الرابطة الأول "موبيليس": مولودية الجزائر على بعد خطوة من اللقب، وشبيبة القبائل تحتفظ بمركز الوصافة    الرابطة الأولى موبيليس (الجولة ال 28): النتائج الكاملة والترتيب    لجنة ال24 الأممية: دول أفريقية وآسيوية تطالب باحترام حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير والاستقلال    رئيس مجلس الأمة يستقبل سفير المملكة العربية السعودية لدى الجزائر    حبوب: انطلاق حملة الحصاد و الدرس عبر الولايات الشمالية و مؤشرات تبشر بمحصول وفير    مؤسسة "اتصالات الجزائر" تنظم حملة وطنية للتبرع بالدم    كتاب "الكسكسي, جذور وألوان الجزائر" في نهائي نسخة 2025 لجوائز مسابقة "غورموند وورلد كوكبوك"    رقمنة قطاع التعليم العالي ساهم في تحسين الخدمات الجامعية    الجزائر تواصل التزامها بحماية حقوق الطفل    الإعلام الوطني سيواصل العمل لحماية الموروث الحضاري والثقافي الوطني    مداحي: الرقمنة والعصرنة خيار استراتيجي لتسيير المرافق السياحية    المعرض العالمي بأوساكا: عروض فرقة "أروقاس" من جانت تستقطب اهتمام الجمهور الياباني    مراد: تنمية المناطق الحدودية على رأس أولويات الدولة    موسم الاصطياف 2025 والاحتفالات بالذكرى 63 لعيد الاستقلال محور اجتماع للمجلس التنفيذي لولاية الجزائر    مؤسسة صناعات الكوابل ببسكرة: إنتاج 2000 طن سنويا من الكوابل الخاصة بالسكة الحديدية    جامعة "جيلالي اليابس" لسيدي بلعباس: مخبر التصنيع, فضاء جامعي واعد لدعم الابتكار    الرابطة الأولى موبيليس: مولودية وهران تضمن بقاءها وأولمبي أقبو وإتحاد خنشلة يقتربان من النجاة    قافلة الصمود تعكس موقف الجزائر    قافلة الصمود تتحدّى بني صهيون    الاختبارات الشفوية ابتداء من 6 جويلية    الجيش يواصل تجفيف منابع الإرهاب    منصوري تشارك في أشغال الاجتماع الوزاري    اختبار مفيد رغم الخسارة    رانييري يرفض تدريب إيطاليا    الأسطول الوطني جاهز للإسهام في دعم التجارة الخارجية    رفعنا تحدي ضمان التوزيع المنتظم للماء خلال عيد الأضحى    الفواكه الموسمية.. لمن استطاع إليها سبيلاً    غزة: استشهاد أكثر من 24 فلسطينيا وإصابة العشرات    ولاية الجزائر : مخطط خاص لتأمين امتحان شهادة البكالوريا    الجزائر نموذج للاستدامة الخارجية قاريا    بنك بريدي قريبا والبرامج التكميلية للولايات في الميزان    الاحتلال الصهيوني يتعمّد خلق فوضى شاملة في غزّة    تطوير شعبة التمور يسمح ببلوغ 500 مليون دولار صادرات    الرباط تحاول فرض الدبلوماسية الصفقاتية    ميسي أراح نفسه وبرشلونة    إنجاز مقبرة بحي "رابح سناجقي" نهاية جوان الجاري    تأجيل النهائي بين ناصرية بجاية واتحاد بن عكنون إلى السبت    استقبال مميز لمنتخب كرة السلة 3*×3 لأقل من 21 سنة    "الطيارة الصفراء" في مهرجان سينلا للسينما الإفريقية    تأكيد على دور الفنانين في بناء الذاكرة    برنامج نوعي وواعد في الدورة الثالثة    "كازنوص" يفتح أبوابه للمشتركين من السبت إلى الخميس    تحسين ظروف استقبال أبناء الجالية في موسم الاصطياف    رحيل الكاتب الفلسطيني علي بدوان    عنابة: عودة أول فوج من الحجاج عبر مطار رابح بيطاط الدولي    فتاوى : أحكام البيع إلى أجل وشروط صحته    اللهم نسألك الثبات على الطاعات    القرآن الكريم…حياة القلوب من الظلمات الى النور    جريمة فرنسية ضد الفكر والإنسانية    قِطاف من بساتين الشعر العربي    صور من مسارعة الصحابة لطاعة المصطفى    الشروع في إلغاء مقررات الاستفادة من العقار    معرض أوساكا العالمي : تسليط الضوء على قصر "تافيلالت" بغرداية كنموذج عمراني بيئي متميز    صحة: اجتماع تنسيقي للوقوف على جاهزية القطاع تحسبا لموسم الاصطياف    الاستفادة من تجربة هيئة الدواء المصرية في مجال التنظيم    الجزائر تودع ملف رفع حصة حجاجها وتنتظر الرد    تحديد وزن الأمتعة المسموح به للحجاج خلال العودة    لماذا سميت أيام التشريق بهذا الاسم    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الفائز بجائزة آسيا جبار عن روايته "سييرا دي مورتي" عبد الوهاب عيساوي للنصر
نشر في النصر يوم 09 - 11 - 2015

التاريخ يكتبه المنتصر و الرواية وجدت ليكتبها المهزومون
فاز الروائي الشاب عبد الوهاب عيساوي بجائزة آسيا جبار الأدبية عن روايته «سييرا دي مورتي»، ضمن فعاليات الصالون الدولي للكتاب في طبعته العشرين بالجزائر العاصمة، والتي تتناول تأثير الحرب الإسبانية على منطقة الجلفة بعد نفي الكثير من المناضلين الإسبان والفرنسيين إلى سجن عين الأسرار المتواجد بولاية الجلفة.
