الجزائر تحتضن قمة وكالات ترقية الاستثمار الإفريقية على هامش معرض التجارة البينية    بحث علمي: بداري يشرف على إطلاق مشروع صناعة محرك يشتغل بالهيدروجين الأخضر    الاتحاد الأوروبي يدعو واشنطن للتراجع عن قرار إلغاء تأشيرات المسؤولين الفلسطينيين    غزة: الاحتلال الصهيوني يكثف تفجيره للمنازل في حيي الزيتون والصبرة    تظاهرات في عدة مدن وعواصم عالمية تنديدا بالعدوان الصهيوني على قطاع غزة    البليدة: إخماد حريق الشريعة    أمواج عالية ورياح قوية على عدة مناطق ساحلية اليوم الأحد    انطلاق الطبعة السابعة للمهرجان الثقافي الوطني للزي التقليدي بالجزائر العاصمة    وزارة الصحة تستنكر فيديو ممرضة على "تيك توك" وتمهّد لإجراءات قانونية    الجزائر تزخر اليوم ب 4777 جمعية ثقافية موزعة عبر 58 ولاية    يعزي في وفاة البروفيسور رشيد بوغربال    وفاة 9 أشخاص وإصابة 664 آخرين    ورقلة: إجلاء جوي لطفلين تعرضا لحروق    المحافظة على المياه مسؤولية مشتركة بين الدولة والمواطن    يتحتم إيصال الإمدادات الحيوية إلى غزة عن طريق البر    تكثيف نهج التدمير الصهيوني في الأراضي الفلسطينية    افتتاح الطبعة ال7 للمهرجان الثقافي الوطني للزي التقليدي بالجزائر العاصمة    الرابطة الأولى لكرة القدم: اتحاد خنشلة ينفرد بالمركز الثالث, شباب بلوزداد يحقق بداية موفقة    اليمين المتطرّف يقود فرنسا نحو الانهيار    تعديل القانون الأساسي لاستكمال المكاسب المحقّقة    الأولمبي يؤكد و" الحمراوة" يتعثرون    وحدات تحويل الطماطم ودوار الشمس تحت المجهر    مسابقة للالتحاق بالمدرسة الوطنية العليا البحرية    دعم التنسيق والتعاون مع منتدى شباب "التعاون الإسلامي"    الاحتلال يواصل هجومه الهمجي على غزة    الذكاء الاصطناعي سيف ذو حدين للمؤسّسات الاقتصادية    الشركات النّاشئة قوة صاعدة في الاقتصاد الإفريقي    بنفيكا يعود لسباق ضم محمد عمورة وفولفسبورغ يترقب    موعد يحتفي بعشرين سنة من الإبداع    تنظيم الطبعة 13 لتظاهرة "القراءة في احتفال"    إبراهيم قارعلي يصدر ديوانه الجديد "شهادة ميلاد"    بطولة إفريقيا لكرة اليد في اللمسات الأخيرة    اقتراح إشراك الصيدليات الحضرية في برامج التقييم والمتابعة    4 جرحى في انقلاب سيارة    "سونلغاز" تشرح مزايا خدمة "بريدي موب"    انتشال جثة غريق من شاطئ صوفيا    توقيف سارق محتويات المركبات    الفريق أول شنقريحة يستقبل رئيس أركان القوات البرية الهندية : بحث سبل التعاون العسكري والأمني بين الجزائر والهندي    انطلاق المهرجان الثقافي والفني "صيف معسكر"    مزيان يُشدّد على أهمية الاتصال المؤسّساتي    بداري يتفقد مركز البيانات بالوزارة    برمجة استلام مؤسّسات تربوية جديدة بباتنة    بيتكوفيتش: أريد لاعبين مُتعطّشين..    مواجهات نارية في دوري أبطال أوروبا    بللو يشرف على لقاء حول الكتاب والثورة    الإسلام منح المرأة حقوقا وكرامة لم يمنحها أي قانونعبر التاريخ    فرصة لدفع منطقة التجارة الحرّة نحو نتائج ملموسة    هذه أوامر الرئيس..    