بوغالي يدين الغطرسة الصهيونية    ندوة صحفية لبيتكوفيتش    عملية تجديد لجنة العلامات خطوة لتعزيز تنافسية الاقتصاد الوطني    تستلم 568 حافلة بميناء الجزائر    البرلمان بغرفتيه يعزي أسر شهداء الجيش ضحايا مكافحة الإرهاب    الفريق أول شنقريحة: "نحيي روح التضحية والعمل البطولي لأفرادنا في ميدان الشرف""    بوعمامة : "الإعلام الجزائري أسرة واحدة موحدة في خدمة الوطن"    الانتقال إلى مقاربة رقمية حديثة لإدارة مخاطر حرائق الغابات    إعادة طبع "مصحف رودوسي" بأمر من رئيس الجمهورية    ارتفاع حصيلة الضحايا العدوان الصهيوني على غزة    اختتام الطبعة ال15 لبرنامج "تاج القرآن الكريم"    تجارة الحشائش العطرية تنتعش    الأكل الصحي يكتسح الموائد الرمضانية    خام برنت يقفز إلى ما فوق 103 دولار للبرميل    تنظيم مبادرات إفطار جماعية    رئيسة فنزويلا تطلب من ترمب رفع العقوبات الأميركية    حاملة الطائرات الأمريكية "لينكولن" تغادر المنطقة بعد تحييدها..إيران تهدد بقصف منشآت مرتبطة بأمريكا في الإمارات    الجزائر العاصمة : معرض حول تاريخ طباعة المصحف الشريف في الجزائر    رفع القدرات اللوجستية لميناء وهران وتحسين أدائه العملياتي    تسريع معالجة ملفّات الاستيراد وخفض مدة مكوث الحاويات    الاحتلال المغربي يستخدم الاحتجاز التعسفي أداة للقمع    هكذا يحاول الكيان الصهيوني اختراق العمق الإفريقي    الجيش يضرب دون هوادة قوى الشّر والظلامية    بعث منظومة متكاملة للنّهوض بإنتاج الأحذية    مشتريات متنوعة ينتهي بها المطاف في المزابل    تحرير 271 محضر مخالفة وحجز 1.5 طن من السلع بتيبازة    لجنة الشؤون القانونية بمجلس الأمة تستمع لوزير الداخلية    قرار بهدم عمارات حي أمزيان وسكنات غير مكتملة بحي الحطابية    لا يكتمل عيد عنابة إلا ب"البقلاوة" و"الصامصة" و"المشوك"    الحجّاج مدعوون لحجز رحلاتهم قبل 18 مارس    أخبار سارّة من إيطاليا بخصوص رفيق بلغالي    نادي "سوسطارة" في مهمة العودة بنتيجة إيجابية    ماوني تقرأ عوالم أحسن دواس الشعرية    فتح باب المشاركة في الأيام المسرحية الثانية للمونودراما    لغة بصرية من الزجاج الحي والمشحون    إصابة إيلان قبال تخلط أوراق فلاديمير بيتكوفيتش    تتويج الفائزين في الطبعة ال15 من برنامج "تاج القرآن الكريم"    حافلة لنقل المسافرين بين الجزائر وتونس    1600 عملية زرع للأعضاء خلال 40 سنة    ايسلندا وهولندا تنضمان إلى دعوى الإبادة الجماعية    اتفاقية بين وزارة الخارجية والمديرية العامة للأمن    العاصمة الجزائرية وجهة سياحية مثالية    كيف تحارب المعصية بالصيام؟    نعمل على ترقية المنتوج الجزائري    ضرورة تعزيز قنوات الحوار والتواصل مع مسيري المؤسسات الصحية    اجتماع حكومي لدراسة استراتيجية السينما    بن ناصر يعود..    الجيش يُوجّه ضربة قوية لبقايا الإرهاب    موجة احتجاجات تكشف فشل سياسات نظام المخزن    وزارة الصحة: الاستماع إلى الانشغالات المهنية لفئة النّفسانيين    رمضان.. أدركوه قبل أن يرحل    تحروا ليلة القدر في الوتر من العشر الأواخر من رمضان    أخطاء في صدقة الفطر.. تجنبها أخي المؤمن    كأس الاتحاد الافريقي : شباب بلوزداد يراهن على العودة بنتيجة إيجابية من مصر    مبولحي ضمن قائمة مميّزة    ندوة حول الحج    على الحجاج حجز تذاكر السفر في أقرب الآجال    إقبال متزايد على مكاتب الفتوى بالبليدة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



