المصادقة على النصين القانونيين المتضمنين إحداث أوسمة عسكرية : تكريم للعطاء والولاء والتفاني في خدمة الوطن    الجزائر والنرويج تبحثان تعزيز الشراكة في قطاع المحروقات والاستثمار في الطاقة النظيفة    انطلاق فعاليات "بانوراما الفيلم الصحراوي" بالجزائر العاصمة تحت شعار "سينما من أجل الحرية"    نجاح الحملة الوطنية لغرس الأشجار وتعزيز مشاريع التشجير في الجزائر    انطلاق الطبعة التاسعة للمهرجان الثقافي المحلي للموسيقى والأغنية التارقية بولاية إيليزي    الجزائر توقع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجرائم السيبرانية وتؤكد التزامها بالتعاون الدولي    مقاصد سورة البقرة..سنام القرآن وذروته    فضل حفظ أسماء الله الحسنى    ما أهمية الدعاء؟    الجزائر بادرت بإصلاحات في السنوات الأخيرة    الوالي يعرض حصيلة الإنجازات التنموية ويكرم صحافيي المنطقة    هيستيريا صهيونية في موسم قطف الزيتون الفلسطيني    تأهيل الشوارع وتعبيد الطرق واستعادة الحياة    ضرورة تعزيز الحوار حول الاستخدام الجيّد للفضاء الرقمي    الجزائر تظل وفية لدورها في خدمة الإسلام الوسطي المعتدل"    ارتفاع حصيلة ضحايا العدوان الصهيوني    تنويه بالعلاقات التاريخية القوية التي تجمع الجزائر بالسودان    والي تيزي وزو يأمر بإحصاء وتطهير العمليات المسجلة في مختلف القطاعات    بزنسة معلنة للانقضاض على جيوب المسافرين    حملة تشجير واسعة بالبليدة    إصابة شخصان خلال انحراف وانقلاب سيارة    الجزائر مُحصّنة بوحدة شعبها وصلابة مؤسّساتها    سوناطراك انجزت 142 بئر مقابل 121 بئر بنهاية أوت 2024    ابن الجزائر دردابو .. أفضل مبتكر عربي    مشاريع لتطوير النظام المعلوماتي لقطاع الفلاحة    معيار الصلاة المقبولة    استقطاب الشباب والمرأة والكفاءات في الخارج لخدمة الأمة    استذكار لنضال وكفاح الراحل "سي حسان"    الجزائر ملتزمة بدعم السودانيين بكل الطرق المتاحة    لحظة فخر لإفريقيا    متابعة مدخلات الإنتاج الفلاحي    قمة إفريقيا للابتكار والاستثمار في العقار في 18 نوفمبر    مهرجان الجونة السينمائي : الفيلم التونسي"وين ياخذنا الريح" يفوز بجائزة أفضل فيلم عربي روائي    الموسيقى : "أوندا "تشارك في أشغال الجمعية العامة    تنصيب لجنتين لإثراء قانون ممارسة الحق النقابي    مشروع استراتيجي ومفخرة لسكان الجنوب    إصلاح مجلس الأمن الدولي ورفع الظلم عن إفريقيا    الصحراء الغربية قضية تصفية استعمار لا غبار عليها    إعادة اعتبار لقامة فنية غابت عن الذاكرة لعقود    تكريمات وعروض وفرص للتكوين السينمائي    ماسينيسا تيبلالي ضمن لجنة التحكيم    توزيع سكنات"الصوصيال"    مدرب "باريس أف سي" ينتقد إيلان قبال    رامز زروقي يتحدى "أجاكس"    حجز 2068 مشروب كحولي    الرئيس تبّون يُهنّئ كيليا نمور    ناديان جزائريان في قائمة الأفضل    تحسين الصحة الجوارية من أولويات القطاع    تصفيات الطبعة ال21 لجائزة الجزائر لحفظ القرآن الكريم    الكاف يكشف: "الخضر" مرشحون لجائزة أفضل منتخب في إفريقيا    بطولة العالم للجمباز الفني:الجزائرية كيليا نمور تنافس على ثلاث ميداليات في مونديال جاكرتا    كأس إفريقيا للسيدات 2026 / الدور التصفوي والأخير ذهاب : سيدات الخضر يطمحن لتحقيق نتيجة إيجابية أمام الكاميرون    البوهالي: الجزائر منارة علم    لا داعي للهلع.. والوعي الصحي هو الحل    اهتمام روسي بالشراكة مع الجزائر في الصناعة الصيدلانية    انطلاق الحملة الوطنية للتلقيح ضد الإنفلونزا    التلقيح المبكر يمنح مناعة أقوى ضدّ الأنفلونزا    حبل النجاة من الخسران ووصايا الحق والصبر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