افتتاح المهرجان الدولي الأول للموسيقى والرقص الفلكلوري للشباب بالجزائر العاصمة    كرة القدم: جياني إنفانتينو يعزي الاتحادية الجزائرية في وفاة رئيس "الفاف" السابق يسعد دومار    كرة القدم (مدربين/تكوين): اختتام الدورة الخاصة بنيل شهادة "كاف أ" للمجموعة الثانية    الإعلان عن القائمة الأولية للوكالات المؤهلة    قائمة أولية ب50 وكالة سياحية لتنظيم حج 2026    المولد النبوي يوم الجمعة    "صيدال" تتطلع لتوسيع أسواقها في القارة    يوم الجمعة الموافق ل 5 سبتمبر القادم    ذكرى المولد النبوي الشريف ستكون يوم الجمعة الموافق ل 5 سبتمبر القادم    لا إله إلا الله كلمة جامعة لمعاني ما جاء به جميع الرسل    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



تهافت القراء الشباب على الكتب الإنجليزية
في انتظار بزوغ تيار جديد في الأدب الجزائري
نشر في المساء يوم 18 - 11 - 2024

إلى ما يعود اهتمام القارئ الجزائري الشاب بالمؤلفات المكتوبة باللغة الإنجليزية؟ للإجابة على هذا السؤال، تواصلت "المساء" في إطار سيلا 2024 مع كل من دار النشر الجزائرية المتخصّصة في نشر الكتاب باللغة الإنجليزية "فليتاس"، والمكتبة الجزائرية "كوشكار" ودار النشر الجزائرية "الوطن اليوم" والدار المصرية "ببلومانيا" للحديث حول هذا الموضوع.
دار النشر "فليتاس": ننشر الكتب الإنجليزية حصريا
قال الناشر داود فليتاس ل«المساء" إنّه ينشر فقط الإصدارت المكتوبة باللغة الإنجليزية، منذ أن فُتحت الدار عام 2007، وقد اتّخذ هذا القرار بفعل ندرة الكتاب الإنجليزي في الجزائر، وهو ما شكّل صعوبات بالنسبة لطلبة الجامعات في هذا التخصّص، مضيفا أنّنا نشهد في السنوات الأخيرة، تحديدا منذ اتخاذ قرار تدريس اللغة الإنجليزية في السنة الثالثة الابتدائي، اهتماما متزايدا بهذه اللغة.
وأشار داود إلى عدم توفّر الدار على ترجمات إلى اللغة الإنجليزية بل كلّ الكتب المقدّمة من طرفهم، كُتبت أصلا باللغة الإنجليزية، بعضها تم شراء حقوقها وأخرى لم تعد لها حقوق بفعل تجاوزها السنوات المحددة لذلك. كما أضاف أنه لم يتم لحدّ الآن نشر أعمال جزائريين بهذه اللغة بفعل عدم وصولها إلى المستوى المطلوب، في حين تلقى الكتب الموجودة بالدار رواجا كبيرا لدى الشباب خاصة الروايات المبسّطة حسب المستوى (من المستوى الثاني الى الخامس)، حيث أنّ العديد من الطلبة استطاعوا تحسين مستواهم من خلال مطالعة هذه الروايات التي يفوق عددها ال70 عنوانا.
كما اعتبر المتحدّث أنّ تعلق الشباب بهذه اللغة مردّه أيضا حاجتهم إليها، فتقريبا كلّ مصادر البحث باللغة الإنجليزية، علاوة على وجود أقراص مضغوطة للاستماع إلى أحداث الرواية والقصة، وبالتالي تحسين الفهم بهذه اللغة، كما تعرف القصص المصوّرة أيضا إقبالا من القرّاء، خاصة وأنّها مزوّدة ب«كود كويار" لسماع القصة أيضا وهو ما يعتبر مهما بالنسبة للطفل حتى يتعلّم اللغة الإنجليزية بالشكل الصحيح. بالمقابل، تعمل دار "فليتاس" على توزيع الكتب في مختلف المكتبات الجزائرية وكذا البيع بالتوصيل.
