تحلية مياه البحر في الجزائر.. "قفزة نوعية" نحو السيادة المائية    المخزن ماكنة لنشر سموم تهدد الأمن الدولي والإقليمي    رياح قوية مرتقبة على عدد من ولايات الوطن    تحويل الرحلات قسنطينة-ميلوز إلى ستراسبورغ    توسيع دائرة الاستهداف في الخليج؟    نيران الصواريخ تُشعل سماء الشرق الأوسط    العرب بين حروب إسرائيل وإيران    الخضر يواجهون مصر    تعادل ثمين لممثّل الجزائر    كم نقطة يحتاجها آرسنال؟    سعيود يستعرض أبعاد قانون الأحزاب    جودي في ذمة الله    شراكة استراتيجية بين لاناب و أريدو    وزيرة التضامن تُبرز جهود الدولة    منارة دينية وتحفة معمارية شامخة منذ قرون    ما شعورك وأنت تودع رمضان الكرم؟    مكانة أبي بكر الصديق عالية بصريح التنزيل    ليالي رمضان 2026...    زيارتي للجزائر أظهرت أن الحوار أقوى من شدّ الأذرع    نتوقع موسم حصاد وفير    "ألجيريا بيد راوند 2026".. عهد جديد من الفرص    أزمة اقتصادية في الأفق وجهود دولية لاحتواء الصراع    تزايد مقلق في خطاب الكراهية ضد أتباع الدين الإسلامي    أجواء ترفيهية ورياضية تبهج سكان "الباهية"    نحو إنتاج 17 ألف طن من زيوت المحركات    استجابة واسعة لقواعد التجارة النزيهة    نسخة جديدة لمنصة "فضاء الجزائر"    بعثة استعلامية برلمانية ببجاية    شراكة استراتيجية بين "أناب" و"أوريدو"    جثمان المجاهد نور الدين جودي يوارى الثرى بمقبرة العالية    تنظمه جامعة سطيف يوم 11 ماي المقبل..تحديات التراث الثقافي الجزائري محور ملتقى وطني    سعيود: قانون الأحزاب يهدف إلى إرساء حياة حزبية متجددة قائمة على الاحترافية    وزيرة التجارة الداخلية تؤكد حرص الجزائر على حماية حقوق المستهلك    تشييع جثمان المجاهد نور الدين جودي اليوم بمقبرة العالية    تنصيب اللجنة الوطنية لحماية الغابات    عملية تجديد لجنة العلامات خطوة لتعزيز تنافسية الاقتصاد الوطني    تستلم 568 حافلة بميناء الجزائر    إعادة طبع "مصحف رودوسي" بأمر من رئيس الجمهورية    بوعمامة : "الإعلام الجزائري أسرة واحدة موحدة في خدمة الوطن"    البرلمان بغرفتيه يعزي أسر شهداء الجيش ضحايا مكافحة الإرهاب    ارتفاع حصيلة الضحايا العدوان الصهيوني على غزة    اختتام الطبعة ال15 لبرنامج "تاج القرآن الكريم"    الحجّاج مدعوون لحجز رحلاتهم قبل 18 مارس    ماوني تقرأ عوالم أحسن دواس الشعرية    فتح باب المشاركة في الأيام المسرحية الثانية للمونودراما    لغة بصرية من الزجاج الحي والمشحون    إصابة إيلان قبال تخلط أوراق فلاديمير بيتكوفيتش    أخبار سارّة من إيطاليا بخصوص رفيق بلغالي    بيتكوفيتش يكشف هذا الأربعاء عن قائمة تربص مارس    كيف تحارب المعصية بالصيام؟    ايسلندا وهولندا تنضمان إلى دعوى الإبادة الجماعية    ضرورة تعزيز قنوات الحوار والتواصل مع مسيري المؤسسات الصحية    وزارة الصحة: الاستماع إلى الانشغالات المهنية لفئة النّفسانيين    تحروا ليلة القدر في الوتر من العشر الأواخر من رمضان    رمضان.. أدركوه قبل أن يرحل    كأس الاتحاد الافريقي : شباب بلوزداد يراهن على العودة بنتيجة إيجابية من مصر    ندوة حول الحج    على الحجاج حجز تذاكر السفر في أقرب الآجال    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



