الجزائر حريصة على تعزيز علاقات الأخوة بين البلدين    عسلاوي تشارك في أشغال المؤتمر العالمي للعدالة الدستورية    حددنا مدة شهر بغرض منح وقت كاف للراغبين في التسجيل"    يربطان الجزائر بغوانزو الصينية وروتردام بهولندا    النفط يتراجع إلى (65.68 دولارا)    جامعة سوق أهراس تنجح في ترسيخ ثقافة المقاولاتية والابتكار    توغل قوات تابعة للجيش الصهيوني    استشهاد 3 فلسطينيين برصاص الاحتلال الصهيوني    تساهم في "توجيه السياسات الصحية بصورة أكثر دقة وفعالية"    غيليزان : 31 جريحا في حادث مرور    يوم استعاد الجزائريون صوتهم وصورتهم    ميسي يتطلّع لمونديال 2026    ناصري يلتقي رئيس أنغولا    مقتل الآلاف وعمليات اختطاف في مجازر مروّعة    عملية ناجحة للشرطة بغرداية    أنطقتني غزة شعرا يصدح في مواجهة الاحتلال والخذلان    63 عاماً من السيادة الوطنية على الإذاعة والتلفزيون    إشادة بمواقف الجزائر ورئيسها وحرص على التعاون معها    الجزائر حريصة على تعزيز التنسيق حول القضايا الثنائية والقارية    نقص العقار أثّر على عدد السكنات والجانب الفني    700 عملية دفع مستحقات إلكترونيا    جريح في انحراف سيارة    "دينامو زغرب" يستعد لشراء عقد بن ناصر من ميلان    غياب الضبط يهدد سوق الزيوت الطبيعية    توقيف 25 مجرما خلال مداهمة    اكتشاف محل حجامة ينشط بطريقة غير قانونية    سأضحي لأجل الجزائر وأحقّق حُلم جدي    الفرنسيون يتحسّرون على غياب غويري عن مرسيليا    "الطيّارة الصفراء" يتوّج بثلاث جوائز في كندا    المهرجانات الثقافية محرّك اقتصادي للمدن المستضيفة    الفكر والإبداع بين جيل الشباب وثورة الذكاء الاصطناعي    الدكتور مصطفى بورزامة: الإعلام الجزائري منبر وطني حرّ وامتداد لمسار النضال    الإعلام الوطني مُطالبٌ بأداء دوره    سياسة الجزائر نموذج يحتذى به    الفلاحة رهان الجزائر نحو السيادة الغذائية    اتفاقية تنظم عملية تبادل البيانات    وزارة السكن تتحرّك لمعالجة الأضرار    مئات الاعتداءات على شبكة الكهرباء بالبليدة    التلقيح ضروري لتفادي المضاعفات الخطيرة    سيلا يفتح أبوابه لجيل جديد    إبراز اهتمام الجزائر بالدبلوماسية الوقائية لإرساء السلام في العالم    المنافسات الإفريقية : آخرهم مولودية الجزائر .. العلامة الكاملة للأندية الجزائرية    بطولة الرابطة الثانية:اتحاد بسكرة يواصل التشبث بالريادة    كأس افريقيا 2026 /تصفيات الدور الثاني والأخير : المنتخب الوطني النسوي من أجل العودة بتأشيرة التأهل من دوالا    المهرجان الثقافي للموسيقى والأغنية التارقية : الطبعة التاسعة تنطلق اليوم بولاية إيليزي    مراجعة دفتر شروط خدمات النّقل بالحافلات    مباشرة حملات تلقيح موسعة ضد الدفتيريا بالمدارس    ميزانُ الحقِّ لا يُرجَّحُ    ضرورة إدماج مفهوم المرونة الزلزالية    البوليساريو ترفض أية مقاربة خارج إطار الشرعية الدولية    دعوة إلى ضرورة التلقيح لتفادي المضاعفات الخطيرة : توفير مليوني جرعة من اللقاح ضد الأنفلونزا الموسمية    الشبيبة تتأهل    شروط صارمة لانتقاء فنادق ومؤسّسات إعاشة ونقل الحجاج    فضل حفظ أسماء الله الحسنى    ما أهمية الدعاء؟    مقاصد سورة البقرة..سنام القرآن وذروته    معيار الصلاة المقبولة    تحسين الصحة الجوارية من أولويات القطاع    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



أبرز إصدرات دور النشر والجامعات ومراكز الدراسات في العالم العربي
نشر في الحياة العربية يوم 15 - 01 - 2020

نقف على آخر ما تصدره أبرز دور النشر والجامعات ومراكز الدراسات في العالم العربي وبعض اللغات الأجنبية ضمن مجالات متعدّدة تتنوّع بين الفكر والأدب والتاريخ، ومنفتحة على جميع الأجناس، سواء الصادرة بالعربية أو المترجمة إليها.
