أزيد من 850 ألف مترشح يشرعون في اجتياز امتحان شهادة البكالوريا ابتداء من يوم غد الأحد    المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية : أي هجوم أو تهديد للمنشآت النووية يعد "انتهاكا للقانون الدولي"    الجزائر ترأس لجنة تطبيق المعايير الدولية للعمل خلال الدورة 113 لمؤتمر العمل الدولي    جنوب افريقيا: المؤتمر الوطني الإفريقي يجدد دعمه الثابت للشعب الصحراوي ويفند مزاعم المغرب    مخيمات صيفية لفائدة 2000 طفل من أدرار وتمنراست بالمدن الساحلية    سونلغاز في سوريا    اجتماع حول الهيكل التنظيمي الجديد والرقمنة    مؤشرات تبشر بمحصول وفير    تنمية المناطق الحدودية.. أولوية    إيران تحت القصف الصهيوني    وزير الاتصال يدعو للتجنّد واليقظة    مونديال الأندية ينطلق اليوم    الرقمنة ساهمت في تحسين الخدمات الجامعية    اتصالات الجزائر تنظم حملة للتبرّع بالدم    الكسكسي في مسابقة دولية    الجزائر تدعو إلى حماية السلم والأمن الدوليين    انتصار للفلسطينيين وتأكيد للعزلة السياسية والأخلاقية للكيان    إنجاز مشاريع ب7 ملايير دولار في البتروكيمياء    رؤية طموحة لرقمنة القطاع    مولودية الجزائر على بعد خطوة من اللقب والكناري في الوصافة    5 جزائريين في مونديال أمريكا للأندية    حماد يهنئ مريجة على مواصلة مسيرته في الاتحاد الدولي للجيدو    تنصيب مجلس التنسيق الاستراتيجي الجزائري - السعودي قريبا    علاقات تجارية صلبة تجمع الجزائر وأوروبا    الخضر والفواكه ضمن النظام الغذائي الكفيل بحماية الجسم    حذار من مشروبات الطاقة وعليكم بالماء و الزبيب    17 برج مراقبة و112 عون موسمي بمعسكر    الجزائر تنضم قريبا لمعاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا    دعم الإعلام الوطني في تصديه لمحاولات نهب الموروث الثقافي    "أروقاس" تستقطب اهتمام الجمهور الياباني    "العالم الجميل" بمسرح "مجوبي"    وصول أول رحلة للحجّاج العائدين إلى مطار وهران    تحيين 12 ألف بطاقة "شفاء" منذ بدء العملية    منح وثائق التوطين البنكي ل230 مستورد للمعدات والتجهيزات    بوغالي يؤكد التزام الدولة بحماية الطفولة من الاستغلال    دول آسيان ترحب بانضمام الجزائر إلى معاهدة "تاك" وتؤكد التزامها بالسلم الإقليمي    وزير الاتصال يدشّن المقر الجديد لإذاعة الجزائر من بشار وبني عباس: مفخرة إعلامية بمواصفات عصرية    وزارة الصحة تُقيّم تحديات استئصال شلل الأطفال بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية    فرقة "الصنعة" للموسيقى الأندلسية تطفئ شمعتها الأولى بتكريم عميد أساتذة هذا الفن, محمد خزناجي    ألعاب القوى/الدوري الماسي-2025 : مرتبة خامسة للجزائري محمد ياسر تريكي في الوثب الثلاثي بأوسلو    حج 2025م/ 1446 : عودة أول فوج من الحجاج إلى وهران    الشيخ القاسمي يدعو إلى نشر خطاب ديني جامع لتعزيز الوحدة الوطنية    العدوان الصهيوني على إيران: موجة غضب وتوعد بالرد "القوي" و "الصارم"    إيران تدعو إلى عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن بعد العدوان الصهيوني على أراضيها    تحيين أزيد من نصف مليون بطاقة "الشفاء" على مستوى الصيدليات المتعاقدة مع هيئات الضمان الاجتماعي    الرابطة الأولى موبيليس (الجولة ال 28): النتائج الكاملة والترتيب    الجزائر تواصل التزامها بحماية حقوق الطفل    المعرض العالمي بأوساكا: عروض فرقة "أروقاس" من جانت تستقطب اهتمام الجمهور الياباني    موسم الاصطياف 2025 والاحتفالات بالذكرى 63 لعيد الاستقلال محور اجتماع للمجلس التنفيذي لولاية الجزائر    مؤسسة صناعات الكوابل ببسكرة: إنتاج 2000 طن سنويا من الكوابل الخاصة بالسكة الحديدية    اختبار مفيد رغم الخسارة    الأسطول الوطني جاهز للإسهام في دعم التجارة الخارجية    جمع أزيد من 721700 كيسا من الدم في سنة 2024    اللهم نسألك الثبات على الطاعات    القرآن الكريم…حياة القلوب من الظلمات الى النور    فتاوى : أحكام البيع إلى أجل وشروط صحته    صور من مسارعة الصحابة لطاعة المصطفى    لماذا سميت أيام التشريق بهذا الاسم    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



أحلام مستغانمي تؤكد بأن دار النشر "مكتوب" ليست تطبيعية
نشر في الحوار يوم 24 - 02 - 2016


حنان حملاوي
واسيني لم يتوسط لي والفصل في الموضوع يرجع للفلسطينيين
خرجت الكاتبة أحلام مستغانمي عن صمتها إثر الحملة التي طالتها واتهمها بالتطبيع مع الكيان الصهيوني مباشرة بعد نشر خبر ترجمة روايتها "ذاكرة الجسد" إلى العبرية، وأرجعت مستغانمي الحملة التي تثار حولها إلى تسريبات مغرضة قام بها أحد الكتاب الجزائريين الحاقدين.