نادي دبي للصحافة ينظم أمسية شعرية فريدة من نوعها
نشر في سطايف نت يوم 06 - 12 - 2009


نظم نادي دبي للصحافة يوم الأحد 6 ديسمبر 2009 أمسية شعرية وندوة حوارية مع الشاعر الهندي البارز الدكتور كيه. ستشيدانندن من مواليد 1946 بدأ الكتابة في سن 11 سنة حصل على الماجيستير في الأدب الإنجليزي من جامعة كيرلا و الدكتوراه في ما بعد البينونة من جامعة كاليكوت و عمل أستاذا جامعيا 25 سنة، ثم إنظم إلى ساهيتا اكاديمي "الأكاديمية الأدبية "أهم مؤسسة أدبية في الهند و عمل فيها رئيسا تنفيذيا و محررا لمجلتها المهتمة بالأدب الهندي حتى عام 2006 ، و هو الآن مستشار لعدد من المؤسسات الثقافية اذ يعتبر أحد أهم الشخصيات الأدبية المعروفة في الهند والعالم ، وهو يكتب أشعاره بلغة المالايالم، وله كتب عديدة في النقد الأدبي باللغة الانكليزية ولغة المالايالم. وقد ترجمت قصائده إلى العديد من لغات العالم. وتعتبر مجموعة "كيف انتحر ماياكوفسكي وخمسون قصيدة أخرى" أول مجموعة من قصائده المختارة التي ترجمها إلى العربية الدكتورشهاب غانم، وهو أيضاً شاعرإماراتي بارز. وتعرف قصائد ستشيدانندن بفيضها العاطفي ورؤيتها العالمية. وتعكس العديد من قصائده صدى التوتر والصراعات في العالم العربي، ومنها بعض القصائد حول القضية الفلسطينية. كما له الفضل في إدخال روح الحداثة على النص الشعري الهندي عموماً، والمليباري على وجه الخصوص. و لقد ألقى الشاعر ستشيدانندن بعض قصائده على الحضور باللغة الإنجليزية بحكم أن الشاعر لا يتكلم العربية إلا أن الدكتور الإماراتي شهاب غانم ألقى نفس القصائد ياللغة العربية ، و تخلل هذه الأمسية أسئلة و إنتقادات صحفية حول الصعوبات التي ممكن أن تكون عائق للشاعر ألى و هي تعدد اللغات و اللهجات بالهند و التي بلغ عددها 22 لغة معترف بها من طرف الدولة الهندية و عن إدخاله روح الحداثة للنص الشعري الهندي و استلهامه الروحي خلال كتابته الشعرية. و للتذكير مايكوفسكي كاتب روسي من أصل كازاكي (تتري) ولد في يوم 19 جوبليا 1893 في بغداتي بجورجيا و انتحر بعد فشله في الحياة العاطفية، و"خيانة الثورة" بنظره لتطلعاته وتضحياته، وبعد النقد اللاذع الذي واجهه في الصحافة الأدبية، أقدم فلاديمير ماياكوفسكي على الانتحار في14 أفريل 1930 عن عمر 37 عاماً، برصاصة في الصدر. تاركاً ورقة كتب عليها إلى الجميع ها انذا اموت الآن ، لا تتهموا احداً، ولا تثرثروا، فالميت يكره الثرثرة وتعتبر هذه الزيارة هي الأولى للدكتور ستشيدانندن إلى دولة عربية، بعد ترجمة مجموعة من أشعاره إلى العربية. ولقد وقع الشاعر بعد الأمسية نسخ من مجموعته الشعرية التي طبعت في كتاب كيف إنتحر مايكوفسكي و خمسون قصيدة أخرى . عن مشروع كلمة، مشروع الترجمة التابع لهيئة أبوظبي للثقافة والتراث

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.