بسبب إعادة نشر الحمار الذهبي و هضم حقوقهم : ورثة أبو العيد دودو يقررون مقاضاة الاختلاف و الدار العربية للعلوم
نشر في البلاد أون لاين يوم 01 - 05 - 2010

كشف ورثة الكاتب الراحل أبو العيد دودو أمس، عن اعتزامهم رفع دعوى قضائية ضد ''منشورات جمعية الاختلاف'' الجزائرية و''الدار العربية للعلوم'' على خلفية إقدام ''الاختلاف'' سنة 2001 على نشر طبعة جديدة من رواية ''الحمار الذهبي'' ل''لوكيوس أبوليوس'' التي ترجمها من اللاتينية إلى العربية أبو العيد دودو، وذلك دون إذن من ورثة الكاتب، أو عقد يضمن حقوقهم.
وفي هذا الإطار، أكدت زوجة الروائي الراحل ''إيما دودو''، خلال لقاء جمعها بالصحافة أمس، بأن خلافا وقع بين عائلتها ومديرة ''منشورات الاختلاف'' بعدما قامت هذه الأخيرة بنشر طبعة من كتاب ''الحمار الذهبي'' سنة 2001 بدون عقد أو اتفاق بينها وبين أبو العيد دودو، لتعيد نشر الطبعة الثانية عام 2004 قبل وفاة الكاتب، في حين تم نشر طبعة ثالثة بعد وفاته بدون عقد أو أي وثيقة رسمية تضمن حقوق التأليف، كما جاء على لسانها.
وأوضحت أرملة الكاتب بأن مازاد الطين بلة هو أن رواية ''الحمار الذهبي'' تباع في بيروت بدون علم منها أو علم عائلتها، مضيفة أنها كانت قد اتفقت مع مديرة ''الاختلاف'' على تسوية الأمر في لقاء بينهما، غير أن هذا الاتفاق، حسب المتحدثة، لم يتم بالنظر إلى تماطل مسؤولة الدار في الإيفاء بالتزاماتها، واختفت منذ ذلك اللقاء دون أن تترك عنوانا أو وسيلة للاتصال بها ولا ترد على مكالمات ورثة الكاتب الراحل، على حد تعبيرها.
وفي السياق ذاته، قالت ''إيما'' إن زوجها الراحل وضع ثقته في ''منشورات الاختلاف''، غير أنها استغلت طيبته لتقوم بما قامت به، وأكثر من ذلك، حسبها، هو أن طبعة ''الحمار الذهبي'' تضمنت الكثير من الأخطاء التي شوهت مضمونه.
من جهة أخرى، كشفت أرملة الكاتب الراحل، أن الورثة يخططون لإهداء المكتبة الخاصة لأبي العيد دودو للمكتبة الوطنية، حيث تضم هذه المكتبة أكثر من 3000 عنوان كان مقررا إهداء 1232 منها إلى مكتبة جامعة الجزائر، قبل أن يستقر الأمر على تخصيصها كلها لصالح المكتبة الوطنية لاعتقاد ورثة دودو أن أعماله ستضيع في المكتبات الجامعية ولن يتم الحفاظ عليها بالشكل الذي يلق بها وبقيمتها الأدبية.
وتعد ترجمة أبو العيد دودو ل''الحمار الذهبي'' من اللاتينية إلى العربية، من أهم وأنفس ما قدم للمكتبة العربية.
واختار دودو في ترجمته لهذه الرواية التي تعتبر أول رواية في تاريخ الإنسانية، كلمات عربية قديمة كي يجعل القاري يعيش أجواء الأحداث في زمنها البعيد، وهو زمن ''السحر وأمزجة الآلهة.
وقد عانى دودو الذي توفي يوم الجمعة 16 جانفي ,2004 كثيرا من مشكلة النشر وما زالت عشرات المخطوطات الإبداعية في مختلف الميادين من ترجمة ودراسة وإبداع أدبي تتكدس في بيته الصغير بأعالي العاصمة، كما يوجد غيرها لدى عدد كبير من دور النشر الجزائرية والأجنبية، رغم أن وزارة الثقافة طبعت مجموعة من أعماله سنة .2005 ،


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.