حاوره حمزة دايلي
الرواية التي طبعت منها نسخ قليلة ضمن إصدارات الرابطة الولائية للفكر والإبداع بولاية الوادي ، تلقت إشادة كبيرة من لجنة تحكيم جائزة آسيا جبار والتي يترأسها الكاتب الجزائري الكبير مرزاق بقطاش، حيث اعتبرتها اللجنة «الرواية التي خرجت عن المألوف في تناولها للمشهد الجزائري» كما كتب عنها كتاب جزائريون معروفون ،على غرار واسيني لعرج الذي كتب في صفحته على الفايسبوك: «انتهيت قبل شهر من قراءة سيرا دي مويرتي (جبل الموت) لعبد الوهاب عيساوي، وسعدت بميلاد روائي مميز خارج ضجيج طواحين الهواء».
الروائي الشاب التقيناه ضمن معرض الكتاب الدولي و مشاعر الفرحة تعلو محياه ، فعبر لنا عن سعادته بفوزه بجائزة تحمل اسم الكاتبة الكبيرة آسيا جبار .و سننقل لكم في هذا الحوار تصورات الكاتب الشاب عن روايته وإجاباته على بعض الأسئلة التي بقيت غامضة في روايته «سييرا دي مورتي»
. النصر :فزت بجائزة آسيا جبار في طبعتها الأولى، وكان اسمك غير مكرس إعلاميا و في الساحة الأدبية الجزائرية كيف تقيّم تتويجك بالجائزة؟
عبد الوهاب عيساوي : حسب وجهة نظري، فإن الجائزة الأدبية، بعيدا عن النظر إليها كونها قيمة مادية، قيمتها المعنوية لا يمكن أن نتجاهلها، فحامل أية جائزة أدبية مهمة يكتسب تطلعا مختلفا إلى نصه ،لأنه يستعير تلك الأهمية من الجائزة التي يحملها، و بالرغم من أني لم أكن أفكر في الجائزة حين كتبت رواية «سييرا دي مويرتي»، لأنها كتبت قبل عامين إلا أنها شكلت مسؤولية جديدة تضاف إلى مسؤولياتي و هموما موضوعية و فنية، أنوء بها، ثم جاءت جائزة آسيا جبار كتتويج لي ولكنها في الوقت نفسه حصار معرفي جديد تشكل من حولي ألا وهو ارتباط اسمي باسم الكاتبة الكبيرة آسيا جبار.
. الجلفة أو كما كتبتها في روايتك «الجلفا»، المدينة الباردة ليلا ،الموحشة نهارا، لماذا تعمدت تصويرا نوعا ما سوداويا للمدينة؟
أثناء مطالعاتي للشهادات التي كتبها المعتقلون كنت أصطدم بالوصف القاسي للمكان، كانت لفظة البرد تتكرر بطريقة مرعبة وحتى أوصاف طبيعة العالم المحيط بالقرية القاحلة التي عبر عنها الشاعر الإسباني ماكس أوب في قصته الرسائلية مقبرة الجلفة: « أنت لا تعلم من أين سأخرج، لا تشغل بالك، اقرأ وسترى، أتذكر الجلفة، المعتقل، الشجرات الخمس، والشجرة المورقة الوحيدةّ، تلك التي قال عنها «التشيكي» إنها المنظر كله؟»
تلك الأوصاف كانت تتكرر كثيرا في الشهادات بطريقة أو بأخرى، كانت تُشكل نظرة سوداوية للمكان لم أجرؤ أن أتدخل لأغيرها لذا تجاوزني السواد إلى الرواية.