و تساءلت مستغانمي في بيان نشرته على صفحتها الخاصة على موقع التواصل الاجتماعي فايسبوك كيف أن مشروع ترجمة "ذاكرة الجسد" إلى العبرية لازال يثير الزوابع والجدل في المواقع ووسائل الإعلام، بينما يشهد العالم علامات قيام الساعة. وبررت مستغانمي لشمروع الترجمة باستعراض رسالة وصلتها من مسؤولة دار النشر المتعاقدة معها والتي تعتذر ضمنها عن تسريب الخبر، وتدافع عن الترجمة إلى العبرية من وجهة نظر فلسطينية. مؤكدة بأنها مقتنعة بأن كلمة الفصل في الموضوع هي للفلسطينيين أنفسهم وليس لأي شخص آخر.
وأوضحت الروائية الجزائرية الأكثر متابعة في الوطن العربي، بأنه بعدما عرض عليها الموضوع طلبت توضيحات، وعلمت أن الدار تضم مجموعة مثقفين يهود وفلسطينيين بأهداف ثقافية لا تطبيعية أسسوا دار "مكتوب" للتعريف بالأدب العربي وترجمة الأعمال العربية الهامة إلى اللغة العبرية، وأن من بين القائمين عليها الروائي الفلسطيني المناضل سلمان ناطور رحمه الله، والبروفيسور يهودا شهرباني وهو من أصول عراقية ومؤلف كتاب "اليهود العرب"، وهو معروف كأحد النقاد الراديكاليين المعارضين للحكومة والاحتلال وآخرين . أما عن المترجمة المهتمة بترجمة ذاكرة الجسد تضيف "قالو لي إنها ميخال سيلع التي ترجمت عدة أعمال منها "ثرثرة فوق النيل" لنجيب محفوظ، و "رحلة إلى قلب العدو" لنجم والي ، ومن الإنجليزية – ترجمت سيرة النبي محمد صلى الله عليه وسلم، وكتاب "مهجر" للمفكر الفلسطيني الكبير ادوارد سعيد، وغيرها من الترجمات. وترجمت أيضاً كتاب "سيدة المقام" لواسيني الأعرج، الذي صدر عام 2007 عن دار نشر "كرمل" دار نشر إسرائيلية .
وأشارت أحلام مستغانمي أنها لم توقع أي عقد وعلقت الأمر دون أي فصل في الحقوق المادية التي أكدت مستغانمي بأنها ليست كبيرة لأن دار المكتوب تحمل رسالة نبيلة، وعليه فهي لا تجد دعمًا ماديًا وكثيرًا ما تغلق معلنة إفلاسها. وهو ما دفع مستغانمي حسب نص البيان إلى التنازل عن حقوقها للمساعدة في ترجمة أعمال عربية أخرى.
واستاءت مستغانمي من الحملة التي وصفتها بالشعواء والأخبار التي تتناقلها المواقع تتهمها بالخيانة والعمالة وأنها تقاضت "مبالغ كبيرة" مقابل التنازل عن حقوق ترجمة "ذاكرة الجسد" إلى العبرية وأنها طلبت من واسيني الأعرج أن يتوسط لها للفوز بهذه الصفقة!
وختمت مستغانمي رسالتها بالقول "إنني أتوجه لقرائي موضحة تفاصيل ما حدث، فليس من عادتي التستر على أي عمل أو قرار أدبي أتخذه، لأنني في كل ما أفعل أقدم حسابًا للتاريخ، الذي لابدّ كاشفاً لكل مستور.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.