وزارة التربية تُقيّم الفصل الأوّل    ناصري يؤكد أهمية التنسيق البناء بين المؤسّسات الوطنية    إحباط محاولات إدخال 26 قنطاراً من الكيف    توفير 500 منصب عمل جديد بتندوف    تنظم منتدى التربّصات بحضور أكثر من 150 مؤسّسة    نقطة تحوّل في المسيرة النضالية للجزائريين    خيام النازحين تغرق في الأمطار    التصعيد العدائي الفرنسي يتزايد    هل يُقابل ميسي رونالدو في المونديال؟    خُطوة تفصل الخضر عن المربّع الذهبي    الوالي يأمر بمضاعفة المجهودات وتسليم المشاريع في آجالها    نجاح أوّل عملية استبدال كلي لعظم الفخذ    بوعمامة في طرابلس    جداريات الأندية الرياضية تُزيّن الأحياء الشعبية    الاستغفار.. كنز من السماء    الاستماع لمدير وكالة المواد الصيدلانية    قمع غير مسبوق يتعرض له الصحفيين وكذا ازدواجية المعايير    إطلاق خدمة دفع إلكتروني آمنة من الخارج نحو الجزائر    الإطاحة بشبكة إجرامية من 3 أشخاص تزور العملة الوطنية    خنشلة : توقيف 03 أشخاص قاموا بسرقة    رئيس الجمهورية يبعث برسالة تخليدا لهذه الذِّكرى المجيدة    سعيود يترأس اجتماعا تنسيقيا مع مختلف القطاعات    إجماع وطني على قداسة التاريخ الجزائري ومرجعية بيان أول نوفمبر    اللقاء يدخل ضمن الحوار الذي فتحته الرئيس مع الأحزاب    المنتخب الوطني يفوز على منتخب العراق 2- 0    عطاف يستقبل من طرف رئيس الوزراء اليوناني    اليمين المتطرّف الفرنسي يتمسّك بنهج المشاحنة مع الجزائر    تبادل الخبرات في المجال القضائي بين الجزائر والكويت    مواضيع مطابقة لريادة الأعمال كمذكرات تخرّج للطلبة    تأكيد على دور ريادة الأعمال والابتكار    موقع سكني بحاجة لثورة تنموية    "الخضر" في طريق مفتوح للمربع الذهبي    قمة واعدة بين "الصفراء" و"الكناري"    المجتمع الدولي مطالب بالتدخل العاجل    الجنوب.. مستقبل الفلاحة والصناعات التحويلية    إلغاء عقود امتياز ل 15 مشروعا لتربية المائيات بوهران    نقاش الإشكاليات بين التاريخ والمعرفة    إزالة 80 توسعة عشوائية بوادي تليلات    بين الأسطورة والهشاشة والهوية الأصلية    حملة تحسيسية لتعزيز وعي المستهلك    صهيب الرومي .. البائع نفسه ابتغاء مرضاة الله    فتاوى : اعتراض الأخ على خروج أخته المتزوجة دون إذنه غير معتبر    إصرار لدى لاعبي منتخب العراق    مجموعة العمل المعنية بحقوق الإنسان في الصحراء الغربية..المجتمع الدولي مطالب بالتدخل لوقف قمع الصحراويين بالمدن المحتلة    ملتقى حول قانون مكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية : تغييرات جوهرية في التعامل مع قضايا المخدرات    مولودية الجزائر تُعمّق الفارق في الصدارة    ملتقى علمي حول أصالة اللغة العربية ومكانتها العالمية    إطار جبائي للشركات والبحث في إفريقيا    هل الشعر ديوان العرب..؟!    المنتخب الجزائري يحسم تأهله إلى ربع نهائي كأس العرب بعد فوزه على العراق    3 رؤى سينمائية للهشاشة الإنسانية    عندما يصبح الصمت بطلا    نحن بحاجة إلى الطب النبيل لا إلى الطب البديل..    المسؤولية بين التكليف والتشريف..؟!    إجراء قرعة حصّة 2000 دفتر حج    إجراء القرعة الخاصة بحصة 2000 دفتر حجّ إضافية    المواطنون الحائزون على طائرات "الدرون" ملزمون بالتصريح بها    قرعة الحجّ الثانية اليوم    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



"البيت للثقافة والفنون" تطلق "زهر الآداب"
الخطوة الأولى عن "ألوان الأدب الأسود" و"نوافذ باكرة"
نشر في المساء يوم 24 - 04 - 2009

صدرت ضمن مشروع "زهر الآداب" عن منشورات "جمعية البيت للثقافة والفنون" وبدعم من وزارة الثقافة، أوّل انطولوجيا عربية عن الأدب الإفريقي بعنوان "ألوان الأدب الأسود"، أنجزها وترجم نصوصها الأستاذ الجزائري إدريس بخاري، تعرض لعشرين كاتبا إفريقيا مترجمة أعمالهم إلى العربية.
... وكان الشاعر أبو بكر زمال، رئيس جمعية "البيت للثقافة والفنون"، تحدّث في لقاء سابق مع "المساء"، عن
تسطير برنامج ثقافي وفكري دسم سينطلق قريبا، وستكون البداية بتنظيم ندوة حول كتاب "ألوان الأدب الأسود" لإدريس بوخاري من جامعة وهران.
كما ستصدر قريبا عن الجمعية عشرة عناوين جديدة، ستخصص لكلّ كتاب صادر ندوة خاصة ينشطها صاحبه ضمن سلسلة ندوات، ومن بين العناوين التي ينتظر صدورها كتاب "نوافذ باكرة"، ويضم مختارات من الشعر الكردي وكتاب "معجم شعراء الشعبي الجزائري من القرن ال 10 إلى القرن 19م" من إعداد الدكتور العربي دحو، وكتاب "دساتير إلهية"، وهو تحقيق في التراث الجزائري لبومدين بوزيد.
