زيارة البابا ليون الرابع عشر تعزز مكانة الجزائر كمنبر عالمي للسلام والحوار    سوناطراك تبحث مع وفد كوري جنوبي سبل تعزيز الشراكة في قطاع المحروقات    دراسة مشروع أول مدينة استثمارية صناعية متكاملة ببوغزول    تعزيز التعاون الجزائري-الأوكراني في الصناعات الغذائية محور لقاء بالجزائر    مشاركة برلمانية جزائرية في اجتماع المجموعة الجيوسياسية الإفريقية بتركيا    بودن يدعو إلى مشاركة قوية في تشريعيات 2 يوليو    متربصو المدرسة العليا العسكرية للإعلام والاتصال في زيارة إلى المجلس الشعبي الوطني    زيارة البابا إلى عنابة: رسائل سلام وتعايش تعزز صورة الجزائر دوليًا    رئيس الجمهورية يودّع بابا الفاتيكان عقب زيارته الرسمية إلى الجزائر    تعميم مشروع جامعة الجيل الرابع في آفاق 2030    بلوغ السيادة الغذائية بامتلاك أدوات الإنتاج وتكنولوجياته    أوروبا في حاجة إلى توطيد شراكتها مع الجزائر    754 شهيد و2100 جريح في 2400 خرق صهيوني    سانشيز يرافع عن موقفه الرافض للانتهاكات الصهيونية    توزيع 7786 مسكن في عيد الاستقلال وذكرى اندلاع الثورة    تأكيد دور الجزائر في تعزيز العمل الإفريقي المشترك    التعاون لخدمة الشأن الديني للجالية الوطنية بالخارج    تجند واسع لاحتواء الوضع    تخصيص 13 مليارا لتهيئة الشواطئ ببجاية    من حلم بسيط الى تهديد صامت للقيم    إعادة فتح المنصّة الرقمية لاستيراد مدخلات الإنتاج    الحجّاج مدعوون لحضور فعاليات التكوين والتدريب    جمعية وهران تقترب كثيرا من "البلاي أوف"    محرز يُسقط بلماضي وبولبينة ويعد الأهلي بلقب جديد    كيليا نمور تتصدر الترتيب العالمي    "مامو" بشعار "تراثنا... حضارتنا"    تعبئة ميدانية واسعة لمواجهة آثار التقلبات الجوية وضمان سلامة الطرقات    البابا ليون الرابع عشر يزور الموقع الأثري لهيبون بعنابة ويغرس رمزًا للسلام    نشرية خاصة: أمطار رعدية مرتقبة بشرق البلاد مع تساقط للبرد    الشعب الجزائري لم تهزمه المحن    طفل حفظ 23 حزبا من القرآن في ظرف وجيز    مراجعة آليات توزيع الأدوية ودعم نظام اليقظة    وزيرة التجارة الداخلية تبحث انشغالات أصحاب المقاهي والحماصين وتعزيز استقرار النشاط التجاري    الأدوية الجنيسة خيار استراتيجي لتقليص الاستيراد    الاستفادة من الرواية الشفوية في التأريخ والفنون والآداب    مسرح النعامة يحتضن ملتقى وطنياً حول "إيديولوجيات الاستعلاء والمسرح"    وزير الصحة يؤكد تعزيز الحوار مع مهنيي القطاع وتطوير خدمات النقل والرعاية الصحية    تنظيم محكم وتحضيرات مبكرة لضمان موسم حج ناجح للجزائريين 2026    "لن يختبئ".. رسالة دعم لحيماد عبدلي بعد أزمته الأخيرة    كأس العالم للجمباز : كيليا نمور تهدي الجزائر ميدالية ذهبية جديدة    دورة اتحاد شمال إفريقيا لأقل من 17 سنة:المنتخب الجزائري يفوز على مصر ويتأهل للمرحلة النهائية    زروقي يترأس اجتماعاً "حاسماً" مع الشركاء الاجتماعيين    ضبط أزيد من 86 كلغ من الكيف المعالج    03 وفيات و 195 جرحا    نقل التجربة الجزائرية في تسيير مراكز "المقاولاتية" إلى النيجر    الدولة تراجع المنظومة القانونية تلبية لتطلعات المواطنين    أسرى فلسطين بين سيف الإعدام وصمت العالم    الخط المنجمي الشرقي يدخل مرحلة الإنجاز المكثف    الكنيست يمرر قانون إعدام الأسرى..؟!    