نشجع على "تعزيز التعاون الثقافي والعلمي بين الجزائر والصين"    الجزائر تسعى لبناء شراكات متعددة ومتنوعة مع دول صديقة    عطاف يشارك في افتتاح النقاش العام    الإجماع الدولي هو "أبلغ رد على أوهام الاحتلال الإسرائيلي"    خوفاً من اعتقالها بسبب دعمها لفلسطين..    فلسطين : شهداء وجرحى بقطاع غزة    الجزائر سخرت ترسانة قانونية هامة لحماية عالم الطفولة    الشلف : تطيح بشخصين حاولا سرقة مسكن    وفاة 28 شخصا وإصابة 1679 آخرين    الاعتماد على المعرفة والتكنولوجيا والكفاءات الشابة    محاولات الإجهاز على القضية الفلسطينية لم تزدها إلا شرعية    موقف الجزائر ترجمة حية لثوابت سياستها النبيلة    نصر لفلسطين وانتصار للجزائر    دعم مبادرات تعزيز مكانة الجزائر في الفضاء الرقمي    إعادة إدماج الذين لم يبلغوا سن 16    إشادة بالإسهام الإيجابي للجزائر في تعزيز التعاون الدولي    "الجزائر تستلم شهادة النضج 3 من "الصحة العالمية" أكتوبر القادم    والد لامين جمال: ابني الأفضل    الحكومة نجحت في كسب رهان الدخول الاجتماعي.    الجزائر ترحّب بالتئام مؤتمر حل الدولتين    الجزائر تواجه فلسطين ودياً    الجزائر تحتضن اللقاءات الأفرو-أوروبية السابعة    تكريم الأندية العاصمية المتوّجة    الهولنديون ينصفون حاج موسى    الشق رفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة: السيد عطاف يجري بنيويورك مقابلة مع رئيسة جمهورية ناميبيا    فضاء لإنتاج المعرفة وتسويق الابتكار    تخصصات جديدة للتكيف مع التحولات الاقتصادية    التألق رهان "الخضر" في نيودلهي    حملة تحسيسية حول داء الكلب    شلُّ نشاط أربعة مروّجي مخدرات    انهيار جدار مقبرة يعزل سكان حي أرض شباط    دعوة للغوص في أعماق النفس    من إسطنبول إلى طرابلس مروراً بعنابة.. المالوف يصدح في قسنطينة    بن دودة تصطدم بحالة انسداد بقطاع السينما    الجزائر مبعث فخرنا وقادرة على احتضان بطولات عالمية    السيدة بن دودة تدعو الحكواتيين إلى المساهمة في نقل التراث المحكي الجزائري إلى الأجيال الصاعدة    العداء "جمال سجاتي": أنا سعيد بميداليتي الفضية وهدفي الذهب في الألعاب الأولمبية 2028    استهداف دبابة إسرائيلية في مدينة غزة..ارتقاء 38 شهيداً وإصابة 190 فلسطيني خلال 24 ساعة    تصفيات مونديال 2026 (الجولة 9 - مجموعة 7) : وهران تستعد لمباراة الصومال - الجزائر    كيف تدمر الحروب الغربية حضارة الشرق الأوسط؟    حصيلة أسبوعية للحماية المدنية: 28 وفاة و1679 جريحا في حوادث المرور    الصيدلية المركزية للمستشفيات: نحو ارتفاع مخزون الأدوية والمستلزمات الطبية بأزيد من 25 بالمائة في 2026    صناعة صيدلانية: ضرورة مضاعفة الجهود لإدماج الابتكار والرقمنة في الانظمة الصحية الوطنية    هذا جديد إذاعة القرآن    وزيرة الثقافة والفنون تشرف على اجتماعين لدراسة واقع السينما الجزائرية    سحر الموسيقى التركية يلقي بظلاله في ثالث سهرة للمهرجان الدولي للمالوف    ارتفاع مستمر للدفع عبر الأجهزة الإلكترونية    الجامعة الجزائرية هي القلب النابض للتنمية    مهمتنا خدمة المواطن..    ضرورة وضع المواطن في صميم اهتمامات القطاع    المشاريع المنجمية الكبرى ستخلق الثروة ومناصب الشغل    الكونغو الديمقراطية : تفشي "إيبولا" عبء إضافي يُفاقم أزمة البلاد    إقرار جملة من الإجراءات لضمان "خدمة نموذجية" للمريض    تحية إلى صانعي الرجال وقائدي الأجيال..    الإمام رمز للاجتماع والوحدة والألفة    أبو أيوب الأنصاري.. قصة رجل من الجنة    من أسماء الله الحسنى (المَلِك)    }يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ {    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



اتفاقية تعاون بين مجمع اللغة العربية والمعهد العربي للترجمة
دعم مجال الترجمة وترقية اللغة العربية
نشر في المساء يوم 02 - 03 - 2012

تم أول أمس بالجزائر العاصمة، التوقيع على اتفاقية بين المجمع الجزائري للغة العربية والمعهد العالي العربي للترجمة التابع لجامعة الدول العربية، ترمي إلى تعزيز التعاون في مجالات الترجمة وترقية اللغة العربية.
وقد وقع على هذه الاتفاقية كل من رئيس المجمع الجزائري للغة العربية السيد عبد الرحمان حاج صالح ومديرة المعهد العالي العربي للترجمة السيدة إنعام بيوض. وأبرز السيد صالح بالمناسبة دور الترجمة في تمكين المجتمعات العربية من مواكبة التطورات العلمية في البلدان المتقدمة تكنولوجيا وفكريا. مشيرا إلى انه من بين أسباب التأخر العلمي الذي تعرفه البلدان العربية، تأخر اطلاعها على النظريات والمعلومات الجديدة. وبعد أن شدد على الحاجة لوجود عدد كبير من المترجمين المتخصصين، بالنظر إلى قيمة اللغة وما تحمله من ثقافات وعلوم، أكد السيد صالح، أن الاتفاقية سيكون لها أثر إيجابي على مشروع الذخيرة العربية الذي بادر باقتراحه المجمع الجزائري للغة العربية. ويحتوي هذا المشروع المزمع تجسيده على شبكة الأنترنت، على التراث العربي القديم العلمي منه والأدبي، ناهيك عن كل ما هو جديد فيما يخص العلوم والتكنولوجيا، إذ سيكون بمثابة ''قوقل عربي'' يمد القراء بكل ما يحتاجونه من معلومات على كافة المستويات التعليمية ولكل الفئات العمرية. من جانبها، اعتبرت السيدة إنعام بيوض مديرة المعهد العالي العربي للترجمة، أن التوقيع على هذه الاتفاقية هو ''بداية لعمل جماعي بين مؤسستين لديهما نفس الاهتمام والاتجاه، من خلال سعيهما لترقية اللغة العربية وجعلها لغة عصرية تواكب كل ما يستجد على الساحة العلمية والثقافية والاقتصادية''. مشيرة إلى أن هذه الاتفاقية تدخل في صميم عمل المعهد المتمثل في القيام بترجمات علمية لأحدث ما ينشر من المعلومات والمقالات.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.