.استحضرت الحرب الأهلية الإسبانية ونزول الحلفاء في الجزائر ،كما كانت حكومة فيشي الفرنسية حاضرة في أحداث روايتك ،هل علينا أن نعيد صياغة تاريخينا أدبيا بعد أن تمت روايته من قبل الآخرين؟
لا أؤمن كثيرا بأن الرواية تكتب التاريخ، و لكن على الأقل لها الحرية أن تقول ما تريد، فالتاريخ يكتبه المنتصر، ولكن الرواية يكتبها المهزوم، ربما ذلك الذي لم ينصفه واقعه أو تاريخه بتصور عام وليس المجزوء في حادثة معينة، أفهم أن الرواية حينما تستعير خلفية تاريخية لا يكون همها تعليميا أو إرشاديا ،بقدر ما تكون انتصارا للإنسان داخل تلك الحقبة الزمنية امتدادا أو توازيا مع الإنسان في الزمن الرديء الذي يعيشه العالم العربي. تجلت لي آثار خيبات 67 على العالم العربي، وكأنها نفسها التي كان يصرخ بها بابلو أو مانويل، أو الصراخ الذي أسمعه يرتفع الآن من سوريا ما هو إلا رجع صدى لحرائق قديمة موغلة في التاريخ، تتكرر كل مرة و لكن باختلاف الأمكنة والأشكال. وبالتأكيد يبقى الموت هو العلاقة الأساسية المشتركة بين الأديان، التي يرى معتنقوها من خلالها العالم.
. أين هي حدود التخيل الروائي أمام أحداث تاريخية و واقعية في روايتك؟
لا يمكن الفصل بين التخييل والتاريخي في الرواية، هناك مزيج بينهما، بعض الشخصيات لم أجد ما يملأها لذا اضطررت أن أجعلها جماعا بين صفات لشخصيات مختلفة، بهذه الطريقة استعنت بالشهادات وبعض الكتب التاريخية وحتى الروايات والمراسلات، كان يمكن أن أجعل كل شخصية حقيقية على حدا، ولكني انزحت قليلا عنها ،بإضافة تفاصيل من شخصية أخرى، في الظاهر العام يفهم العارف بالتاريخ أن تلك الشخصية المتخيلة لابد المقصود منها الشخصية التاريخية المعروفة، ولكنه حين يطلع على التفاصيل في الرواية يجد بعضا من الاختلاف مما يمكنه أن يُعين صاحب النص على ربط ما يمكن ربطه بين الشخصيات، أو بالأحرى ما يسمى الضرورة الفنية، مثلا نجد في الرواية شخصية تخيلية وهي بابلو الأناركي، بالتأكيد ما هو إلا أنتونيو أتاراس الذي كان معتقلا في الجلفة و اشتهرت مراسلاته مع الفيلسوفة الفرنسية سيمون فاي، ولكن هناك العديد من التفاصيل التي تفرقه عن الشخصية التي توازيه في العالم التخييلي ولعل أهمها النهاية. أنتونيو أتاراس خرج من معتقل الجلفة بعد انتهاء حكمه، لكن بابلو فرّ من المعتقل وشوهد في مقبرة
المجحودة التي ظلت تكتنفها الأسرار، وربما أصبح حفار قبور هناك. هنا تطرح الأسئلة لماذا ينتهي أناركي ،خسر الحرب في وطنه و مثقل بالخيبات ،إلى هذه النهاية في مقبرة غريبة وقد يكون حفارا للقبور..ربما نجد الإجابة في سؤال آخر :كيف كانت نهاية الحرب العالمية الثانية؟
بالطريقة نفسها حاولت التعامل مع جميع الشخصيات والتي لا يمكنها إلا أن تطرح مزيدا من الأسئلة في حضور الفظائع التي كانت المرحلة التاريخية تعيشها.
. الرواية طرحت بعض المفاهيم الدينية والإيديولوجية كاليهودية والشيوعية، هل على الرواية أن تحاول فهم الأديان والإيديولوجيات من خلال طرح ما؟
أعتقد أن هناك دينا واحدا وبأشكال مختلفة فقط، وما كان حوار الشخصيات إلا محاولة لإيجاد علاقات بين الأشكال، ولعلّ أهم علاقة مشتركة كانت الموت، فهو أكثر حضورا بين المعتقلين، و قد كانوا إلى يوم قريب لا يفارقون أسلحتهم، ثم حدث ما حدث وحُملوا إلى مكان بعيد في صحراء جافة و قاسية ، و في ظل ظروف مثل هذه يرتبك اعتقاد أي إنسان، و بعد أن كانت الأسئلة تجاه الخارج ،تكون موجهة إلى الذات مظهرة بذلك علاقة الإنسان بالله بشكل مباشر ،إما الإيمان الكلي « في الصحراء حيث الله قريب جدا من البشر» أو النفي الكلي « لقد تخلّى الله أيضا عنا حين كنا في سيّيرا» وتبقى شخصية أخرى تتخبط باحثة في وجوه العرب والناس من حولها عن موقف أو معجزة ربما يمكنها أن تقول عكس ما قالته آخر هزيمة لهم في سييّرا.