وزير المجاهدين رفقة الوالي وثلة من المجاهدين يعيدون الأمجاد    زكاة الفطر من الألف إلى الياء..    هكذا نستقيم على الطاعة بعد رمضان..    أول ألقاب آيت نوري مع السيتي    التجربة الإسلامية التاريخية بنيت على المفهوم القرآني للعدل    كم يربح رونالدو من تهنئة العيد؟    هكذا نستقيم على الطاعة بعد رمضان..    هكذا كان صحابة رسول الله يحتفون بليلة العمر    ما شعورك وأنت تودع رمضان الكرم؟    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



أنطولوجيا الشعر الجزائري في طبعة ثانية قريبا
نشر في الشعب يوم 16 - 09 - 2015

في عملية نوعية قصد نقل المشهد الشعري الجزائري ليكون سفيرا للأدب العالمي، وإيمانا منها بضرورة إدراج الأسماء الشعرية التي لم يشملها كتاب «انطولوجيا الشعر الجزائري» في طبعته الأولى، تستعد الشاعرة صليحة نعيجة لتوقيع أنطولوجيا الشعر الجزائري، مترجما عن اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية لكوكبة من خيرة أسماء الجزائر المتجايلة وقد اختارتها بعناية فائقة وسافرت إليها حقيقة وافتراضيا ومجازا وحاولت الاقتراب من عوالم ومناخات الأسماء المدرجة في طبعة أولى متمنّية استدراك أسماء أخرى لم تسقط سهواً في طبعة ثانية.
تتكفل دار الألمعية للنشر والتوزيع عن مديرها الأديب نبيل دادوة، بطبع الأنطولوجيا التي أخذت من عمر الأديبة الشاعرة عشر سنوات كاملة قراءة وتمحيصا وترجمة وتنقيحا وإعادة قراءة لعشرات المرات بل ومئات المرات، «موازاة مع الكتابة الشعرية»، فقط لتصدر بحلة أنيقة وخالية من الأخطاء وتلافيا للنقد الذي سوف يكون في كل الأحوال...
الأنطولوجيا تحمل ستين إسما بين شاعر وشاعرة... أسماء رائعة وحاضرة... كثير منهم مقيم بالجزائر وبعضها سنونوات مهاجرة ومتوزعة على القارات الخمسة لم تحرم الشاعرة لذة السفر إليها عبر النّت ومواقع التواصل الاجتماعي للحصول على النص والسير الذاتية ودون التعرض عن الإنطولوجيا في إسهاب كبير تتركه إلى موعد قريب جدا... تطمئن القراء والنقاد والمترجمين بكل بقاع الدنيا ممن يتلهفون لرؤية هذا المنجز أنه سيصدر في طبعة أخرى باللغتين العربية والإنجليزية وذلك لتمنحهم فرصة الاطلاع على نصوصهم والاطمئنان على الفكرة في نقل النص للتأكد من أمانة العمل.
للتنويه، فالشاعرة المترجمة صليحة نعيجة، لها سابقة في الترجمة ولها أعمال شعرية ودراسات مترجمة من وإلى اللغة الإنجليزية، أهمها «أسماء الحب المستعارة» للشاعرة منيرة سعدة خلخال الصادر في مارس 2014.
ودراسات ومقالات مترجمة عن الإنجليزية إلى العربية منشورة بيومييات «النصر»، «الشعب» و»اليوم» ويوميات أخرى ومواقع إلكترونية لطالما احتفت بها شاعرة مقتدرة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.