المحاور ذات الأولوية للتكفل بانشغالات المواطن محور اجتماع سعيود بولاة الجمهورية    مجلس الأمن الدولي يخفق في تبني مشروع قرار يدعو إلى وقف إطلاق النار في قطاع غزة بسبب الفيتو الامريكي    جامعة: تفويض مدراء المؤسسات الجامعية سلطة التعيين في عدد من المناصب    القمع القانوني ضد الشباب الصحراويين في سجون الاحتلال المغربي من "أخطر أشكال التضييق على الحريات"    السيد سعيود يشرف على اجتماع تنسيقي مع ولاة الجمهورية والولاة المنتدبين ورؤساء الدوائر    كرة القدم/الرابطة الثانية (مجموعة الوسط-الغرب / الجولة الثانية): مواجهة اتحاد الحراش-اتحاد بشار الجديد ستلعب بدون جمهور    المعرض العالمي بأوساكا : عروض حول الاستراتيجية الوطنية في الطاقات المتجددة والهيدروجين الأخضر    منشآت قاعدية: السيد جلاوي يترأس اجتماعا لمتابعة أشغال إنجاز مشروع توسعة ميناء عنابة الفوسفاتي    البليدة: السيد سعيود يسدي تعليمات للإسراع في وتيرة إنجاز مشاريع قطاع الموارد المائية    ألعاب القوى مونديال- 2025: الجزائري جمال سجاتي يتأهل إلى نهائي سباق ال800 متر    إرهابي يسلّم نفسه وتوقيف 4 عناصر دعم    ناصري يندّد بالعدوان الصهيوني    الجزائر تشارك في الدورة ال69 بفيينا    عبد اللطيف: نحو تجسيد رؤية عصرية    صندوق الاستثمار يستحدث قطبا تكنولوجيا    الدينار عرف تحسناً مقابل الدولار واليورو    الحماية المدنية تنظم حملة تحسيسية    والي الجزائر يتفقد مشاريع المخطط الأزرق    "مغامرات إفتراضية", مسرحية جديدة لتحسيس الأطفال حول مخاطر العالم الافتراضي    كرة القدم/ترتيب الفيفا: المنتخب الجزائري في المركز ال38 عالميا    سجّاتي ومولى يبلغان نصف نهائي ال800 متر    العدوان الصهيوني على غزة: ارتفاع حصيلة الضحايا إلى65141 شهيدا و 165925 مصابا    هذا جديد الأطلس اللساني الجزائري    البيض : هلاك 4 أشخاص وإصابة 4 آخرين    إيداع شخص الحبس المؤقت بتهمة ترويج المخدرات    الاحتلال يستميت في قتل وجرح وترويع الشعب الفلسطيني    إبادة صحيّة ممنهجة تقتضي تدخل دولي عاجل ج/1    إقرار جملة من الإجراءات لضمان "خدمة نموذجية" للمريض    تعزيز التواصل بين المؤسّسة التشريعية وممثلي المجتمع المدني    "لوجيترانس" لتسيير المعبر الحدودي "مصطفى بن بولعيد"    مهرجان عنابة يكرّم لخضر حمينة ويخاطب المستقبل    فرنسا على موعد جديد مع "رياح خريف" الغضب    آفاق أرحب للشراكة الجزائرية-الصينية في مجال الصحة    استعدادات نفسية وتربوية بعنابة    شاهد آخر على بشاعة وهمجية الاستعمار    التناقض يضرب مشوار حسام عوار مع اتحاد جدة    دعوة لإعادة تكوين السواق وصيانة الطرقات للحد من حوادث المرور    سفير زيمبابوي في زيارة لجامعة باجي مختار    قانون الإجراءات الجزائية محور يوم دراسي    بن سبعيني يتألق أوروبيا ويثير أزمة بسبب ضربة جزاء    براهيمي ينتظر تأشيرة العمل لبدء مشواره مع سانتوس    110 ألف قنطار من البذور تم تحضيرها للموسم الجديد    "الألسكو" في الجزائر لبحث سُبل حماية تراث العرب    إحياء التراث بالحركة واللوحةُ رسالة قبل أن تكون تقنيات    بجاية: العثور على 120 قطعة نقدية من العصور القديمة    الإعلام الافتراضي أحد الأدوات الرئيسة في الصراع العالمي    تحية إلى صانعي الرجال وقائدي الأجيال..    المهرجان الثقافي الدولي للسينما إمدغاسن: فيلم "نية" من الجزائر ينال جائزة أحسن فيلم روائي قصير    يعكس التزام الدولة بضمان الأمن الدوائي الوطني    تمكين المواطنين من نتائج ملموسة في المجال الصحي    انطلاق الحفريات العاشرة بموقع "رجل تيغنيف القديم"    حضور جزائري في سفينة النيل    صناعة صيدلانية : تنصيب أعضاء جهاز الرصد واليقظة لوفرة المواد الصيدلانية    أبو أيوب الأنصاري.. قصة رجل من الجنة    الإمام رمز للاجتماع والوحدة والألفة    تحوّل استراتيجي في مسار الأمن الصحّي    من أسماء الله الحسنى (المَلِك)    }يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ {    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الشاعر يكافح حتى عندما يكتب
عبد الرحمن آمالو في حوار» للشعب«:
نشر في الشعب يوم 21 - 07 - 2009

بدأ الشاعر الجزائري ''عبد الرحمن آمالو'' بأخذ مكانته في الساحة الثقافية بالجزائر التي تجعل منه مرشحا لاختراق الحدود الوطنية نحو الخارج بفضل أعماله الشعرية الجميلة حتى وإن كانت على قلتها ، خاصة ترجمة ديوانه : كلمات-أوجاع من الفرنسية إلى الإنجليزية ، ومن مؤلفاته : كلمات من نار '' ،'' ذاكرة قلب'' ، '' في دوامة العالم ''،... وقد إلتقت »الشعب« بهذا الشاعر الذي يعشق الأدب إلى حد النخاع وطرحت عليه بعض الأسئلة أجاب عليها بعفوية وصدق لمسناهما من خلال ردوده. وفيما يلي نص هذا الحوار:
الشعب: ماذا يمثل الأدب بالنسبة لكم ؟
عبد الرحمن أمالو :الأدب هو عالم يسمح للفرد بتغذية خياله وأن يعيش شيئا خارج الواقع، ويتذوق الصور ويشدو الكلمات أو الفعل، ويتعلم كيف يحب الجمال ويحترم الآخر،الأدب يهدئ الثأتر ويمنح السكينة لكل من يستبد به القلق، كما أن الأدب هو عالم في حد ذاته يشرك الأعمال الجملية والرائعة في الحكايات والأساطير.
