قانون معالجة المعطيات ذات الطابع الشخصي.. التعديل يهدف إلى الانخراط في المسعى الدولي للتعاون القضائي    الجزائر- السعودية : بحث سبل توطيد التعاون الأمني الثنائي    غليزان.. توقع إنتاج قرابة 2.2 مليون قنطار من الطماطم الصناعية    المشيخة العامة للصلح في إفريقيا : إشادة بمواقف الثابتة للجزائر في نصرة القضايا العادلة    انطلاق فترة تقديم طلبات النقل للأساتذة والمديرين    تيبازة : الأمن الوطني يتدعم بهياكل أمنية جديدة    ربيقة يشرف على افتتاح ملتقى وطني    نستهدف استقطاب 4 ملايين سائح    اتفاقية بين "سونلغاز" و"بريد الجزائر" للتسديد الإلكتروني لفواتير الكهرباء    عقد اتفاقية "قبل نهاية يوليو الحالي" مع البنوك لمنح قروض للفلاحين لإنجاز غرف التبريد    المكونات الثقافية للجزائر عامل هام في الترويج السياحي    المستوطنون يتوحّشون في الضفة    لماذا يبدو ترامب ضعيفا أمام بوتين؟    استنكار حقوقي وسياسي واسع    الصفقات الأغلى في إنجلترا..    الجزائر تستضيف الألعاب المدرسية الإفريقية الاولى من 26 يوليو إلى 5 أغسطس 2025    وزارة الصحة تحيي اليوم العالمي للسكان    زيارات ميدانية عبر الولايات السياحية    ضبط قنطار الكيف مصدره المغرب    شايب: الجزائر فاعل مهم إقليمياً ودولياً    لا حضارة دون نخب حكيمة تجيد البناء الجماعي الجزء الثاني    شرطان لا يصح الإيمان إلا بهما    وضع حجر أساس مشروع إنجاز وحدة لإنتاج المادة الأولية لصناعة الأدوية المضادة للسرطان بسطيف    الصحراء الغربية: الابتزاز الذي يقوم به المغرب دليل على فشله في تكريس سياسة الأمر الواقع    كرة القدم: مشاركة 25 مترشحا في التكوين الخاص للحصول على شهادة التدريب "كاف - أ"    تلمسان: السيد مراد يشدد على ضرورة رفع مستوى اليقظة لحماية الثروة الغابية من الحرائق    لا خوف على "و ديعة الشهداء" في عهد "الجزائر المنتصرة    موجة حر على العديد من ولايات الوطن    العرض الأولي لفيلم "دنيا" بالجزائر العاصمة    يشارك في أشغال البرلمان الإفريقي بجنوب إفريقيا    ارتفاع حصيلة ضحايا العدوان الصهيوني    المهرجان الثقافي الدولي للرقص الشعبي بسيدي بلعباس: تواصل السهرات مع إقبال جماهيري غفير    رفح.. بوابة الجحيم القادمة؟    الاستثمارات في الصحراء الغربية تدعم انتهاك المغرب للقانون الدولي    ندوة للصحفيين والإعلاميين حول تقنية الجيل الخامس    استشهاد 76 فلسطينيا في غارات للاحتلال على قطاع غزّة    تتويج المولودية    حلول مستعجلة لمشاكل النقل والمياه    مساع حثيثة لتطوير الزراعات الزيتية وتجربة أولى لإنتاج "الصوجا"    مشروعي إنشاء منصة رقمية للتحكم في المياه الجوفية ببسكرة    المدرب البوسني روسمير سفيكو يلتحق بشباب قسنطينة    موكوينا لقيادة العارضة الفنية ل"العميد"    وفد "الكاف" ينهي تفتيش مرافق البلدان المستضيفة    ملتقى فكري حول مسرحية الممثل الواحد في نوفمبر    توثيق وإعلام لحفظ ذاكرة الملحون    سهرة ثالثة تنبض بالبهجة    لجنة تفتيش من الداخلية بوهران    المنتخبون ينتفضون لتغيير الوضع القائم    اختتام المرحلة النهائية بوهران    المسابقة الوطنية الكبرى للقفز على الحواجز نجمتين وثلاث نجوم من 16 إلى 19 يوليو