مجلة "الشرطة" تحتفي بالذكرى ال63 لتأسيس الشرطة الجزائرية    يتلقى مكالمة هاتفية من نظيره الألماني    رئيس الجمهورية يجري محادثات ثنائية مع نظيره اللبناني    حريق بمستشفى تمنراست: وزير الصحة يقف ميدانيا على ظروف وملابسات هذه الحادثة    ارتفاع أسعار النفط بأكثر من 2 بالمائة    شهداء ومصابون بأنحاء متفرقة بقطاع غزة    الجزائر تدعو إلى تحرك دولي عاجل وفوري لإغاثة غزة    تغول الفساد بالمغرب في مراكز صنع القرار    توقرت : توقف شخص في قضية حيازة وترويج المخدرات    وفاة 35 شخصا وإصابة 2225 آخرين    مؤتمر حل الدولتين: الجزائر ترافع مجددا من أجل منح العضوية الكاملة لفلسطين في الأمم المتحدة    رئيس الجمهورية يقلد الرئيس اللبناني وسام الاستحقاق برتبة "أثير"    الاتحاد الإفريقي يدين تشكيل حكومة موازية في السودان ويدعو لوقف فوري لإطلاق النار    رؤية استراتيجية لتعميق التعاون مع الدول الأوروبية    استئناف الرحلات نحو بيروت اعتبارا من 14 أوت المقبل    جئت للجزائر بشغف كبير وسأغادرها بإعجاب أكبر    رؤية متكاملة لدعم منظومة حقوق الإنسان    عميد جامع الجزائر يستقبل متفوقات البكالوريا    الشرطة الجزائرية تحذر من مشاركة الصورة الشخصية مع الغرباء    كرة القدم/شان-2024: المنتخب الجزائري يتعادل وديا أمام موريتانيا (2-2)    تمديد استثنائي لآجال إيداع الحسابات الاجتماعية للشركات التجارية    برنامج "عدل 3": أزيد من 1ر1 مليون مسجل اطلعوا على نتائج دراسة ملفاتهم    معرض تشكيلي بالجزائر العاصمة يستذكر المسار الإبداعي للفنان مصطفى عدان    جعل ولاية تمنراست قطبا طبيا بامتياز    تنصيب نبيلة بن يغزر رئيسة مديرة عامة لمجمّع "صيدال"    باريس تحتضن ندوة "إيكوكو" نهاية نوفمبر المقبل    ندوة حول تطهير العقار الفلاحي    مولودية الجزائر تلتقي الباجي التونسي وديا    "كيرا كوميدي" تعد بسهرة فنية مميزة    "قراءة في احتفال" تملأ فراغ أطفال البليدة    بوجدرة يُكرَّم رئاسياً ويواصل "حرب الكلمة"    هدفي العودة إلى المنتخب والمشاركة في "الكان"    المصارعة الجزائرية تحصد الذهب    افتتاح صالون "تمويل 2025" لدعم الاستثمار بمشاركة أزيد من 40 عارضا    السيدة مولوجي تبرزأهمية الاتفاقية بين قطاعي التضامن الوطني والصناعة في دعم إنتاجية المؤسسات الصناعية    تمنراست: سيشرع في الأيام القادمة في الإجراءات المتعلقة بفتح مصالح المستشفى الجديد بسعة 240 سرير    تحت شعار "صيفنا لمة وأمان" : حملات نظافة واسعة النطاق عبر ولايات الوطن    المجاهد والكاتب والروائي الكبير، رشيد بوجدرة:الكتّاب الممجدون للاستعمار "ظاهرة ظرفية" آيلة إلى الزوال    الجزائر العاصمة : ندوة علمية حول ديناميكية الساحل الجزائري وعلاقته بالمواقع الأثرية    بإشراف من العميد محمّد المأمون القاسمي الحسنيّ..صدور العدد الأوّل من دوريّة "الجامع"    ضبط 2938 مؤثر عقلي    معالجة 501 قضية    حجز 7 دراجات "جات سكي" بوهران    السيدة نبيلة بن يغزر رئيسة مديرة عامة لمجمع "صيدال"    هذه إستراتيجيات الجزائر لتحقيق الأمن الغذائي    هذه توجيهات وزير الثقافة والفنون    قانون التعبئة العامّة يصدر بالجريدة الرسمية    الألعاب الإفريقية المدرسية/الجزائر2025: ثلاثة اختصاصات في أدوار متقدمة من أجل احراز ميداليات في اليوم الثالث من المنافسات    الألعاب الإفريقية المدرسية-2025: السباحة الجزائرية تحرز على خمس ميداليات منها ثلاث فضيات في نهائيات اليوم الاول    حريق بمستشفى تمنراست: 3 وفيات و4 جرحى    شان-2024 (المؤجلة إلى 2025) – تحضيرات : المنتخب المحلي يواجه موريتانيا وديا    غوارديولا.. من صناعة النجوم إلى المدربين    ثواب الاستغفار ومقدار مضاعفته    من أسماء الله الحسنى.. "الناصر، النصير"    الابتلاء.. رفعةٌ للدرجات وتبوُّؤ لمنازل الجنات    شبكة ولائية متخصصة في معالجة القدم السكري    النمّام الصادق خائن والنمّام الكاذب أشد شرًا    رموز الاستجابة السريعة ب58 ولاية لجمع الزكاة عبر "بريدي موب"    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



