مقرمان: الجزائر ملتزمة بالعمل متعدد الأطراف    شايب يشرف على لقاء افتراضي مع أطباء    حيداوي يشدد على ضرورة رفع وتيرة تنفيذ المشاريع    إكينور مهتم بتعزيز استثماراته في الجزائر    تهيئة موقف الطائرات بمطار المشرية    سوناطراك.. نَفَس جديد    مدير المدرسة الوطنية العليا للعلوم الفلاحية: التحول الرقمي والذكاء الاصطناعي مفتاح عصرنة الفلاحة في الجزائر    شباب المغرب قادر على كسر حلقة الاستبداد    الشبيبة تتأهل    نجاح باهر لحملة الجزائر خضراء    دورة تكوينية دولية في طبّ الكوارث    الجيش يسجّل حضوره    ركائز رمزية تعكس تلاحم الدولة مع المؤسسة العسكرية    فلسطين : المساعدات الإنسانية ورقة ضغط ضد الفلسطينيين    السلطة الوطنية لحماية المعطيات الشخصية تسجل مشاركتها    أمطار رعدية على عدة ولايات من الوطن    للمهرجان الثقافي المحلي للموسيقى والأغنية التارقية    دعوة المعنيين بالفعالية إلى الولوج للمنصة الإلكترونية    للطلبة نصيب في مشروع 20 ألف مؤسّسة ناشئة    88% من ميزانية الصناعة مخصّصة للاستثمار في 2026    الجزائر فاعل اقتصادي وشريك حقيقي للدول الإفريقية    خلايا إصغاء لكشف التوتر النفسي لدى التلاميذ    الداخلية تشيد بالحس المدني للمواطنين في التبليغ عن التجاوزات    مخطط استباقي للتصدي لحمى وادي "الرفت" بالجنوب    وقفة حقوقية في الجزائر لملاحقة مجرمي الحرب الصهاينة    شروط صارمة لانتقاء فنادق ومؤسّسات إعاشة ونقل الحجاج    غاريدو يثّمن الفوز ويوجه رسائل واضحة    ملتقى دولي حول الجرائم المرتكبة في حق أطفال غزة    منداس بين السوق والسويقة    إعذارات للمقاولات المتأخرة في إنجاز المشاريع    عمورة يعاني مع "فولفسبورغ" والضغوط تزداد عليه    أخريب يقود شبيبة القبائل إلى دور المجموعات    قراءات علمية تستعين بأدوات النَّقد    المصحف الشريف بالخط المبسوط الجزائري يرى النور قريبا    إصدارات جديدة بالجملة    تأكيد موقف خالد في مساندة قضية "شعب متلهّف للحرية"    انطلاق الطبعة التاسعة للمهرجان الثقافي المحلي للموسيقى والأغنية التارقية بولاية إيليزي    نجاح الحملة الوطنية لغرس الأشجار وتعزيز مشاريع التشجير في الجزائر    فضل حفظ أسماء الله الحسنى    ما أهمية الدعاء؟    مقاصد سورة البقرة..سنام القرآن وذروته    تأهيل الشوارع وتعبيد الطرق واستعادة الحياة    الجزائر تظل وفية لدورها في خدمة الإسلام الوسطي المعتدل"    تفوز بالفضية في نهائي عارضة التوازن    سوناطراك انجزت 142 بئر مقابل 121 بئر بنهاية أوت 2024    معيار الصلاة المقبولة    هيستيريا صهيونية في موسم قطف الزيتون الفلسطيني    الموسيقى : "أوندا "تشارك في أشغال الجمعية العامة    مهرجان الجونة السينمائي : الفيلم التونسي"وين ياخذنا الريح" يفوز بجائزة أفضل فيلم عربي روائي    الرئيس تبّون يُهنّئ كيليا نمور    ناديان جزائريان في قائمة الأفضل    تحسين الصحة الجوارية من أولويات القطاع    تصفيات الطبعة ال21 لجائزة الجزائر لحفظ القرآن الكريم    بطولة العالم للجمباز الفني:الجزائرية كيليا نمور تنافس على ثلاث ميداليات في مونديال جاكرتا    لا داعي للهلع.. والوعي الصحي هو الحل    اهتمام روسي بالشراكة مع الجزائر في الصناعة الصيدلانية    انطلاق الحملة الوطنية للتلقيح ضد الإنفلونزا    حبل النجاة من الخسران ووصايا الحق والصبر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