بوهران    فضائل ذهبية للحياء    تلمسان ستصبح قطباً صحّياً جهوياً بامتيازّ    نجاح موسم الحجّ بفضل الأداء الجماعي المتميّز    وزير الصحة: تلمسان على أبواب التحول إلى قطب صحي جهوي بامتياز    تكريم وطني للطلبة المتفوقين في معاهد التكوين شبه الطبي بتلمسان تحت إشراف وزير الصحة    من اندر الاسماء العربية    هذا نصاب الزكاة بالجزائر    جامع الجزائر : ندوة علميّة تاريخيّة حول دروس عاشوراء وذكرى الاستقلال    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ترجمتها المصرية يارا المصري
نشر في النصر يوم 26 - 04 - 2017

«أحتضنُ نمراً أبيضَ وأعبرُ المحيط» مختارات للشاعر الصيني «خاي زي» بالعربية
صدرت حديثاً عن «دار النسيم للنشر والتوزيع» في القاهرة، بالتعاون مع «مجموعة النشر التابعة لجامعة بكين للمعلمين» في بكين بالصين، مجموعة شعرية بعنوان «أحتضنُ نمراً أبيضَ وأعبرُ المحيط»، للشاعر الصيني «خاي زي»، في ترجمة للغة العربية، أنجزتها و ترجمتها و قدمتها الشاعرة و المترجمة المصرية يارا المصري.
و تضم المختارات نحو 50نصَّاً للشاعر الذي أصبح بعد موته أيقونةً في الشعر الصيني الحديث، وقد كتبت يارا المصري للمختارات مقدمةً وافيةً وشاملة عن الشاعر وحياته ونصوصه، مستندة في ذلك إلى شهادة للشاعر الصيني «شي تشوان»، أحد المقرَّبين من الشاعر «خاي زي»، الذي رحل منتحرا وهو شاب.
و تعتبر هذه المختارات هي الأولى في اللغة العربية التي يضمها كِتاب للشاعر الصيني الذي كأنّه استنفد طاقة حياته كلّها، في سنوات عمره القليلة و في شعره، والتي تصدر باللغة العربية في الوطن العربي.
ومن أجواء المختارات، نقرأ: «لا يمكنني أن أتخلى عن السعادة/ أو العكس أن أعيشَ في ألمٍ نصف مدفون/ حين أذهبُ إلى القريةِ أو الجبل أحدِّقُ في الناس/ آه أرضٌ مقفرةٌ وأجيالٌ متعاقبة».
الجدير بالذكر أن الشاعر «خاي زي»، اسمه الحقيقي هو «تشا خاي شينغ»، من مواليد 24 من شهر مارس عام 1964، في قرية قاو خي، التابعة لمقاطعة آنهوي، عاش منذ صغره في الريف، وفي عام 1979 عندما كان عمره 15 عاماً، التحق بكلية الحقوق في جامعة بكين لدراسة القانون، وفي عام 1983 بعد تخرجه من الجامعة، عمل في قسم الفلسفة في جامعة الصين للعلوم السياسية.
و بدأ خاي زي كتابة الشعر خلال دراسته الجامعية، وفي 26 مارس عام 1989، حينما كان عمره 25عاماً، ألقى بنفسه أمام قطار منطقة شان خان قوان، حيث كان يذهب إلى تلك المنطقة، و يجلس على القضبان الحديدية للتأمل أو يمشي بجانبها، اشتهر بعد وفاته واُعتبر من أصغر الشعراء المؤثرين في تاريخ الأدب الجديد في ثمانينيات القرن الماضي في الصين.
يذكر أن هذا الكِتاب «أحتضنُ نمراً أبيضَ وأعبرُ المحيط»، الذي ضم مختارات للشاعر الصيني «خاي زي»، هو الخامس في رصيد المترجمة والشاعرة يارا المصري عن اللغة الصينية، فقد سبق لها و أن ترجمت قبل ذلك أربعة كتبٍ ما بين قصص قصيرة و رواية، كان آخرها رواية «الذوَّاقة» للكاتب الصيني «لو وين فو» التي صدرت العام الماضي عن سلسلة جوائز عالمية عن الهيئة المصرية العامة للكِتاب، و نالت عنها المترجمة جائزة أخبار الأدب الأولى للترجمة في دورة 2016.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.