مسعد بولس يؤكد من الجزائر متانة العلاقات الجزائرية-الأمريكية والتزام البلدين بتعزيز السلام والتعاون    وصول أول شحنة من حديد غارا جبيلات إلى وهران إيذانًا بالانطلاق الفعلي لاستغلال المنجم    الخطوط الجوية الجزائرية تلغي عدداً من الرحلات الجوية بسبب الاضطرابات الجوية    وزارة الفلاحة تطلق استراتيجية وطنية لتوطين إنتاج البذور والشتلات دعماً للأمن الغذائي    تعليق التعليم القرآني يومي الأربعاء والخميس بعدة ولايات بسبب رياح قوية    سونلغاز تفعّل مخططات استعجالية لضمان استمرارية التموين بالكهرباء خلال الاضطرابات الجوية    سيغولان روايال تدعو من الجزائر إلى عهد جديد من التعاون الجزائري-الفرنسي قائم على الحقيقة التاريخية واحترام السيادة    أمن ليبيا يُعد جزءاً لا يتجزأ من أمن و سلام الجزائر وتونس ومصر    تسليم الجوائز لأفضل خمس حاضنات على المستوى الوطني    174 مستوطنا صهيونيا اقتحموا المسجد الأقصى المبارك    وثيقة عن مشروع لتوطين يهود أوروبا "بأرض الصومال" ج1    ضرورة مواصلة تنويع أوجه التعاون الاقتصادي وتثمين الإمكانات    الجزائر تؤكد حرصها على توطيد الروابط الأخوية بين الشعبين الشقيقين    الشلف : أمن الولاية يفكك شبكة إجرامية و يحجز سلاحا ناريا    وفاة 25 شخصا وإصابة 1189 آخرين    الحماية المدنية تدعو المواطنين إلى توخي الحيطة والحذر    اتخاذ "تدابير استباقية وتنظيمية لضمان توفير السيولة    عملية دفع تكلفة الحج ستنطلق اليوم الأربعاء    تعزيز الحوار الجزائري - الأمريكي والشراكة الاقتصادية    انجاز تاريخي يطرق أبواب الجزائر    عصرنة التعاونيات لتعزيز دورها في التنمية الفلاحية    تفعيل الجهاز الوطني لترقية الاستثمار    جمال سجاتي يواصل التألق    رئيس الجمهورية يستقبل مستشار ترامب    المخزن يهدّد الأمن الأوروبي والإقليمي    تفاقم انتهاكات حقوق الإنسان في ظل الصمت الدولي    رهان على الإنتاج المسقي والدعم العمومي    مدرب غرناطة الإسباني يشيد بلوكا زيدان    أنتوني ماندريا يريد المشاركة في كأس العالم    استئناف نشاط الخزعة الدماغية بمستشفى وهران    هذه الكمية التي يحتاجها المريض من طبق الكسكسي    طلاء المنازل وشراء التوابل والأواني    الاتحاد الجزائري يغلق ملف اللاعب ماكسيم لوبيز    الدولة تضبط آليات دعم الإبداع    المسرح في رحاب الجامعة    المدرسة الكولونيالية شوهت التواجد العثماني لضرب أصالة الدولة الجزائرية    مدير مجمّع الشفاء يحذّر من تفاقم الوضع الصحي في غزة    جهود لرفع الوعي الصحي وبلوغ المناعة الجماعية    مواد مدرسية تدخل غزة لأول مرة منذ عامين ..3 شهداء وجرحى في قصف مدفعي وجوي شرقي غزة    معسكر..الشهيد شريط علي شريف رمز التضحية    المغرب: شلل تام في العديد من القطاعات وإضرابات مرتقبة بداية من اليوم    سوريا : روسيا تسحب قوات ومعدات من مطار القامشلي    لتعزيز حضور اللّغة العربيّة في الفضاء الإعلاميّ الوطنيّ والدّوليّ..تنصيب لجنة مشروع المعجم الشّامل لمصطلحات الإعلام والاتّصال ثلاثيّ اللّغات    عمرو بن العاص.. داهية العرب وسفير النبي وقائد الفتوحات    الدين والحياة الطيبة    صيام الأيام البيض وفضل العمل الصالح فيها    الجزائر تدرك أهمية الاستثمار في المورد البشري    حج2026 : دعوة الحجاج لإنشاء حساباتهم    الشباب في الصدارة    غويري بين الكبار    إشادة واسعة بقرار الرئيس    اجتماع لتقييم تموين السوق بالأدوية    الرالي السياحي الوطني للموتوكروس والطيران الشراعي يعزز إشعاع المنيعة كوجهة للسياحة الصحراوية    حين تصبح الصورة ذاكرةً لا يطالها النسيان    أهمية المقاربة الجزائرية في مكافحة الإرهاب و الغلو والتطرف    شهر شعبان.. نفحات إيمانية    تحضيرًا لكأس العالم 2026..وديتان ل"الخضر" أمام الأوروغواي وإيران    الزاوية القاسمية ببلدية الهامل تحيي ليلة الإسراء والمعراج    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



