين براهيمي يكشف سّر رحيله المبكر عن أوروبا    درك مدريسة يوقف لصوص المواشي    مغامرة انسانية عمادها البساطة والإبداع    هل إقالة المدير هي الحل؟    قافلة لاستكشاف السياحة التاريخية    من أسماء الله الحسنى .. الحليم    فتاوى : سجل في موقع مراهنات وأعطوه هدية    خنشلة : مظاهرات 11 ديسمبر 1960 تاريخ مشرف    اللعبان بركان وبولبينة ضمن قائمة"الخضر"في ال"كان"    أبو يوسف القاضي.. العالم الفقيه    بسبب مشاركة المنتخب الوطني في البطولة الافريقية للأمم-2026..تعليق بطولة القسم الممتاز لكرة إلى اليد    عودة مفاجئة وثنائي جديد..بيتكوفيتش يعلن عن قائمة "الخضر " لكأس أمم أفريقيا 2025    الدور ال16 لكأس الجزائر:اتحاد الحراش يطيح بشبيبة القبائل، جمعية الشلف ووفاق سطيف يحسمان تأهلهما    الجزائر تُنسّق مع السلطات السعودية    40 فائزًا في قرعة الحج بغليزان    الاستغفار.. كنز من السماء    الاستماع لمدير وكالة المواد الصيدلانية    صهيب الرومي .. البائع نفسه ابتغاء مرضاة الله    إجراء القرعة الخاصة بحصة 2000 دفتر حجّ إضافية    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



10% بالمئة من مداخيل صندوق الإبداع ستوجّه للترجمة
على هامش افتتاحها للندوة الدولية الأولى للترجمة.. تومي تكشف..
نشر في الفجر يوم 02 - 12 - 2008


وأكدت تومي أنه أينما تكون هناك ترجمة قوية ومؤسسة يكون هناك إنتاج فكري ونمو لغوي وتشجيع للبحث والابتكار والإبداع الأدبي. ووصفت المترجم بالمبدع لأنه لا ينقل النص الأدبي من لغته الأصلية إلى لغة أخرى فحسب وإنما هو مطالب باستيعاب ثقافة لغة النص الأصلي، هذا المترجم الذي يعتمد عليه في التقارب بين الشعوب والثقافات. كما عادت الوزيرة إلى تاريخية الترجمة الأدبية العربية والتي قالت عنها إنها بدأت من الجاحظ الذي وضع اللبنة الأساسية لها. كما ثمنت الوزيرة دور المترجم وفضله في نقل الآداب وتواصل الثقافات بين الشعوب ونوهت في نفس السياق بعمل المترجم الجزائري عبر التاريخ في نقل الآداب، خاصة ما قدّمه الأديب الجزائري أبو العيد دودو. في سياق متصل تطرقت الوزيرة إلى عوائق الترجمة الأدبية في العالم من عدم رعاية واهتمام، خاصة من دور النشر والتكلفة الكبيرة بسبب مستحقات الترجمة مما دفع بدور النشر، إلى نشر الكتب الظرفية والسياسية، حتى أصبحت الترجمة سلعة مثل باقي السلع. ودعت تومي في ختام مداخلتها، المشاركين إلى المساهمة في جعل العمل المترجم ضمن استراتيجية مضبوطة تخدم المجتمع وخاصة المنظومة التربوية والجامعية والفكر العقلاني، وذلك للمشاركة في الحوار الايجابي بين الثقافات والحضارات. الندوة حضرها نخبة من الباحثين والمترجمين من شتى دول العالم وكذا عدد من المهتمين بالترجمة الأدبية في الجزائر من أساتذة وطلبة ومثقفين.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.