المجلس الشعبي الوطني: بوغالي يجتمع برؤساء الكتل البرلمانية    بشار..وضع أربعة قطارات لنقل المسافرين حيز الخدمة على خط بشار- العبادلة – بشار    سوناطراك ومجموعة سهيل بهوان يبحثان مخطط تطوير شركة الأسمدة الجزائرية العمانية    محكمة العدل الدولية: تواصل الجلسات العلنية لمساءلة الكيان الصهيوني بشأن التزاماته تجاه المنظمات الأممية في فلسطين    مستغانم: حجز أزيد من 1.6 مليون قرص مهلوس قادمة من ميناء مرسيليا    السفير الفنزويلي: العلاقات الجزائرية الفنزويلية نموذج للتعاون المثمر والمتنامي    عيد الأضحى: وصول باخرة محملة ب31 ألف رأس غنم قادمة من رومانيا إلى ميناء وهران    غرداية : وفاة 6 أشخاص وإصابة 14 آخرين بجروح في حادث مرور خطير قرب المنصورة    مجلس الأمن: 120 صراعا مستمرا حول العالم والنازحون قسرا يحلمون بأمل العودة    تشيلي: حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير مبدأ راسخ في القانون الدولي    رئيس الجمهورية يتسلم أورق اعتماد خمسة سفراء جدد لدى الجزائر    المركز الإقليمي للطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة : تنصيب الجزائري زهير حامدي مديرا تنفيذيا جديدا    .لتعزيز قدراته المالية ودعم تمويل الاقتصاد الوطني..البنك الوطني الجزائري يرفع رأسماله الاجتماعي ب100 بالمائة    قسنطينة.. إحياء الذكرى ال 64 لاستشهاد البطل مسعود بوجريو    عين تموشنت.. مشروع لربط الحاجز المائي بمنطقة "دزيوة" بمشروع نظام السقي – تافنة    للوقوف في وجه المخططات التي تحاك ضد الأمة..تنويه بدور الجزائر في دعم العمل العربي المشترك    عناية رئاسية بالثانويات المتخصّصة    الجزائر تسير برؤية واضحة لتنويع اقتصادها وشركائها    خطوط مباشرة جديدة نحو إفريقيا وآسيا الشتاء المقبل    تنصيب مجلس وطني للوقاية الصحية والأمن هذه السنة    تطوير الاستعجالات أولوية قصوى ضمن استراتيجية الإصلاح    قلعة للتكوين وضمان الجاهزية    توجيهات لتعزيز الجاهزية في خدمة الحجّاج    الجزائر قوة صناعية صيدلانية في إفريقيا    الكشف عن الوجه الهمجي للاستعمار الفرنسي    التحرّك الفوري لفتح المعابر والسماح بإدخال الوقود    نجم بن عكنون يعود لقسم النخبة    120 نشاط في الطبعة الثانية لمهرجان الرياضات    اللقاء الجهوي الرابع للصحفيين والإعلاميين: دعوة إلى تطوير منظومة التكوين لمواكبة التحولات الرقمية    كيليا نمور تحصد المعدن النفيس في عارضة التوازن    ليفربول يهدّم قاعدة الإنفاق الضخم بالبريميرليغ    طاقة: عرقاب يستعرض مع سفيرة البوسنة والهرسك فرص التعاون الثنائي    إطلاق مسابقة الرواية القصيرة للكاتبات الجزائريات    نحو قراءة جديدة لمسارات التجربة ورهانات الحاضر    تمديد آجال الترشح إلى 15 ماي 2025    شهر التراث: افتتاح معرض "تراثنا في صورة" بالجزائر العاصمة    دعوة الآباء لتشديد الرقابة على أبنائهم    تأريخ لأسماء من الرعيل الأوّل    كرة القدم/ الرابطة الاولى موبيليس (تسوية الرزنامة): تأجيل المباراتين المقبلتين لشباب قسنطينة    أدرار : التأكيد على أهمية استغلال الذكاء الإصطناعي في تثمين التراث المخطوط    مطار باتنة الدولي: انطلاق أول رحلة لنقل الحجاج نحو البقاع المقدسة يوم 15 مايو المقبل    قوجيل يهنئ البطلة الأولمبية كيليا نمور لتألقها في كأس العالم للجمباز بالقاهرة    صناعة صيدلانية: وضع حجر الأساس لمشروع وحدة للعلاج بالخلايا قريبا    الجمباز الفني/كأس العالم: الجزائرية كايليا نمور تحرز فضية الحركات الارضية    ندوة علمية بالعاصمة حول مخطوط "كتاب القانون في الطب" لابن سينا    صفية بنت عبد المطلب.. العمّة المجاهدة    بوغالي: تاريخ الجزائر مصدر فخر    ترحيل 182 عائلة متضررة من انزلاق التربة بوهران إلى سكنات جديدة بمسرغين    ربيقة: على جيل اليوم التحلي بإرادة رجال نوفمبر    الجوع القاتل يجتاح غزّة    وزارة الصحة: لقاء تنسيقي لتقييم أداء القطاع    مولودية وهران تتنفس    انطلاق أشغال الاجتماعات الدورية للمنسقين الإذاعيين والتلفزيونيين ومهندسي الاتصال العرب بالجزائر العاصمة    الجزائر حاضرة في موعد القاهرة    هذه مقاصد سورة النازعات ..    هذه وصايا النبي الكريم للمرأة المسلمة..    كفارة الغيبة    بالصبر يُزهر النصر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