اجتماع طارئ بالقاهرة لبحث آليات تمويل المعهد العالي العربي للترجمة بالجزائر
قصد تنفيذ القرارات التي وقعها المعهد مع الجامعات الأجنبية
نشر في الفجر يوم 06 - 07 - 2010

عقد، أول أمس، بالقاهرة، اجتماع طارئ للمعهد العالي العربي للترجمة الذي يوجد مقره بالجزائر العاصمة، لبحث خطة تطوير أعماله في المرحلة القادمة وآليات التمويل اللازمة لدعم الترجمة، وكذا تنفيذ مجمل القرارات التي وقعها المعهد العالي للترجمة مع بعض الجامعات الأجنبية
قالت مديرة المعهد، إنعام بيوض، في تصريح لوكالة الأنباء الجزائرية، إن الإجتماع تناول سبل توفير الدعم المالي اللازم للمعهد وخطط التطوير الجديدة، سواء في مجال الترجمة أولزيادة أعداد الدارسين فيه بهدف ضمان جودة التعليم فيه، حيث يتلقى الطلاب تدريبا عال المستوى على كافة أصول الترجمة بما يلبي احتياجات السوق العربية والعالمية في هذا المجال.
وأضافت بيوض أن النقاش تركز حول القرار الوزاري بشأن تمويل المعهد، وتأخر بعض الدول العربية في تسديد حصصها لتوفير تمويل قصد تنفيذ المشاريع التي تقام بموجب مذكرات التعاون والتفاهم التي وقعها المعهد مع الجامعات الأجنبية والمؤسسات الدولية، وكذا بناء مقر جديد للمعهد. من جهته، أكد مدير الإدارة الثقافية في الأمانة العامة للجامعة، ممدوح موصلي، أن خطة تطوير المعهد تأتي استجابة لجهود الجامعة وسعيها المتواصل للتعاون مع مختلف التكتلات الإقليمية مثل عقد القمة العربية - الأمريكية الجنوبية، والقمة العربية - الإفريقية، وكذلك التعاون مع الدول ذات الثقل من خلال منتديات التعاون المتنوعة مثل منتدى التعاون العربي - الصيني ومنتدى ،التعاون العربي-التركي، ومنتدى التعاون العربي- الهندي، ومنتدى التعاون العربي - الروسي.
وأضاف المتحدث، في هذا الإطار، أن المعهد بحث أثناء اجتماعه إدخال لغات جديدة للتدريس للباحثين الملتحقين بالمعهد، وكذلك لغات جديدة في مشاريع الترجمة التي يقوم بها المعهد، مثل اللغة الصينية والروسية والتركية.
يذكر أن المعهد العالي العربي للترجمة هو جهاز تعليمي وعلمي متخصص مرتبط بالأمانة العامة للجامعة، يهدف إلى توفير ترجمات عربية للكتب والدراسات الأجنبية الهامة وإتاحتها للقارئ العربي، وكذلك ترجمة مراجع الثقافة العربية إلى اللغات الأجنبية بهدف تقديمها إلى العالم والتعريف بها في إطار السعي المتواصل إلى الحوار الثقافي العربي مع الآخر، وتصحيح صورة الإنسان العربي والثقافة العربية لدى الغرب.
كما يسعى المعهد إلى تكوين وتأهيل مترجمين عرب متخصصين وكتابيين وفوريين مؤهلين للترجمة في إطار المنظمات الدولية، وفي معاهد البحوث العالمية والوطنية المتخصصة في مجال الترجمة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.