الإعلام الجزائري مُجنّد لمرافقة البلد وخدمته    الفاف تُكوّن المدراء التقنيين    سبعة أسباب تحول دون انتصار أمريكا    واشنطن ترسل 2200 من المارينز إلى الشرق الأوسط    بقرار يتوقع المشاركة في المونديال    استفادة أزيد من 100 ألف شخص سنوياً    ندوة صحفية لبيتكوفيتش    بوغالي يدين الغطرسة الصهيونية    البرلمان بغرفتيه يعزي أسر شهداء الجيش ضحايا مكافحة الإرهاب    عملية تجديد لجنة العلامات خطوة لتعزيز تنافسية الاقتصاد الوطني    بوعمامة : "الإعلام الجزائري أسرة واحدة موحدة في خدمة الوطن"    تستلم 568 حافلة بميناء الجزائر    الانتقال إلى مقاربة رقمية حديثة لإدارة مخاطر حرائق الغابات    دربال يثني على تحسن التزويد بالمياه ويدعو لمضاعفة الجهود    ترقب هبوب رياح قوية    إعادة طبع "مصحف رودوسي" بأمر من رئيس الجمهورية    ارتفاع حصيلة الضحايا العدوان الصهيوني على غزة    اختتام الطبعة ال15 لبرنامج "تاج القرآن الكريم"    خام برنت يقفز إلى ما فوق 103 دولار للبرميل    تنظيم مبادرات إفطار جماعية    حاملة الطائرات الأمريكية "لينكولن" تغادر المنطقة بعد تحييدها..إيران تهدد بقصف منشآت مرتبطة بأمريكا في الإمارات    الجزائر العاصمة : معرض حول تاريخ طباعة المصحف الشريف في الجزائر    الاحتلال المغربي يستخدم الاحتجاز التعسفي أداة للقمع    هكذا يحاول الكيان الصهيوني اختراق العمق الإفريقي    بعث منظومة متكاملة للنّهوض بإنتاج الأحذية    رفع القدرات اللوجستية لميناء وهران وتحسين أدائه العملياتي    تسريع معالجة ملفّات الاستيراد وخفض مدة مكوث الحاويات    الجيش يضرب دون هوادة قوى الشّر والظلامية    مشتريات متنوعة ينتهي بها المطاف في المزابل    تحرير 271 محضر مخالفة وحجز 1.5 طن من السلع بتيبازة    لجنة الشؤون القانونية بمجلس الأمة تستمع لوزير الداخلية    قرار بهدم عمارات حي أمزيان وسكنات غير مكتملة بحي الحطابية    لا يكتمل عيد عنابة إلا ب"البقلاوة" و"الصامصة" و"المشوك"    الحجّاج مدعوون لحجز رحلاتهم قبل 18 مارس    نادي "سوسطارة" في مهمة العودة بنتيجة إيجابية    إصابة إيلان قبال تخلط أوراق فلاديمير بيتكوفيتش    ماوني تقرأ عوالم أحسن دواس الشعرية    فتح باب المشاركة في الأيام المسرحية الثانية للمونودراما    لغة بصرية من الزجاج الحي والمشحون    أخبار سارّة من إيطاليا بخصوص رفيق بلغالي    تتويج الفائزين في الطبعة ال15 من برنامج "تاج القرآن الكريم"    رئيس الجمهورية عبد المجيد تبون يعزي عائلات الشهداء الثلاثة    حافلة لنقل المسافرين بين الجزائر وتونس    نعمل على ترقية المنتوج الجزائري    اتفاقية بين وزارة الخارجية والمديرية العامة للأمن    العاصمة الجزائرية وجهة سياحية مثالية    كيف تحارب المعصية بالصيام؟    ايسلندا وهولندا تنضمان إلى دعوى الإبادة الجماعية    ضرورة تعزيز قنوات الحوار والتواصل مع مسيري المؤسسات الصحية    بن ناصر يعود..    وزارة الصحة: الاستماع إلى الانشغالات المهنية لفئة النّفسانيين    رمضان.. أدركوه قبل أن يرحل    تحروا ليلة القدر في الوتر من العشر الأواخر من رمضان    أخطاء في صدقة الفطر.. تجنبها أخي المؤمن    كأس الاتحاد الافريقي : شباب بلوزداد يراهن على العودة بنتيجة إيجابية من مصر    ندوة حول الحج    على الحجاج حجز تذاكر السفر في أقرب الآجال    إقبال متزايد على مكاتب الفتوى بالبليدة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الزاوي: ''أنا لا استحم في ماء الحوض مرتين''
نشر في الحوار يوم 20 - 01 - 2010

أكد الروائي أمين الزاوي رفضه لترجمة أعماله الأدبية إلى اللغة العربية أو الفرنسية على اعتبار أنه لا يحبذ إعادة قراءة النصوص التي يكتبها وأن الروائي لا يمكن أن يكون مترجما ناجحا لأعماله، قائلا ''أنا لا أستحم في ماء الحوض مرتين''.
أكد الزاوي أن تجربتيه الروائيتين الأخيرتين ''شارع إبليس'' و''غرفة العذراء المدنسة'' قادته إلى عدة خلاصات، أهمها أن اللغة العربية لا تزال الفضاء الثقافي الذي لم يستطع خلق قارئ للرواية. وأوضح صاحب ''وليمة الأكاذيب'' خلال الندوة الفكرية التي نشطها صباح أمس بقاعة ''بن بعطوش'' بالجامعة المركزية أن رواج الرواية أو أي عمل أدبي لا يتعلق بأهمية النص وفحواه بقدر ما يتعلق بصاحبه فهم يقرأون من منطلق شهرة الكاتب''. وفي ذات السياق أشار الزاوي إلى المكانة الهامة التي أصبحت تحظى بها الرواية الجزائرية المكتوبة باللغة الفرنسية مؤخرا ''علينا أن نعترف أن الجزائر في السنوات الأخيرة شهدت صعودا قويا في نسبة القراء باللغة الفرنسية، فالرواية المكتوبة باللغة الفرنسية مقروءة بشكل جيد وكبير مقارنة بنظيرتها العربية''. وحتى الإعلام يضيف الزاوي -على اختلاف وسائله يحتفي بالنصوص الفرنسية أكثر من النصوص المكتوبة بالعربية''. على صعيد آخر، أوضح الزاوي أن تجربته الأدبية الخاصة تتميز بالموازنة في الكتابة بين اللغتين العربية والفرنسية، مشيرا إلى أن جيل الكتابة باللغتين يكاد ينقرض. وقال الزاوي إنه لا يمكن أن يتصور أديبا أحادي اللغة في بلد مثل الجزائر ''لأن الجزائر بلد تتزاوج فيه اللغات لذا علينا أن نحافظ بقدر الإمكان على هذا المكسب الكبير الذي يجب أن تستفيد منه النخبة ،على أساس أن هذه النخبة التي تحسن اللغات قادرة على قيادة البلد والحوار مع الآخر دون عقدة''.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.