بوجدرة يترجم 'مأدبة الأكاذيب' و الزاوي يترجم 'سان جورج' قريبا
نشر في الشروق اليومي يوم 26 - 10 - 2007

كشف أول أمس كل من رشيد بوجدرة و أمين الزاوي عن مشروع ترجمة روائية،حيث بدا الزاوي الاشتغال على دراسة و ترجمة "سان جورج" أما "بوجدرة فسيترجم "مأدبة الأكاذيب" من الفرنسية إلى العربية كما طرح الروائي رشيد بوجدرة الذي وصف نفسه بالروائي "المتمدن" إشكالية "الفضاء" في أعماله على غرار"تيميمون" و "فندق سان جورج"هذا الأخير اعتبره أول رواية سردية له وفق تعريفه للرواية على أنها "لا تحمل رسالة و تبقى مجرد تراكم للتفاهات".و حاول التطرق إلى "الآخر" بعد أن تناول الثورة في رواية وحيدة "التفكك"ليعود إلى اؤلئك المنسيين في الرواية الجزائرية أي الفرنسيون المساندون للثورة التحريرية.
و من الإذاعة الوطنية أيضا ندد بوجدرة على هامش العدد الأول من المنتدى الثقافي "لكل قارئ كتاب"بسياسة التوزيع المتبناة في الجزائر و التي تحرم القارئ من الكتاب حيث أكد على أن" دار الغرب " المتسبب في تواجد روايته الأخيرة "فندق سان جورج" في العاصمة ووهران و غيابه في باقي ولايات الوطن.
اعترف الحضور للغة بوجدرة المتميزة و الفريدة و اجمعوا على غياب روائي منافس لأسلوبه في الرواية الجزائرية المكتوبة بالفرنسية،و هو أيضا نفس الحضور الذي ناقش إشكاليات كثيرة طرحها الكاتب و الوزير السابق محمد الياس مسلي في كتابه عن الفلاحة و الفلاح و الذي دعا من خلاله السوسيولوجيون و الباحثون إلى المشاركة في الارتقاء بمفهوم الأرض في الرواية على غرار ماقدمه هدوقة ،طار وآخرون.
هذا و حضر ياسمينة خضرا من خلال ترجمة الجامعي محمد ساري "لأشباح الجحيم" كبديل عن العنوان الأصلي "لي سيغان دو بغداد" بطلب من الكاتب الأصلي،المترجم تأسف على أن الجزائر لم تصنع كاتبا واحدا لأنهم بحثوا و لا يزالون عن لبنان أو فرنسا من خلال النشر في الخارج في رحلة البحث عن اعتراف الآخر بعيدا عن المواطنة أو المقاومة الإبداعية التي تبناها البعض و لم تزدهم إلا تهميشا.
"لكل قارئ كتاب" استضاف أيضا علم النفس الأسري من خلال دراسة قدمتها الدكتورة كلثوم بلميهوب تحت عنوان "الاستقرار الزواجي"التي توصلت الى نتائج مفادها أن ثلاثة بالمائة فقط يقصدون الطب النفسي،67 بالمائة فقط يعتقدون بوجوده دون اللجوء إليه و مشكل التعايش الزواجي بعد تحول الأسرة النووية إلى ثنائيات متصارعة حسب عينة 400 حالة التي اعتمدت عليها الدراسة.
و حضر المسرح من خلال "المسرح و الجمهور" لمخلوف بوكروح الذي سلط فيه الضوء على أسباب غياب العلاقة بيتهما رغم الانتاجات المسرحية الكثيرة مؤخرا و عزوف الجمهور عن الفن الرابع بشكل مخيف يشبه القطيعة معتبرا حاله تحصيل حاصل للوضع الثقافي بشكل عام في الجزائر.
غادرت المحامية بن ابراهم لينفرد سعدي مزيان بالقراءة القانونية و التاريخية لجريمة 11 أكتوبر1961 و ينفرد بذلك فضيل بومالة بخطوة التأسيس للحوار الثقافي الجاد.
آسيا شلابي


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.