حكاية 13 كلمة عربية "سرقتها" الإنجليزية

تعتبر اللغة العربية من اللغات الخمس الأكثر استعمالا في العالم، بحوالي 400 مليون مستخدم، كما أنها من أكثر اللغات أقدمية وتنوعا.
وقليلون هم الأشخاص الذين يعرفون أن العديد من الكلمات الإنجليزية مأخوذة من اللغة العربية، نقدم لكم بعضها:
1- جاءت كلمة "Alcohol" من الكحل، وهي واحدة من أكثر الكلمات استعمالا في اللغة الإنجليزية. الكحل مستحضر للتجميل يتم الحصول عليه من خلال عملية استخراج المعدن، وهناك فكر الكيميائيون الأوروبيون في إطلاق هذه الكلمة على أي شيء يتم الحصول عليه انطلاقا من عملية "استخراج"، ولذلك أطلقوا اسم "ألكوهول" على المشروبات الروحية.
2- جاءت كلمة Algebra من الجبر. نقصد بالجبر في العربية جمع الأجزاء المكسروة، وتم استخدام هذا المصطلح في الرياضيات ابتداءًا من القرن التاسع.
3- Artichoke مأخوذة من " الهرشفة" وأصبحت فيما بعد "كرشفة" (الخرشوف). بعدها انتقلت الكلمة إلى الفرنسية فأصبحت "أرتيشو" ثم انتقلت إلى الإنجليزية "أرتيشوك".
4- "Candy" جاءت من "كاند" ونقصد به بلورة السكر باستخدام عصير القصب. "كاند" جاءت من اللغة السنسكريتية، وتم اعتمادها في العربية عن طريق اللغة الفارسية.
5- "Coffee" وهي القهوة بالعربية، بعدها انتقلت إلى التركية "كاهف" ثم إلى الإيطالية "كافي" وبعدها إلى الإنجليزية "كوفي".
6- "Cotton" (القطن).. وأصلها من الهند ووسط أميركا الجنوبية.
7- "Magazine" أول المجلة.. هذه الكلمة مشتقة من makzin بالعربية، وهو ما يعني المخزن. أخذت الإنجليزية هذه الكلمة من الفرنسيين (MAGASIN، وهذا يعني المحل).
8- "Mattress".. (المرتبة) مأخوذة من كلمة "مطرح" بالعربية، وهو المكان الذي ترمى فيه الوسائد.
9- "Orange" وأصلها "نارانج" بالعربية، ثم انتقلت إلى الإسبانية "نارانجا"، فالفرنسية "أورونج"، وبعدها الإنجليزية "أورانج".
10- "Safari" مأخوذة من كلمة "سفر" بالعربية، التي تعني القيام برحلة.
11- "Sofa" (الأريكة) جاءت من "سوفا" وهي منصة مرتفعة وفيها سجاد يجلس عليها الناس.
12- "Sugar" مأخوذة من كلمة "سكر" بالعربية.
13- "Zero": بالعربية "صفر" ثم باللاتينية "زيفروم" وبعدها إلى الإيطالية "زيرو".


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.