في جلسة تكريمية، أمين الزاوي يؤكّد:
ترجمة أعمال جمال عمراني أهم ما أصدر عام 2007
نشر في المساء يوم 04 - 04 - 2008

احتضنت المكتبة الوطنية نهاية الأسبوع جلسة تكريمية لروح الشاعر جمال عمراني في ذكرى رحيله الثالثة، حيث أعلن بالمناسبة عن إصدار الترجمة الكاملة لأعمال المؤلف بمشاركة كلّ من الشاعرة ربيعة جلطي، الحبيب السائح، عبد الحمان مزيان وجروة علاوة وهبي·

وبالمناسبة، كشف أمين الزاوي المدير العام للمكتبة الوطنية، أنّ ترجمة كلّ أعمال جمال عمراني استلزم سنة ونصفا من الجهد لتكون النتيجة أزيد من ألفي صفحة تضمّ كلّ أعمال الكاتب الشعرية والقصصية، معتبرا المبادرة التي أشرفت عليها المكتبة الوطنية في إطار تظاهرة "الجزائر عاصمة الثقافة العربية" التكريم الأمثل للشاعر المجاهد الذي أعيد بترجمة أعماله للعربية إلى بيته الحقيقي·
في نفس السياق، أشار الزاوي إلى أنّ جمال عمراني يعدّ من الشخصيات الأكثر شعبية من خلال برامجه الإذاعية في القناة الثالثة للإذاعة الوطنية منذ الستينيات، مؤكّدا على أنّ إصدار أعماله الكاملة باللغة العربية من شأنه تعميق هذه المعرفة وتزويدها بالشق النصي، كما اعتبر مدير المكتبة الوطنية "الترجمة الكاملة لأعمال جمال عمراني" أهمّ كتاب يصدر في إطار تظاهرة "الجزائر عاصمة للثقافة العربية" مؤكّدا بقوله "لا يوجد كتاب صدر في إطار تظاهرة أهمّ من هذا وأنا أعرف تماما ما تمّ إصداره في إطار السنة"، ليعبّر عن تمنياته بأن تلقى أعمال كل الأدباء الجزائريين المفرنسين نفس الفرصة في الترجمة لاسيما أعمال محمد ديب، مولود فرعون وكاتب ياسين··
ومن جهتها، توقّفت الشاعرة ربيعة جلطي عند الصعوبات التي واجهتها في ترجمة قصة "الشاهد" التي كتبها الراحل في 1960، مؤكّدة أنّها فكّرت جديا في التخلي عن العمل لصعوبته، مشيرة إلى أنّ جمال قصة "الشاهد" تكمن في خلوّها من الحقد وكشفها فضاعة الاستعمار وخاصة الجيش·
بالمقابل، أكّد الحبيب السائح الذي أشرف على ترجمة ديوان "شمس ليلنا" الذي صدر للشاعر عام 1969، ومسرحية "ليس هناك صدفة" 1973، وكذا ديوان "بين الضرس والذاكرة" 1980، أنّ المشاركة في هذا العمل هو تحقيق لأحد أحلامه، واعتبر السائح مسرحية "ليس هناك صدفة" من أهمّ الأعمال المسرحيات التي حفرت عميقا في الذاكرة الجزائرية، معبّرا عن حزنه العميق في إهمال مثل هذه النصوص الجزائرية والاعتماد على النصوص المقتبسة من الخارج·
وفي سياق حديثه، أكّد الحبيب السائح أنّ هذه التجربة سمحت له باكتشاف جمال عمراني من جديد خاصة من خلال ديوانه "بين الضرس والذاكرة" الذي يحمل ترميما للشرخ الموجود بين القراء المعربين والمفرنسين وإعادته لمساره التاريخي، دون أن يخفي هو الآخر الصعوبات التي واجهته في ترجمة العمل لاسيما مع الديوان المذكور لاقترابه من السريالية، وهو "ما جعلني -يقول الكاتب- أكتفي بمحاولة الاقتراب من الصور الشعرية والتجرد من ذاتي والغوض في أعماق جمال عمراني" أمّا عبد الرحمن مزيان الذي تمثّلت مشاركته في ترجمة المجموعات الشعرية "مخيّم اليقين"، " أقصى ما يمكن أن يبلغه نظري"، "النبع الأعلى"، "اليوم"، "إزالة ألغام الذاكرة"، فأكّد هو الآخر أنّ هذه التجربة جعلته يتعلّم الكثير في التاريخ وعلم البحار وعلم الحيوانات ·· من موسوعة تسمى "جمال عمراني"· جروة علاوة وهبي أكّد من جانبه أنّ بداية ترجمته لأعمال عمراني كانت شهرين قبل وفاته لتأتي هذه التجربة وتدعم عمله الذي تمثل في ترجمة مجموعة شعرية "صلصال الصمامة"·


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.