"وهران : اختتام الطبعة ال11 لمهرجان "القراءة في احتفال    تحديد هوية أحد الإرهابيين المقضي عليهما بخنشلة أول أمس الثلاثاء    فلسطين: الاحتلال الصهيوني يواصل عدوانه على "طولكرم" لليوم ال130 على التوالي    الجزائر العاصمة: مذبح الحراش يسخر كافة الوسائل المادية والبشرية لاستقبال أضاحي المواطنين    اليوم العالمي للبيئة: إقامة أنشطة متنوعة بولايات من شرق البلاد    العدوان الصهيوني: 225 صحفيا استشهدوا منذ بدء حرب الإبادة    حجاج بيت الله الحرام يقفون على صعيد عرفة لأداء ركن الحج الأعظم    خطوة هامة لتنويع الشراكات وتعزيز العمق الإفريقي    هلاك 13 شخصا وإصابة 253 آخرين    60% من النفايات المنزلية في الجزائر لا يتم تثمينها حالياً    تأكيد على تعزيز سبل التعاون الثنائي وتطويره في قطاع الطاقة    يعزي في وفاة المجاهد "مصطفى بودينة"    خدماتنا مستمرة طيلة أيام العيد المبارك    انطلاق عملية تصعيد الحجاج الجزائريين إلى صعيد عرفات    استعراض سبل تعزيز التعاون في مجالي الصحة والضمان الاجتماعي    السياسي يتقدّم    دورات تكوينية عبر عدّة ولايات    واضح يبرز دور الجزائر    مرسوم جديد متعلق بالصفقات العمومية    الرئيس تبّون يترأس اجتماعاً    الوالي يترأس اجتماعاً لمتابعة سير المشاريع الجوارية بمقاطعة زرالدة    حملة حاقدة تستهدف الجزائر    لا أضحى في غزّة هذا العام!    استشهاد 27 فلسطينيا وإصابة العشرات في قصف صهيوني على مناطق عدة من قطاع غزة    الخضر يبحثون عن التأكيد    بيتكوفيتش يسرّح لاعبيْن    انتخاب الجزائرية بن صاولة نائبا للرئيس    كرة القدم/المنتخب الوطني: حماس كبير للاعبين بالمنطقة المختلطة قبل ودية رواندا    رفع وتيرة إنجاز البرا مج الحيوية لبلوغ الأهداف    الدقة والفعالية شرطان أساسيان في الصفقات    وزير الدفاع الرواندي يزور مصانع الشاحنات والحافلات بالرويبة    مشاريع خليج العاصمة والدفع الإلكتروني على طاولة الحكومة    لندن تؤكد احترامها لحق الشعب الصحراوي في تقرير المصير    هيئات مغربية تستنكر بشدة قرار المخزن    إطلاق مشاريع هامة لتغيير وجه المدينة التاريخية    اعتماد 36 شاطئا محروسا بسكيكدة    رئيس زيمبابوي يجدّد دعم بلاده لحقّ الشعب الصحراوي في تقرير مصيره    مسؤولو الرياضة الجزائرية في مهمة رد الاعتبار    فيلم "فاشهدوا" الجزائري يتوَّج بجائزة أفضل بناء درامي    حين يُفتن الفنان بسحر الطبيعة ويتشبّث بالذكريات    مشاريع الصحة على طاولة التشريح    هكذا تتجنب الإصابة بالتخمة أو الإسهال    بن طالب: الجزائريون يستحقون نتائج كبيرة وهدفنا المونديال    وزير المجاهدين يعزي في وفاة المجاهد مصطفى بودينة    توسعة الحرم المكي: انجاز تاريخي لخدمة الحجاج والمعتمرين    المنتخب الوطني: عمل تقني وتكتيكي في برنامج الحصة التدريبية " للخضر"    ويلٌ لمن خذل غزّة..    نمو الاقتصاد خارج المحروقات بوتيرة عالية في الجزائر    الطبعة ال28 لصالون الجزائر الدولي للكتاب من 29 أكتوبر إلى 8 نوفمبر 2025    نحو إطلاق مشاريع كبرى بشراكة أجنبية    خطّة المشاعر المقدسة جاهزة    القافلة الإعلامية الجزائر – تونس الوجه الآخر للتعاون    جاهزون لخدمة الحجّاج وخطة المشاعر غير قابلة للخطأ    رحيل الفنانة المصرية سميحة أيوب عن 93 عاما    هذه أفضل أعمال العشر الأوائل من ذي الحجة    بللو يؤكّد إيداع ملف المسارات الثقافية لدى اليونيسكو    العشرة المباركة    عيد الأضحى المبارك سيكون يوم الجمعة 06 جوان 2025    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



"الترجمة والتعليمية: بين الوسيلة والغاية" محور ملتقى وطني
من تنظيم المجلس الأعلى للّغة العربية
نشر في المساء يوم 04 - 06 - 2025