هي تناولٌ أوّل لإصدارات نقترحها على القارئ العربي بعيداً عن دعاية الناشرين أو توجيهات النقّاد. قراءة أولى تمنح مفاتيح للعبور إلى النصوص. مختارات هذا الأسبوع تتوزّع بين الدراسات التاريخية والنقدية والفلسفية والأخلاق وترجمة الشعر والقصة.
.. “المتمرّدة” بالإيطالية عنوان قصة جديدة للكاتبة الجزائرية أمل بوشارب
“المتمرّدة” عنوان قصة جديدة للكاتبة الجزائرية أمل بوشارب صدرت بالإيطالية عن دار Buendia Books. يندرج العمل في القصة الطويلة وهو مكتوب من البيئة الإيطالية في خط معاكس لأعمال كتّاب الهجرة، ويروي حكاية فتاة “مشاغبة” اسمها لوتشيا. ويذكر أن بوشارب – التي تكتب باللغتين العربية والإيطالية – من مواليد دمشق عام 1984، وصدرت لها مجموعةٌ قصصية بعنوان “عليها ثلاثة عشر” (2014)، وروايتان؛ “سكرات نجمة” (2015) و”ثابت الظلمة” (2018)، ورواية لليافعين بعنوان “من كل قلبي” (2016). وبالإيطالية رواية بعنوان “L'odore”.
.. ترجمة جديدة ل”كتاب الموتى” بعنوان “الخروج للنهار”
عن “دار تنمية” تصدر ترجمة جديدة ل”كتاب الموتى” بعنوان “الخروج للنهار”، وهي ترجمة أنجزها شريف الصيفي عن اللغة المصرية القديمة. النصوص التي يتضمّنها الكتاب كانت تمّثل يؤرة الحياة الروحانية في مصر القديمة حيث يتضمّن التراتيل الجنائزية وما على الموتى أن يحفظوه قبل “الدخول في رحلتهم الأبدية”. تعود النصوص إلى الفترة الممتدة بين 1550 و50 قبل الميلاد، وقد مثّلت وثيقة تاريخية أساسية في فهم الحضارة المصرية القديمة باعتبار أنها تعدّد أسماء الآلهة وتشير إلى الكثير من المعالم المعمارية التي بناها الفراعنة تمجيداً لموتاهم.
.. التحديث العسكري.. قراءة ميكروتاريخية في التجربة التونسية
صدر مؤخراً كتاب “التحديث العسكري.. قراءة ميكروتاريخية في التجربة التونسية” للباحث لطفي بوعلي عن منشورات “سوتيميديا”. يدرس العمل المرحلة بين 1830 و1881 أي بين احتلال فرنسا للجزائر أولاً ثم تونس ثانياً، وهي فترة شهدت محاولة إصلاح أجهزة الدولة في تونس في سبيل تلافي مصير الجزائر ومن ذلك تطوير المنظومة العسكرية والتي وجدت نفسها بين تناقضات الرؤية التقليدية ومنطق التحديث على مستوى أول، وتمثلات السلطة ورهانات القوى الاجتماعية من جهة أخرى. يضيء العمل أيضاً الإشكاليات المتعلقة بالتشريع والتدريب والتدريس.