. روايتك تحيلنا إلى أعمال روائية كبيرة تناولت الحرب الأهلية الإسبانية ،حيث نجد هيمنغواي في روايته «لمن تقرع الأجراس» والكاتبة ليدي سالفاير في عملها الروائي «لا بكاء» الذي نال الكونكور. لماذا تجنبت الحرب وخضت في عالم آثار الحرب في معتقل في جلفا كما كتبتها أنت في روايتك؟
قرأت ثلاث روايات لثلاثة روائيين عالميين عن الحرب، والعجيب أنهم كانوا من المشاركين في الحرب الأهلية الإسبانية، جورج أورويل في «الحنين إلى كاتالونيا» و»الأمل» لأندري مالرو ثم «لمن تقرع الأجراس» لأرنست هيمنجواي،
ورأيت كيف كانت تجربة كل واحد منهم، وكيف تحولت تجربته وخيبته في الحرب إلى رواية. تلك العوالم سافرت مع شخصيات رواية سييرا دي مويرتي، ولكنها خلّفت أسلحتها في أوروبا واستبدلتها بالصراخ الطويل، ثم تحول الصراخ إلى نظرة تأملية تغوص إلى الغور العميق، بينما كانوا في معتقل جلفا، تلك القرية الباردة في جنوب الجزائر. ربما لو قُدّر لأحد أولئك الروائيين الكبار أن يكتب جزء آخر من سيرة الخيبة، لكان اختار هذه المعتقلات ليكمل سرد تفاصيل محنته في المعتقلات الإفريقية.
. الرواية تنتصر لحياة الشعراء والكتاب والمفكرين الذين خاضوا حروبا ونقلت لنا حواراتهم ، هل تلك الحوارات لها سند تاريخي أم هي تخيلات أدبية؟
لا يمكن القول بأن الحوارات كانت عالمة إلا عند الشخصيات التي كانت لديها خلفية معرفية، ولكن الألم والخيبة يجعل من الشخصية تقول أشياء عميقة رغم تلقائيتها. وجدت بعض تلك الخيبات مبعثرة في الشهادات ولأن طبيعة المعتقلين كانت مختلفة توزعت بين الجمهوريين والأناركيين والنقابين، يعني أن لكل شخص توجهه ونظرته للحياة، ولا أؤكد أن كل الحوارات كانت واقعية مستمدة من الوثيقة التاريخية أو الأدبية ولكنها مع ذلك تقترب في التوجه العام لتفكيرها وهواجسها.
. تجنبت اللغة الشعرية في روايتك الجديدة، رغم استعانتك بها في روايتك الأولى «سينما جاكوب» وكانت اللغة بسيطة، هل ترى بأن الرواية لا تحتمل الكثير من الشعر؟
إن المتأمل لظروف نشوء الرواية في عالمها الأصلي يكتشف أن بدايتها كانت فَكاكا من الشعر أو بالأحرى ثورة عليه، فالتفسيرات الماركسية التي تبدو إلى حد ما أكثر وعيا تقول بأنها جنس تعبيري جديد لمجتمع أراد أن يجد ذاته من خلاله فتخلص من الملحمة التي تكتب بالشكل الشعري. إذن قضية الشعر في الرواية محسومة من البداية في مكان نشوء الرواية، ولكن يبقى أمر آخر وهو تكوّن الذات العربية التي هي في أصلها شاعرة، والشعر كان قيمة وجود وكينونة بالنسبة للعربي، وإلى فترة قريبة كان أيضا الجنس التعبيري الذي مثله، وهكذا وبعد اكتشاف المجتمع العربي للرواية كقادم من الغرب، انزلقت همومه الشعرية إلى الرواية، مع أن النصوص الروائية العربية الأولى كانت بعيدة إلى حد ما عن الشعر، وانا أتكلم مثلا عن نجيب محفوظ. لذا استدركت الأمر بعد روايتي الأولى
«سينما جاكوب» وكتبت «سييرا دي مويرتي»، محاولا أن تكون اللغة بسيطة ولكنها تنتمي أكثر للشخصية وتتوافق مع جوهرها لأنه هذا هو المهم في اعتقادي.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.