الشعب: لماذا كتبتم ديوان شعر عنوانه هل الشعر وسيلة؟
ع❊ آمالو: لسبب بسيط هو أنني أحب الشعر وأحيانا لا نختار الهدف أو الطريق لنجد أنفسنا في الإلهام الشعري دون أن ننتبه،..فالشعر هو من أتى إليَّ ، ربما لأنني أحببت الشعر إلى حد الهيام وسردته كثيرا في صبايَ،.. مايجعلني اليوم أحب أن أقول الأشياء بواسطة الشعر، وأصيغ أبياتا شعرية بدل أن أتكلم ،حتى يمكن سماعه وتذوقه أكثر ، كل شخص يجد ملاذه في مكان ما،... ولكن هذه الطريقة للتعبيرعن الحاجة لأشعر بأني أساسي مقارنة مع عالم أعيش فيه، جانبي الحالم موجود والشعر لحن جميل للحياة.
الشعب:هذه الصيغة المختلفة للكتابة من القصة إلى الشعر هل تتم دون أن تعتريكم صعوبات ؟
ع❊ آمالو: ليس من السهل إنجاز عمل أو بناء نص شعري أو سرد حكاية أو قصة، فهناك عدة عوامل تقنية، روحية ، وتحضيرات أدبية يجب توفرها قبل المغامرة في مشروع كتابة ، كما يجب توفر الوقت اللزم وكذا الظروف الأخرى الملائمة مثل الهدوء والإلهام.
نكتب عندما تكون لنا الرغبة في الكتابة ، ولكن نكتب أفضل عندما نتمكن من اكتشاف الأشياء وننطق الجمود، وليس هذا الحال مما يجعلنا نطرح ألف سؤال : ''هل يمكننا أن نجعل الآخرين يفهموننا؟، أن نشاطر
ألم الآخرين ، أو ننقل مشاهد واقعية للحياة اليومية ولاغير.. إنه كفاح أيضا حتى عندما نكتب''.
الشعب: ماهي المواضيع المعالجة في قصتكم المعنونة:'' كلمة تصنع الرداء'' لماذا تطرقتم إلى هذا الموضوع؟
ع❊ آمالو: أنا شخص صبور جدا يجيد الإصغاء كثيرا للآخرين حتى عندما لا يعجبني النقاش، أبقى دوما في الإسغاء سواء من باب الإحترام أو طبيعة مني،..وفي مجتمعنا المستشرق نميل إلى الحديث ولا إلى التحادث بيننا، نقول أشياء عن الآخرين دون أن نعرفهم ونحكم عليهم دون أن نتقرب منهم، فالمعاني هي أيضا كلمة مرتبطة بقيم، بدأ الناس يفقدونها.. وفي السابق كان أبائنا على استعداد دوما للتضحية من أجل كلمة بسيطة.
الشعب: ماهو الهدف من ترجمة ديوانكم من الفرنسية إلى الإنجليزية؟
ع❊ آمالو: من أجل التفتح عن العالم وعلى الآخرين، ولأن لغة ''شكسبير'' هي لغة عالمية ،..كما أن في ذلك نوع من ترقية الثقافة الجزائرية، والمرحلة الحالية أي العولمة تفرض علينا أن نساير مقتضياتها وهذه أول مرة يترجم فيها الشعر من الفرنسية إلى الإنجليزية في الجزائر.
وأغتنم فرصة لقائي مع أعرق جريدة في الجزائر لأتوجه بالشكر الجزيل إلى دار النشر ''نونو '' على تشجيعها للشعر في الجزائر، حتى وإن كان الشعر موجها في بلادنا إلى فئة معينة من المجتمع ، بل في النخبة المثقفة.
ولايسعني بهذه المناسبة أيضا إلا أن أوجه نداءا للقائمين على القطاع الثقافي في الجزائر من أجل تشجيع هذا النوع من الشعر بما يسمح لل


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.