دار "الوطن اليوم": ميلاد موجة مقروئية باللغة الإنجليزية
تحدّث مدير نشر دار "الوطن اليوم" ل«المساء"، عن ميلاد موجة مقروئية باللغة الإنجليزية منذ سنوات قليلة، في إطار إرادة الدولة تكريس اللغة الإنجليزية في المنظومة التربوية، إلاّ أنّه طالب بضرورة أن يتماشى السوق مع طلب هؤلاء الشباب الدارسين لهذه اللغة، فمن غير الممكن أن تتلخّص المبادرات لأجل توفير هذا الكتاب على مستوى الخواص بل يجب أن ترعاها الدولة.
وأضاف أنّ "دار الوطن" اليوم تسعى إلى الاستثمار في هذا التعلّق باللغة ونشر كتب باللغة الإنجليزية، خاصة وأنّ القارئ الجزائري أصبح مثلا يقرأ كتب التنمية البشرية باللغة الإنجليزية أي باللغة الأصلية، وهو ما يجب أن يستثمره الناشرون. مقدّما مثالا بتحقيق الدار لمبيعات معتبرة بالنسبة للكتاب الإنجليزي في الصالون الدولي للكتاب مثل كتابيّ" سحر التفكير" و«فكّر واصبح غنيا".
ورغم أنّ كمال لم ينشر بعد لكاتب جزائري يكتب بهذه اللغة، إلاّ أنّه سعيد لوجود كُتّاب يحاولون إصدار أعمالهم باللغة الإنجليزية، ويطالب بتشجيعهم وتخصيص جوائز لهم، ليعود ويؤكّد ضرورة تسطير برنامج وطني لدعم دور النشر للاهتمام أكثر بهذه الكتب، خاصة الروايات منها، باعتبار أنّ الكتاب المتعلّق بالقواعد في اللغة الإنجليزية يمكن استيراده، لكن هناك فراغ رهيب فيما يتعلّق بالرواية والقصة، وكلّ ما يمكن أن يطالعه الشاب المهتم باللغة الإنجليزية، ولم لا إنشاء حصص بهذه اللغة وأمور أخرى تدخل في مشروع الدولة لتكريس اللغة الإنجليزية بالجزائر.
مكتبة "كوشكار": نسبة القراءة بالإنجليزية في تزايد مستمر
أشارت الآنسة هاجر ممثلة مكتبة "كوشكار" بالصالون، في حديثها مع "المساء"، إلى استيراد مكتبة كوشكار كتبا باللغة الإنجليزية من جامعة أكسفورد، وهي كتب ذات جودة عالية توفّرها للطلبة وللقرّاء بصفة عامة، مضيفة أنّ نسبة القراءة باللغة الإنجليزية في تزايد مستمر خاصة بعد قرار رئيس الجمهورية السيد عبد المجيد تبون بتعزيز هذه اللغة في الجزائر.
وتحدّثت هاجر عن إقبال مهم للقرّاء في جناح المكتبة لاقتناء الكتب كالروايات الكلاسيكية والروايات بوليسية والقواميس، كما أنّ بعضها مزوّد بتقنيات صوتية حتى يتعلّم الطفل والشاب أيضا النطق الصحيح.
دار النشر ببلومانيا: اندهاش من الرواج
عبرّ مدير دار النشر المصرية "ببلومانيا" الأستاذ جمال سليمان ل«المساء" عن دهشته بروّاج الكتاب المكتوب باللغة الإنجليزية، خاصة المترجم إلى هذه اللغة في الجزائر وهو ما لاحظه خلال مشاركته في الطبعة السابعة والعشرين للصالون الدولي للكتاب بالجزائر، باعتبار أنّ اللغة الإنجليزية ليست اللغة الأجنبية الأولى في الجزائر.
وأشار المتحدّث إلى الإقبال الكبير على الكتب الإنجليزية للدار والمترجمة من الأدب الروسي والفرنسي وغيرهما، سواء في كتب التنمية البشرية وكذا علم النفس والفكر والروايات، خاصة من طرف الشباب وحتى الكبار، ممن تساعدهم اللغة في عملية البحث والدراسة الأكاديمية ومواكبة التطوّر والنقلة الجديدة في المجتمع الجزائري المتمثّلة في استبدال اللغة الفرنسية باللغة الإنجليزية. ومن بين الكتب المترجمة إلى اللغة الإنجليزية والتي لاقت رواجا كبيرا في الدار، حسب جمال، مؤلّفات الكاتب الياباني، أوسامو دازي وكتب دوستفسكي.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.