"صورة سامية" عن التفاف شعب برمته حول "حلم تحقق"    حركة جزئية في السلك الدبلوماسي والقنصلي    تسليم420 حافلة جديدة    تبّون: الجزائر حدّدت مسارها..    عطلة مدفوعة الأجر    زاكي .. الإعاقة ليست عائقاً    الفيفا تستعين باليوتيوب    المدانون لدى الضرائب ممنوعون من الترشح    برنامج تكويني في الصيد البحري وتربية المائيات    هذه كيفيات إلغاء وتطهير الديون الجبائية    مشروع أنبوب الغاز العابر للصحراء يدخل مرحلة الحسم    الاستعمار الفرنسي انهزم مرتين.. بقوة السلاح وبقوة الاختيار    علاقة الجزائر بواشنطن عميقة ونتطلّع لشراكة مثمرة    ارتفاع حدة القلق بشأن إمدادات الطاقة والغذاء    التأمين المحكم لامتحاني "البيام" و"الباك"    التعليم القرآني مرتكز أساسي لإعادة التأهيل والإدماج    سبورتنغ لشبونة البرتغالي يصر على ضم رمضاوي    بن سبعيني في التشكيلة التاريخية لرين الفرنسي    مدرب بورتو البرتغالي يدعم بدر الدين بوعناني    تقليد يبهج أفراد الأسرة ويثقل كاهل ربة البيت    الإفراط في الأكل والسكريات يهدد صحة المرضى    تقليد جديد يجذب العائلات والشباب    أنشطة للأطفال بين المطالعة والقيم الرمضانية    إسدال الستار على "رمضانيات"    أيام "سيفاكس" للوثائقي تستقبل المشاركات    المقدسيون يتحدّون الإغلاق ويتمسكون بالأقصى    المخزن يواصل استنزاف ثروات الصحراويين    كريكو تتفقّد المحطة الكبرى لتحلية مياه البحر فوكة 2    الأطباق الرمضانية تتقلّص عبر موائد الإفطار    السلطات تتحرّك للتصدي للجراد مسبقاً    هل تبخّر حلم المشاركة في المونديال؟    تسخير 10 آلاف تاجر لضمان المداومة    المقاومة المستمرة ضمان لدروب الحياة الآمنة    هكذا كان صحابة رسول الله يحتفون بليلة العمر    بحث تزويد النيجر بالأدوية واللقاحات    كمال رزيق يبرز حتمية إنشاء بطاقية رقمية للمنتجات الجزائرية    الجزائر" المحروسة" تحتفي بصغار الحفظة وبراعم التفسير    تمدد آجال الترشح لحدث ثقافي هام    على إطارات* ADS* رفع تحدي تجويد الخدمات العمومية    الحماية المدنية تشدد على احترام قانون المرور ومراقبة الألعاب    وفاة 40 شخصا وإصابة 1565 خلال أسبوع    اختتام مهرجان الأنشودة الدينية للشباب    "البيام" من 19 إلى 21 ماي والبكالوريا من 7 إلى 11 جوان    انطلاق مشروع بجاية يلحق بقطار "غارا جبيلات" والفوسفات    قائمة ب500 تسمية دوائية ضرورية    الزاوية التيجانية ببوسمغون تستقبل العديد من المشايخ    الحرب.. وتيرة متصاعدة    استشهاد أربعة أشخاص على جنوب لبنان    السلطات المختصة توقف شقيقين مغربيين بفرنسا    ما شعورك وأنت تودع رمضان الكرم؟    مكانة أبي بكر الصديق عالية بصريح التنزيل    بوعمامة : "الإعلام الجزائري أسرة واحدة موحدة في خدمة الوطن"    الحجّاج مدعوون لحجز رحلاتهم قبل 18 مارس    ضرورة تعزيز قنوات الحوار والتواصل مع مسيري المؤسسات الصحية    وزارة الصحة: الاستماع إلى الانشغالات المهنية لفئة النّفسانيين    تحروا ليلة القدر في الوتر من العشر الأواخر من رمضان    رمضان.. أدركوه قبل أن يرحل    كأس الاتحاد الافريقي : شباب بلوزداد يراهن على العودة بنتيجة إيجابية من مصر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



بوكبّة ولميس سعيدي يمثّلان الأدب الجزائري
مهرجان كرواتي يحتفي بالأدب المغاربي
نشر في الشروق اليومي يوم 12 - 09 - 2018

وجّهت إدارة مهرجان “مراجعة الآداب الهامشية” في كرواتا دعوة للكاتبين الجزائريين عبد الرزاق بوكبّة ولميس سعيدي للمشاركة في دورة 2018 مطلع شهر ديسمبر القادم، وهي دورة مخصّصة للتّجارب الأدبية المختلفة والحداثية والخارجة عن الجاهز سردا وشعرا في الدّول المغاربية، من اختيار الباحثة والأكاديمية اللبنانية زينة حلبي لأوّل مرّة في كرواتيا تُنظَّم فعالية ثقافية تقدِّم وتحتفي بالأدب المغاربي الحديث، وذلك في إطار مهرجان “مراجعة الآداب الهامشية” الذي يقام كلّ سنة للتعريف بأدب الثقافات غير المعروفة لدى القارئ الكرواتي، حيث ستُنظَّم قراءات أدبية في مدينة زغرب، ومدينة رييكا ومدينة دوبروفنيك.
وقد تمّت ترجمة نصوص المشاركين إلى اللغة الكرواتية، في هذا الإطار، تمّت ترجمة المجموعة القصصية “كفن للموت” التي أصدرها عبد الرزاق بوكبة في دار العين المصرية عام 2015، وهي متتالية قصصية تضمّ 15 نصّا يعالج موضوعة الموت المادّي والمعنوي. وقد صدرت ترجمتها الإنجليزية عن مجلّة “ذي كمون” التابعة لجامعة أمهريست الأمريكية، كما هي بصدد أن تنشر بأربع لغات أخرى، إذ ترجمها إلى الفرنسية عبد الرحمن مزيان، وترجمها موسى حداد إلى الإسبانية وسعاد بولقناطر إلى الأمازيغية وأحمد حزبائي إلى الفارسية. كما تمّت ترجمة 25 نصا للشاعرة لميس سعيدي إلى اللّغة الكرواتية، اختيرت من ثلاثة كتب هي “إلى السّينما” الصّادر عن دار النهضة في لبنان، “الغرفة 102” الصادر عن دار العين في مصر، “كمدينة تغزوها حرب أهليّة” قيد النشر.
وتنضاف اللّغة الكرواتية إلى جملة اللغات التي ترجمت إليها لميس سعيدي وهي الإسبانية والكتالونية والإنجليزية والهولندية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.