ينظم المجلس الأعلى للغة العربية، إحياءً لليوم العالمي للترجمة، ملتقى وطنيا موسوما ب "الترجمة والتعليمية: بين الوسيلة والغاية - مقاربات في العلائق والبَيْنيّة"، وذلك يوم 30 سبتمبر 2025، بمقره بالجزائر العاصمة، حسبما نُشر على صفحة المجلس لمواقع التواصل الاجتماعي.
الملتقى موجَّه لطلبة الدّكتوراه، والأساتذة والباحثين في اللغات، والترجمة، والعلوم الإنسانية، وعلوم التربية، والمهتمّين بقطاع التربية الوطنية، والتعليم العالي، والتراجمة المهنيّين.
وجاء في الديباجة أن الترجمة في العملية التعلّميّة والتعليميّة تُعد غاية بالنسبة للمترجمين، وطلبة الترجمة، الذين يتعلّمون لغتين مختلفتين على الأقل؛ لتحصيل العملية الترجميّة. كما تُعد الترجمة في المقابل، وسيلة لطلبة اللغات الأجنبية، تتحقّق بها العملية التّعلميّة للغات المختلفة انطلاقا من تعليميّة الترجمة إلى الترجمة التّعليميّة، وما بينهما من معلَم استبداليّ، العلاقة بين الوسيلة والغاية، والبينيّة في جسور التّلاقي بين العِلمَيْن، المنفصلَين دراسة، المتَّصلَيْنِ إبستمولوجيّاً. ومن أجل ذلك تتبوّأ الترجمة مقامها، بكونها حقلا معرفيا ذا تأثّر قويّ، وحضور ضروري، في ميدان التعليميّة، الذي يُعد الميدان الرّائج في الرّاهن اللساني، الذي تنوء اللسانيات التطبيقية خاصة واللسانيات بفروعها عامة، بحمل همّ الإجابة عن جلّ الإشكالات التي تطرحها التعليميّة؛ لخطورة شأنها في الدراسات اللغوية في ظلّ العولمة المفروضة، والتّلاقي الحواري الحتمي بين الحضارات والثقافات المختلفة.
الملتقى سيجيب عن مختلف الإشكالات التي تطرحها قضية العلاقة بين الترجمة والتّعليمية، حيث يسعى استعانة بالباحثين المشاركين، إلى أن يكون نوعيا وفعّالا؛ نوعيا من حيث الأفكار المطروحة، وفعّالا من حيث التوصيّات ذات الصّلة بالواقع، وذات الطّرح الجدّي؛ من خلال 9 محاور وهي: المحور الأول يخص الترجمة والتّعليمية: العلاقة والبينيّة. والمحور الثاني حول الترجمة في اللسانيات التطبيقية، وتعليمية الدرس الترجمي: النظريات والمناهج والآليات.
والمحور الثالث حول الترجمة في تعليمية اللغات الأجنبية: بين الغاية والوسيلة. ويركّز المحور الرابع على الترجمة/ الرّقمنة/ التّعليمية: آفاق الاستفادة المشتركة، فيما يركّز المحور الخامس على الترجمة في تعليمية اللغة العربيّة للنّاطقين بغيرها. كما يركّز المحور السادس على الترجمة التعليمية والترجمة المهنية، في حين يتمحور المحور السابع حول المؤسسات والمشاريع والجهود المبذولة في تعليمية الترجمة: بين الواقع والآفاق. والمحور الثامن حول دراسة تطبيقية لنماذج في تعليمية الترجمة، وتكوين المترجمين. وأخيرا المحور التاسع حول دور الذكاء الاصطناعي في تعليميّة الترجمة، وتعلّمها.
وللمشاركة في الملتقى، حدّد المجلس الأعلى للغة العربية، شروطا، تتمثل في أن تكون المداخلة أصيلة مبتكرة، متّسمة بالطّرافة والجِدّة، ضمن أحد محاور الملتقى، وأن تستوي شروط البحث العلمي شكلا، ومحتوى، ولغة سليمة، وأن ترفق جميع المداخلات بملخّصين، أحدهما باللغة العربية، والآخر باللغة الإنجليزية. ولا تُقبل مداخلة خالية من أحد الملخّصين. إضافة الى ذلك، يجب أن تكون المداخلة من 10 صفحات إلى 20 صفحة، بخط Simplified Arabic، حجم 14 للمتن، و12 للهوامش. وتدرَج آليا آخر المداخلة (2 سم في جهات الصفحات الأربع) (1 سم بين الأسطر). وتقدَّم المداخلة إلزاما يوم الملتقى في عرض تقديمي (ppt)، يركز على أهم ما تضمّنته المداخلة؛ ربحاً للوقت.
ويُرسل العرض التقديمي ابتداء من تلقي قبول المداخلة إلى غاية 28 سبتمبر 2025. ولا تُقبل المشاركات الثنائية. وأشار البيان إلى أن آخر أجل لتسلّم المداخلات كاملة، سيكون يوم 31 أوت المقبل. ويكون الرّد على المداخلات المقبولة يوم 15 سبتمبر من السنة الجارية. وتُرسل المداخلات عبر البريد الإلكتروني للملتقى: عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته..


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.