كما ستنظم جمعية "البيت للثقافة والفنون" في ديسمبر القادم، احتفالا كبيرا بعنوان "زهر الآداب" بمناسبة صدور 12 انطولوجيا في الآداب العالمية بالجزائر لأول مرة في الوطن العربي، وسيتم استضافة أدباء ومؤلفين من ألمانيا وإسبانيا وإيران وارتيريا ترجمت أعمالهم في هذه الأنطولوجيات.
ويعرّف "ألوان الأدب الأسود" بأهمّ كتّاب الفضاء الأنغلوفوني والفرنكوفوني، من خلال مجموعة من عشرين كاتبا عبر أقصوصات ونصوص وقصائد لا تخلو من أوجه التلاقي في أحيان عديدة مع انشغالات الكتاب العرب، وأخيرا قصة سمر كاملة تعكس صورا من إفريقيا ما قبل انفراط عقد العهد القديم، "قبل مجئ تجار العبيد".
وقد عمد منجز العمل، الأستاذ إدريس بخاري، إلى ترجمة هذه المختارات من فضاءات لغوية هي الفضاء الأنغلوفوني ممثلا في شينوهة أشعب، آموس توتوولا، ايزكيال مفاليلي، وول سويينكا، ريتشرد ريف، جورج أوونور ويليامز، غراس أوغوت، تيكايو، وضمّ الفضاء الفرنكوفوني، مونغو بيتي، ليوبولد سيدار سنغور، دافيد ديوب، كماره لاي، شريف عصمان (سيراليون)، سيلفان بامبا (الكونغو برازافيل)، جان باتيست موتبروكا (رواندا)، بيراقو ديوب (السينغال)، فرديناند أويونو (الكاميرون)، آكي لوبا (كوت ديفوار)، جان بليا (الداهومي)، أمّا الفضاء اللوزوفوني (البرتغالي)، فقد مثّله كلّ من أغوستينهو نيتو (أنغولا)، ج. كرافينها (الموزمبيق)، سيبريان ايكوينزي (نيجيريا).
كما صدر ضمن نفس المشروع، انطولوجيا بعنوان "نوافذ باكرة، الشعر الكردي في سوريا"، من إنجاز خلات أحمد، ويحاول هذا الكتاب التعريف ببعض تجارب الشعر الكردي، يحتوي الفصل الأول من الكتاب على ترجمة لقصائد الشعراء الذين يكتبون باللغة الكردية فقط، ويضمّ أسماء عديدة، منها على الخصوص أحمد حسيني، هوشنك بروكا، تنكزار ماريني، مروان عثمان، سليمان آزر، هيمن كرداغي، وغيرهم. أمّا الفصل الثاني فيضمّ قصائد لكلّ من عارف حمزة، دلدار فلمز، لقمان ديركي، إبراهيم اليوسف، طه خليل، هوشنك أوسي، حسين حبش، محمد نور الحسيني، عبد الرحمن عفيف، آخين ولات، لقمان محمود، مها بكر، إبراهيم حسو، فتح الله الحسيني.
للتذكير، يعدّ هذان العملان أولى الكتب ضمن سلسلة "زهر الآداب"، وستصدر منها خلال هذه السنة "ظلال ورد ظلال، الشعر الألماني من غوته إلى اليوم"، (إعداد وتأليف وترجمة سليمان توفيق)، "هكذا هي الوردة، قرن وأكثر من الشعر الإسباني الحديث" (انتخبها وترجمها وقدّم لها عبد الهادي سعدون)، "فاكهة ودَم، مختارات من الشعر الكولومبي المعاصر" (إعداد وترجمة وتقديم د. محسن الرملي)، إلى جانب "الستائر السوداء التي تفصلنا عن الموتى، أنطولوجيا الشعر التشيلي المعاصر" (اختيار وترجمة أحمد يماني)، "انطولوجيا الشعر الأمريكي" (إعداد وترجمة محمد طعم)، "انطولوجيا الأدب الإريتري" (إعداد محمود أبوبكر)، "انطولوجيا الشعر الكولومبي" (إعداد وترجمة ملك مصطفى)، "انطولوجيا الشعر الفرنسي" (إعداد وترجمة خالد النجار)، "انطولوجيا الشعر المكسيكي" (إعداد وترجمة خالد كاكي)، وأيضا "أنطولوجيا شعراء الفرنكوفونية" (من إعداد وتقديم محمود عبد الغني)، والأعمال الشعرية الكاملة للشاعر البرتغالي فرناندو بيسو منجزة من طرف المهدي أخريف، والأعمال الشعرية الكاملة للشاعر الجزائر جمال الدين بن الشيخ.
وسيكون الشعر الإيراني حاضرا في هذا المشروع الرائد، حيث أوكلت مهمة إنجازه وإعداده وترجمته، إلى المتخصّص في الأدب الفارسي، الشاعر العراقي محمد الأمين. وأوضح رئيس جمعية البيت للثقافة والفنون، الشاعر أبوبكر زمّال، في تصريح لإيلاف بهذا الخصوص، أنّ مشروع "زهر الآداب" ما كان له أن يكتمل زخمه دون الشعر الفارسي، فلأوّل مرّة سيتم نقل هذا الكم الهائل من الشعر الإيراني إلى اللغة العربية، بما سيتيح للقارئ الجزائري بوجه خاص والقارئ العربي بوجه عام، أن ينظر بعين فاحصة ومعمّقة إلى هذا الفضاء الجمالي والمعرفي والإبداعي.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.