.. نقص الصورة.. ممارسات تأويلية في بلاغة الخطاب
صدر حديثاً عن دار “شهريار” كتاب “نقص الصورة.. ممارسات تأويلية في بلاغة الخطاب” للناقد العراقي ناظم عودة. يضمّ الكتاب أربعة أجزاء؛ الأول مقاربة نظرية في فهم النص وتأويله بمقتضى علاقاته التاريخية والسيميائية والفلسفية، والثاني يتطرق إلى النصوص والمرويات الشعرية المتعلقة بموضوعة الموت بوصفها موضوعة تمثل إشكالية أنطولوجية في الفلسفتين القديمة والحديثة، والثالث نصوص سردية لكتّاب يمثلون اتجاهات متباينة في القص، أما الجزء الرابع فيتطرق إلى نصوص شعرية حديثة من الشعر العمودي والحر والنثر والنص المفتوح.
.. الحاج شلبي وقصص أخرى
صدرت عن دار “لوغوس” في سكوبيه طبعة جديدة لمختارات من قصص الكاتب المصري محمود تيمور (1894-1973) بعنوان “الحاج شلبي وقصص أخرى” بترجمة إلى الألبانية أنجزها حسن كلشي، وهو من أبرز المستشرقين في يوغسلافيا السابقة. وكان حسن كلشي (1922-1976) أول من اهتم بدراسة وترجمة تيمور، حيث نشر عنه عام 1962 دراسة عن أدبه في اللغة الصربوكرواتية ثم أول مجموعة من قصصه مترجمة عن العربية مباشرة في بريشتينا 1968، وهي التي صدرت من جديد الآن ضمن تجدد الاهتمام بالأدب العربي في دول يوغسلافيا السابقة.
.. ابن رشد: الفيلسوف والشريعة
بترجمة أنجزتها رلى ذبيان، صدر مؤخراً كتاب “ابن رشد: الفيلسوف والشريعة” ل زياد بوعقل عن منشورات “الفارابي” وهو عمل يستند فيه المؤلف إلى كتاب “مختصر المستصفى” لأبي الوليد ابن رشد الحفيد (القرن السادس هجري). تكمن أهمية الكتاب المدروس في كونه يقدّم ربطاً بين المعرفة الفلسفية من جهة والفقه من جهة أخرى، حيث يبيّن ابن رشد محورية أصول الفقه في المنظومة العلمية العربية الإسلامية. يذكر أن الطبعة الأصلية من العمل كانت بالفرنسية وقد صدرت في 2015، وتضمّنت إضافة إلى الجزء البحثي ترجمة كاملة ل”مختصر المستصفى” إلى الفرنسية.
.. الأخلاق الثقافية.. إبستيمولوجيا الفضائل
عن منشورات “فرين”، صدر مؤخراً كتاب “الأخلاق الثقافية.. إبستيمولوجيا الفضائل” للباحث الفرنسي روجيه بويفيه. يدرس العمل إشكالية قديمة في الفكر الغربي تتعلّق بالتناسب بين الكفاءة المعرفية والأداء الأخلاقي حيث تطرّق إليها مفكرون أوروبيون أساسيون مثل توماس الإكويني وجان جاك روسو وتوماس هوبز، غير أن المؤلف يعود إلى نفس الإشكالية بأدوات مختلفة حيث يدرس مجموعة من القيم التي تخترق مجتمع المعرفة اليوم من منظور أهميتها في تطوير المعارف مثل التواضع حيال الإشكاليات والمصداقية تجاه النصوص واحترام الرأي المخالف.
…الأعمال الكاملة للشاعر الياباني هاجيميه إيشيكاوا
صدرت مؤخراً عن “منشورت التكوين” الأعمال الكاملة للشاعر الياباني هاجيميه إيشيكاوا (1886 – 1912) والمعروف باسم إيشيكاوا تاكوبوكو في ترجمة مشتركة أعدّها كل من محمد عُضيمة وكوتا كاريا. ورغم رحيله في سن مبكّرة بسبب مرضه بالسُلّ، فقد تحوّل تاكوبوكو إلى أحد رموز الحداثة الشعرية في الأدب الياباني حيث أدخل تجديدات أساسية في بدايات القرن العشرين على مستوى الصور والبنى دون إهدار خصوصيات الشعر الياباني التقليدي. “لامع وحاد كنصل السيف، قاس جداً في وضوح عباراته” هكذا وصف أحد النقاد اليابانيين نصوصه.
