كيف سيبدو العالم بعد عشر سنوات؟    تعزيز التعاون التجاري بين الجزائر والولايات المتحدة محور مباحثات رزيق ولاندو    تسريع مشاريع السكك الحديدية والطرق: تعليمات برفع العراقيل لانطلاق خط الجزائر–تمنراست    الانتخابات التشريعية: سحب أزيد من 1200 ملف ترشح عبر الوطن    حصيلة الحماية المدنية: 32 وفاة و1747 جريحا في حوادث المرور خلال أسبوع    تعزيز الحوار الثقافي: تعاون جزائري–فرنسي حول اللقاءات الإفريقية المتوسطية للفكر    تعزيز حماية الملكية الفكرية: توقيع ثلاث اتفاقيات وإطلاق وسم "Copyright Friendly"    نحو سيادة صحية شاملة: تعزيز دور الصيدلي في المنظومة الصحية    الجزائر تدعم وحدة مالي أرضا وشعبا ومؤسسات    توسيع مجالات التعاون للصناعة التحويلية والتكنولوجيات الحديثة    إنشاء بطاقة المصدر والمستورد    تحويل الآفاق الواعدة الجزائرية البوسنية إلى مشاريع عملية    عصرنة خدمات التطهير وتعزيز استغلال المياه المعالجة    إشادة بمقاطعة هيئات بث دولية مهرجان "يوروفيجن"    الدبيبة يشدّد على ضرورة الانتقال إلى "مسارات واقعية"    عروض قطرية وسعودية ومصرية لأحمد قندوسي    بن ناصر وبقرار بطلان للدوري الكرواتي    بن سبعيني يلتحق ببلفوضيل ويقترب من البطولة التركية    اقتتال وفوضى غير مسبوقة في مالي    منح 100 وعاء عقاري ودخول 6 مشاريع حيّز الاستغلال    طبق "البوسكسف" يزين موائد السكيكديين    اعتقاد قديم يلقى رواجا بين الباحثات عن الجمال    الجزائر-البوسنة والهرسك: رصيد تاريخي مشترك وتطلع لتعزيز التعاون والشراكة    لتكوين والتعليم المهنيين..أرحاب تبحث مع سفير دولة قطر سبل تعزيز التعاون    إيليزي.. ملتقى وطني حول الملكية الفكرية والذكاء الاصطناعي    الشعوب المستعمرة تلجأ للمقاومة بسبب انتهاك حقوقها المشروعة    تحقيق تغطية تفوق 95% في الحملة الوطنية للتلقيح ضد شلل الأطفال بالجزائر    ذخائر نفيسة تنتظر التحقيق    قسنطينة 3 تفرض نفسها عربيّا في سينما الطلبة    المخطوط والمطبوع في مواجهة التحديات الرقمية    الجزائر تؤكد التزامها بتعزيز رعاية المسنين وترسيخ ثقافة الاعتراف والوفاء    وصول شحنة جديدة من الأغنام المستوردة إلى ميناء الجزائر لتعزيز تموين السوق تحسبًا لعيد الأضحى    الشروع في صب زيادات منح ومعاشات المتقاعدين ابتداء من ماي المقبل لفائدة أكثر من 3.5 مليون مستفيد    متابعة أشغال ورشة التقييم الذاتي لنظام الأدوية واللقاحات    لانتخاب مجالس بلدية..الفلسطينيون يُدلون بأصواتهم في أول انتخابات بلدية منذ حرب غزة    وزارة الدفاع الإيرانية:الولايات المتحدة تبحث عن سبيل للخروج من مستنقع الحرب    متابعة آخر التحضيرات المتعلقة بالرحلات    اتفاقية بين "صيدال" ومخابر هندية لإنتاج لقاحات مبتكرة    هجوم هولندي جديد على أنيس حاج موسى    قدّم عرضًا فنيًا لافتًا في نصف نهائي دوري أبطال آسيا للنخبة: رياض محرز.. ساحر يفتح شوارع بطل اليابان    تجديد عقد بيتكوفيتش مع "الخضر" يقترب من الحسم    زروقي يترأس اجتماعاً "حاسماً" مع الشركاء الاجتماعيين    ضبط أزيد من 86 كلغ من الكيف المعالج    03 وفيات و 195 جرحا    نقل التجربة الجزائرية في تسيير مراكز "المقاولاتية" إلى النيجر    الدولة تراجع المنظومة القانونية تلبية لتطلعات المواطنين    أسرى فلسطين بين سيف الإعدام وصمت العالم    الخط المنجمي الشرقي يدخل مرحلة الإنجاز المكثف    الكنيست يمرر قانون إعدام الأسرى..؟!    وزير المجاهدين رفقة الوالي وثلة من المجاهدين يعيدون الأمجاد    زكاة الفطر من الألف إلى الياء..    هكذا نستقيم على الطاعة بعد رمضان..    أول ألقاب آيت نوري مع السيتي    التجربة الإسلامية التاريخية بنيت على المفهوم القرآني للعدل    كم يربح رونالدو من تهنئة العيد؟    هكذا نستقيم على الطاعة بعد رمضان..    هكذا كان صحابة رسول الله يحتفون بليلة العمر    ما شعورك وأنت تودع رمضان الكرم؟    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ماريكه لوكاس رينيفيلد تفوز بالبوكر
أول رواية للكاتبة
نشر في المساء يوم 01 - 09 - 2020

فازت الكاتبة الهولندية ماريكه لوكاس رينيفيلد بجائزة البوكر الدولية لعام 2020 عن روايتها "ذا ديسكومفورت أوف إيفينينج" (مضايقات المساء).
والرواية الفائزة تنافست مع خمس روايات أخرى، للفوز بجائزة "بوكر" الدولية هذا العام للرواية المترجمة. وهي أول رواية للكاتبة، التي تتمتع بلغتها تجريبية وشاعرية، فيما نجحت المترجمة ميشيل هاتشينسون في نقلها أثناء ترجمة الرواية، إلى اللغة الإنجليزية. وتدور أحداث الرواية حول فتاة تبلغ من العمر 10 سنوات، تترعرع في مزرعة ألبان هولندية مع عائلتها المتدينة.
وقد أشاد تيد هودجكينسون، رئيس لجنة التحكيم للعام الجاري، بالرواية التي وصفها ب "المذهلة". وكان هودجكينسون قال قبيل الإعلان عن النتائج، إن الروايات الست التي تتنافس للفوز بالجائزة التي تقدر قيمتها ب 50 ألف جنيه (66 ألف دولار) "كانت مترجمة بشكل جيد للغاية". والجائزة مقسمة بالتساوي بين المؤلف والمترجم. وأضاف هودجكينسون: "كنا نبحث عن روايات تتسم بأسلوب واضح وقوي، تأسرنا وتبقى معنا".
وقالت فاليري لويسيلي، إحدى أعضاء لجنة التحكيم: "لقد اخترنا روايات جريئة وتجريبية، وليست تقليدية على الإطلاق".
يُذكر أن جائزة بوكر الدولية بدأت في عام 2005، كجائزة نصف سنوية للمؤلفين للغات الأجنبية، التي تتاح أعمالهم بشكل واسع باللغة الإنجليزية. ومن عام 2016 تم تغيير الجائزة إلى جائزة سنوية لكتاب مترجم واحد. وتم تأجيل مراسم تسليم الجائزة هذا العام في ماي الماضي، بسبب قيود التباعد الاجتماعي. وتم استبدالها ب "حدث رقمي". ومن المقرر الإعلان عن الفائز بجائزة بوكر الأساسية للرواية، في أكتوبر المقبل.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.