أكاديميون يؤكدون على ضعف الترجمة في المؤسسات الاقتصادية
في ملتقى دولى للترجمة بكلية الآداب بوهران
نشر في الوطني يوم 10 - 05 - 2011


تعتبر حركة الترجمة في المؤسسات الاقتصادية بالجزائر والوطن العربي "ضعيفة جدا" في نظرمديرمخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن بكلية الآداب واللغات الفنون بجامعة وهران. وأوضح البروفيسور شريفي عبد الواحد على هامش أشغال اليوم الثاني من الملتقى الدولي الحادي عشر حول "استراتيجيات الترجمة في المؤسسات"، أن لجوء البلدان العربية في "غالب الأحيان إلى الاستيراد "انعكس "سلبا على حركة الترجمة في القطاع الاقتصادي". وأضاف أن السلع المستوردة سواء كانت أدوات كهرومنزلية أو مواد أخرى تصل إلى المستهلك الجزائري والعربي بصفة عامة بدليل استعمال مترجم إلى العديد من اللغات منها العربية والفرنسية والانكليزية وهي اللغات الأكثر استخداما في العالم العربي. ويرى نفس المحاضر، أن المؤسسات الاقتصادية تلجأ إلى توظيف خريجين في اللغات ممن يتقنون لغة واحدة إلى جانب العربية من أجل مهام محدودة مثل كتابة أو ترجمة محاضر الاجتماعات وكتابة البيانات وذلك "دون الأخذ بعين الاعتبار دور المترجم الهام" في ترجمة العقود والتشريعات ومختلف الوثائق الاقتصادية. وأبرز المتحدث أهمية الترجمة في الدول المتطورة على غرار اليابان التي تعتبر من بين الأنشط في مجال الترجمة بعد استثمارها في هذا المجال مباشرة بعد الحرب العالمية الثانية للحاق بركب التطور وقد وصلت حاليا إلى ترجمة ما لا يقل عن 50 مليون صفحة سنويا. وعلى الرغم من هذه الأهمية التي تكتسيها الترجمة في كافة مجالات الاقتصاد، خاصة في نقل التكنولوجيا "إلا أنها لا زالت لم تلق الأهمية اللازمة في الجزائر"يقول البروفيسور. فرغم تخرج ما لا يقل عن 3000 طالب من أقسام الترجمة ال 15 المتواجدة بالجزائر إلا أن "80 بالمائة منهم لا يتحصلون على مناصب شغل في تخصصهم" ويضطرون بالتالي إلى الانتقال إلى قطاعات أخرى. وشدد شريفي عبد الواحد على ضرورة "التكوين الجيد لطلبة الترجمة" في اللغات سواء العربية أو الفرنسية أو الإنكليزية أو الألمانية أو الإسبانية والذي اعتبره "المفتاح" لتكوين "مترجمين ناجحين" مبرزا "ضعف هذا الجانب بالجزائر" ومتأسفا لكون العديد من المترجمين المتخرجين "لا يتقنون اللغات التي يترجمون منها وإليها إتقانا تاما". ومن المتوقع أن تعرف أشغال اليوم الثالث والأخير لهذا الملتقى مناقشة عدة مواضيع على غرار "التكاملية في مقاييس التكوين في أقسام الترجمة وعلاقته بالترجمة في المؤسسات" و "رؤية لغوية في صناعة مصطلح المترجم" و البحث الوثائقي داخل المؤسسة" و"بناء المصطلح والترجمة".

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.