صلصال أميركي .. مجموعة قصصية
“صلصال أميركي” عنوان مجموعة قصصية صدرت مؤخراً عن منشورات “ميارة” للكاتب والإعلامي التونسي ناجي الخشناوي (1975)، وهي المجموعة القصصيّة الثانية التي يُصدرها المؤلف بعد عمله “خطوة القط الأسود” (صدرت عن دار ورقة في 2009)، إضافة إلى كتاب “الحداثة والحرية” (بالاشتراك مع المؤرخ التونسي الحبيب الجنحاني). تضمّنت مجموعة “صلصال أميركي” ثلاثة عشر نصاً من بينها: “انتظار السيد الكاتب”، و”السلالم”، و”دولاب المعاطف”، و”موت أخضر”، و”لا أحد منكم شاهد الجحيم”، و”الرجل الأصفر”، و”حروب ليلية” و”مستعمرة الليل”.
.. طرق الحرير الجديدة: آسيا الجديدة وإعادة صياغة النظام العالمي
صدر حديثاً عن “منشورات بلومزبري” طبعة جديدة ومزيدة من كتاب “طرق الحرير الجديدة: آسيا الجديدة وإعادة صياغة النظام العالمي” للمؤلف بيتر فرانكوبان، وفيه يتناول التغييرات العميقة التي يمر بها عالم اليوم. يعتبر المؤلف أن كل الطرق في المستقبل القريب سوف تؤدي إلى بكين، كما يفسر تأثير خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي وصعود ترامب، ويرى أن الغرب يعيش اليوم موجة من الانعزالية والتفتت، أما في الشرق فتتشكل شبكة جديدة من العلاقات على طول طرق التجارة القديمة وتقام استثمارات تقارب بين جمهوريات آسيا الوسطى وتركيا وروسيا.
.. لماذا يهاجر الشباب العربي
صدر حديثاً عن المركز العربي للأبحاث ودراسة السياسات كتاب “لماذا يهاجر الشباب العربي” تأليف: مجموعة مؤلفين.
وجاء في تقديم الكتاب (304 صفحات): إن لم يجر في الماضي إيلاء فئة الشباب الأهمية التي تستحقها في البلدان العربية بوصفها فئةً فاعلةً ومركزية، فإنّ الانتفاضات العربية المعاصرة قد أعادت تأكيد أهمية «الهِبة الديموغرافية» في المنطقة العربية، وأظهرت للعيان أنّ مستقبل البلدان العربية لن يكون ملكًا للشباب فحسب، بل إنهم هم من سوف يشكّلونه. ولئن شهدت المجتمعات العربية عبر التاريخ موجات مختلفة ومتعددة الأحجام من الهجرة، فإنّ الموجات المعاصرة لهجرات فئة الشباب، التي تشكّل قلبها النابض ورهانها الأساس، تطرح اليوم إشكالات كبرى بالنسبة إلى هذه المجتمعات لرفع التحديات المستقبلية التنموية والتحرّرية. ويطرح الكتاب هذه الأسئلة وغيرها، في واقعها وإشكالاتها ورهاناتها، وفي سياقاتٍ متغيرة ومعولمة وموسومة على نحوٍ متزايد بالنزاعات والتحديات والفرص.
.. رواية “السوري الأخير”.. الحلم مجازاً
صدرت عن دار «فلاماريون» الفرنسية في باريس بداية هذا العام رواية بعنوان «السوري الأخير» للكاتب والشاعر السوري، عمر يوسف سليمان.
تتناول الرواية أحداث الثورة السورية في بداياتها، من خلال لقاء بين مجموعة من الشبان والفتيات في دمشق، لكل منهم قصته، وتتشابك أحداثها مستلهمة ما جرى في تلك السنة، من خلال العلاقات فيما بينهم، ونضالهم من أجل الحرية الاجتماعية والسياسية ضد نظام بشار الأسد، وكيف تحولت الثورة السلمية إلى حرب بسبب عنف النظام وتدخل الإسلاميين.
جاءت الرواية في 272 صفحة من القطع المتوسط، وقام الكاتب بكتابتها باللغة الفرنسية، وهي تجربته الثانية بالكتابة بهذه اللغة، بعد كتاب «الإرهابي الصغير»، الذي صدر عن دار «فلاماريون» سنة 2018. وأعيدَت طباعتُه كتابَ جيب في 2019. وسبق أن صدرت له مجموعتان شعريتان مترجمتان إلى الفرنسية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.