هذا مُخطّط تجديد حظيرة الحافلات..    أجندات مسمومة تستهدف الجزائر    القضاء على إرهابيَيْن وآخر يسلّم نفسه    إبرام عقود بقيمة 48 مليار دولار في الجزائر    طبعة الجزائر تجاوزت كل التوقعات    الجزائر تشارك بالمعرض الدولي لتجارة الخدمات بالصين    الجزائر تدعو إلى عملية تشاور شاملة    فرنسا تشتعل..    المارد الصيني يطلّ من الشرق    ميسي ورونالدو.. هل اقتربت النهاية؟    المكمّلات الغذائية خطر يهدّد صحة الأطفال    نحو توفير عوامل التغيير الاجتماعي والحضاري    المخزن يقمع الصحافة ويمنع المراقبين الدوليين    اهتمامات القارة تتصدر أولاويات الدبلوماسية الجزائرية    الحدث الإقتصادي الإفريقي بالجزائر تخطى كل الأهداف    صندوق تمويل المؤسسات الناشئة والشباب المبتكر إفريقيا    الرابطة الأولى "موبيليس": فريق مستقبل الرويسات يعود بنقطة ثمينة من مستغانم    العدوان على قطر: المجتمع الدولي مطالب بردع الكيان الصهيوني وكبح تصعيده الطائش    معرض التجارة البينية الإفريقية 2025: طبعة حطمت كل الأرقام القياسية    اختتام أشغال الورشة التكوينية الدولية بالتعاون مع الصندوق الإفريقي للتراث العالمي بالجزائر العاصمة    مسابقة لندن الدولية للعسل 2025: مؤسسة جزائرية تحصد ميداليتين ذهبيتين    معرض التجارة البينية الإفريقية : وفد افريقي يزور حديقة التجارب بالجزائرالعاصمة    :المهرجان الثقافي الدولي للسينما امدغاسن: ورشات تكوينية لفائدة 50 شابا من هواة الفن السابع    وفد صيني في زيارة لعدة مصالح تابعة للحماية المدنية على مستوى ولاية الجزائر    ملكية فكرية: الويبو تطلق برنامج تدريبي عن بعد مفتوح للجزائريين    بيئة: السيدة جيلالي تؤكد على تنفيذ برامج لإعادة تأهيل المناطق المتضررة من الحرائق    مجلس الأمة: افتتاح الدورة البرلمانية العادية الاثنين المقبل    حج 2026: برايك يشرف على افتتاح أشغال لجنة مراجعة دفاتر الشروط لموسم الحج المقبل    ثعالبي يلتقي ماتسوزو    هالاند يسجّل خماسية    بللو يزور أوقروت    جريمة الاحتلال الصهيوني في الدوحة تؤكد أنه عصابات إرهابية    "الحلاقة الشعبية".. خبيرة نفسانية بدون شهادة    استلام دار الصناعة التقليدية بقسنطينة قريبا    حملة لتنظيف المؤسّسات التربوية السبت المقبل    القضاء على إرهابيين اثنين وآخر يسلّم نفسه بأدرار    وفد برلماني يشارك في ذكرى تأسيس كوريا الشعبية الديمقراطية    الأمين العام الجديد للمحكمة الدستورية يؤدي اليمين القانونية    تعاون جزائري-صيني في البحوث الزراعية    "صنع في الجزائر" يبهر الأفارقة جودة وسعرا    عزوز عقيل يواصل إشعال الشموع    تكريم مرتقب للفنّانة الرّاحلة حسنة البشارية    "الجزائر قطب اقتصادي فعّال داخل الاتحاد الإفريقي    "لنغلق كل شيء".. فرنسا على صفيح ساخن    "أغانٍ خالدة" لشويتن ضمن الأنطولوجيا الإفريقية    كرة اليد (البطولة الأفريقية لأقل من 17 سنة إناث) : الكشف عن البرنامج الكامل للمباريات    سجود الشُكْر في السيرة النبوية الشريفة    فتاوى : زكاة المال المحجوز لدى البنك    عثمان بن عفان .. ذو النورين    حملة تنظيف واسعة للمؤسسات التربوية بالعاصمة السبت المقبل استعدادا للدخول المدرسي    شراكة جزائرية- نيجيرية في مجال الأدوية ب100 مليون دولار    درّاج جزائري يتألق في تونس    التأهل إلى المونديال يتأجل وبيتكوفيتش يثير الحيرة    قطاع الصيدلة سيشهد توقيع عقود بقيمة 400 مليون دولار    عقود ب400 مليون دولار في الصناعات الصيدلانية    "الخضر" على بعد خطوة من مونديال 2026    هذه دعوة النبي الكريم لأمته في كل صلاة    شراكة بين "صيدال" وشركة "أب في" الأمريكية    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



لقاء حول إسهام العرب في تطور الأدب الفرنسي

يعد الأدب الفرنسي بدون إسهام الأعمال العربية المترجمة "مبتورا لحد بعيد من أهم ومعظم مراجعه الأدبية" حسبما أوضح يوم الخميس بقسنطينة أستاذ جامعي متخصص في الأدب الفرنسي.
وبعدما قدم عرضا عن دور الترجمة في تطور الأدب الفرنسي انطلاقا من إدخال و تعزيز الترجمة كوسيلة فعالة لنقل وتحويل المعرفة العالمية تطرق الدكتور حسان بوساحة إلى تأثير تقليد كبار العرب الكلاسيكيين في خصوبة استحداث الفن والأدب الفرنسي. وتطرق هذا الباحث للمساهمة "البارزة" للشعراء المتجولين في إعادة بناء مناخ القوطية و النص متعدد الأوجه لأعمال فكتور هيغو "البؤساء" وروعة لويس أراغون مشددا بقوة على العلاقة التناظرية الممنوحة خاصة من قصة "ألف ليلة وليلة" وإسهام شاعر مجنون ليلى "شاعر عربي قبل الإسلام" في خلق روائع الأدب الفرنسي.
وأثار الأستاذ حسان بوساحة في تدخل له في أشغال الملتقى الوطني الثالث حول الترجمة والتنمية الذي نظمه مخبر البحث في اللغات والترجمة بجامعة منتوري أيضا أهمية التفاعل الأدبي في تطور وتفتح الفكر الأدبي الفرنسي على غيره من الثقافات من خلال تجسيد التعبير الأدبي.
وسمحت الترجمة بفضل رؤية واضحة لكتاب أمثال فكتور هيغو أو الأكاديمي الفرنسي كلود كاسبار باشي (مؤسس الترجمة) بإرساء أسس مدارس فرنسية للفلسفة والأدب حسبما أوضحه رئيس مخبر البحث المبادر بتنظيم هذا الملتقى مشيرا إلى أن الاستفادة من النضج والخصوبة وغنى وتنوع الأعمال الأدبية منذ ظهور الأدباء الكبار اليونانيين والرومانيين مرورا بترجمة أعمال شكسبير. ومكن "استيعاب" الفن والأمل "من جهة أخرى" من تطور الأدب والنقد الفرنسي في المواضيع والأفكار حسب ذات المتدخل. "وإذا كان الأدب الفرنسي قد سيطر على النهضة الأدبية في أوروبا طوال القرنين 17 و 18 فإنه استطاع كذلك من إرساء أسس لنظريات جديدة ومسرح جديد وحركة أدبية ثورية جديدة" حسبما أشار إليه الأستاذ بوساحة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.