معرض التجارة البينية الإفريقية 2025: طبعة حطمت كل الأرقام القياسية    العدوان على قطر: المجتمع الدولي مطالب بردع الكيان الصهيوني وكبح تصعيده الطائش    الرابطة الأولى "موبيليس": فريق مستقبل الرويسات يعود بنقطة ثمينة من مستغانم    مسابقة لندن الدولية للعسل 2025: مؤسسة جزائرية تحصد ميداليتين ذهبيتين    معرض التجارة البينية الإفريقية : وفد افريقي يزور حديقة التجارب بالجزائرالعاصمة    :المهرجان الثقافي الدولي للسينما امدغاسن: ورشات تكوينية لفائدة 50 شابا من هواة الفن السابع    البرلمان بغرفتيه يفتتح دورته البرلمانية العادية (2025 -2026) الإثنين المقبل    بيئة: السيدة جيلالي تؤكد على تنفيذ برامج لإعادة تأهيل المناطق المتضررة من الحرائق    وفد صيني في زيارة لعدة مصالح تابعة للحماية المدنية على مستوى ولاية الجزائر    العدوان الصهيوني: البرلمان الأوروبي يعتمد قرارا حول الوضع الإنساني في قطاع غزة    ملكية فكرية: الويبو تطلق برنامج تدريبي عن بعد مفتوح للجزائريين    مراد يستقبل نائب وزير تسيير الطوارئ لجمهورية الصين الشعبية    حج 2026: برايك يشرف على افتتاح أشغال لجنة مراجعة دفاتر الشروط لموسم الحج المقبل    وزارة الداخلية تنجز دراسة ميدانية حول ترقية الديمقراطية التشاركية على المستوى المحلي    تنظيم الطبعة ال27 من الأسبوع الوطني للقرآن الكريم ببومرداس ابتداء من الاثنين المقبل    العدوان الصهيوني على غزة: ارتفاع حصيلة الضحايا إلى 64718 شهيد و 163859 مصاب    اختتام معرض التجارة البينية الإفريقية: إشادة بالنجاح الباهر وترسيخ دور الجزائر في تحقيق النهضة الاقتصادية القارية    سوناطراك: حشيشي يبحث بميلانو تعزيز الشراكات مع كبريات شركات الطاقة العالمية    هالاند يسجّل خماسية    رسالة أبو تريكة إلى أمّة محمّد    شيري الجزائر تراهن على التصدير    بللو يزور أوقروت    ثعالبي يلتقي ماتسوزو    هذا جديد جامعة ورقلة    الأمين العام الجديد للمحكمة الدستورية يؤدي اليمين القانونية    القضاء على إرهابيين اثنين وآخر يسلّم نفسه بأدرار    تعاون جزائري-صيني في البحوث الزراعية    "الحلاقة الشعبية".. خبيرة نفسانية بدون شهادة    استلام دار الصناعة التقليدية بقسنطينة قريبا    حملة لتنظيف المؤسّسات التربوية السبت المقبل    "الجزائر قطب اقتصادي فعّال داخل الاتحاد الإفريقي    جريمة الاحتلال الصهيوني في الدوحة تؤكد أنه عصابات إرهابية    ندوة دولية بجنيف تفضح الانتهاكات المغربية    "صنع في الجزائر" يبهر الأفارقة جودة وسعرا    ممتنّون للرئيس تبون.. طبعة الجزائر فاقت التوقّعات    عزوز عقيل يواصل إشعال الشموع    تكريم مرتقب للفنّانة الرّاحلة حسنة البشارية    وفد برلماني يشارك في ذكرى تأسيس كوريا الشعبية الديمقراطية    "أغانٍ خالدة" لشويتن ضمن الأنطولوجيا الإفريقية    مكانة مرموقة للجزائر إفريقياً    كرة اليد (البطولة الأفريقية لأقل من 17 سنة إناث) : الكشف عن البرنامج الكامل للمباريات    تهديدات بالقتل بسبب الكسكس!    بوغالي يدعو من القاهرة إلى جعل الاتحاد البرلماني العربي منصة لتعزيز التكامل بين الدول الأعضاء    عقود تصدير بمئات الملايين من الدولارات بين شركات جزائرية وإفريقية    سجود الشُكْر في السيرة النبوية الشريفة    فتاوى : زكاة المال المحجوز لدى البنك    عثمان بن عفان .. ذو النورين    حملة تنظيف واسعة للمؤسسات التربوية بالعاصمة السبت المقبل استعدادا للدخول المدرسي    شراكة جزائرية- نيجيرية في مجال الأدوية ب100 مليون دولار    التأهّل إلى المونديال يتأجّل    درّاج جزائري يتألق في تونس    التأهل إلى المونديال يتأجل وبيتكوفيتش يثير الحيرة    قطاع الصيدلة سيشهد توقيع عقود بقيمة 400 مليون دولار    عقود ب400 مليون دولار في الصناعات الصيدلانية    "الخضر" على بعد خطوة من مونديال 2026    هذه دعوة النبي الكريم لأمته في كل صلاة    شراكة بين "صيدال" وشركة "أب في" الأمريكية    الإسلام منح المرأة حقوقا وكرامة لم يمنحها أي قانونعبر التاريخ    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



إنعام بيوض تفتح النار على واقع الترجمة في الجزائر
نشر في الشروق اليومي يوم 03 - 11 - 2007

"الترجمة عنصر محرك ساعد على كسر الحواجز".. هو الموضوع الذي تناولته محاضرة أول أمس و التي جاءت على هامش الصالون الدولي الثاني عشر للكتاب بالصنوبر البحري حضرها عدد من المتدخلين من أساتذة كتاب و مؤلفين قدموا خلالها عدة توضيحات لمعنى الترجمة الحقيقية.
حيث تحدثت الكاتبة أنعام بيوض مديرة المعهد العالي العربي للترجمة عن وضعية الترجمة بالجزائر مقارنة عما هي بلبنان خاصة و الوطن العربي عامة و أن الجزائر تعيش ازدواجية حقيقية منحصرة في دوائر رسمية في غياب تكوين حقيقي للمترجمين كما تأسفت في عدم قدرة معهد الترجمة الذي أسس منذ سنة 1962 أن يعجز في تكوين مترجمين كفؤ إلا القليل منهم الذي اختار الذهاب إلى خارج الوطن كما تطرقت أيضا إلى غياب الكتاب المترجم للغة الانجليزية بحيث لا نزال مرتبطين بفرنسا عموما و ضربت مثلا بمؤسسة الشيخ بن راشد المكتوم الذي رصد عشرات ملايير الدولارات من اجل النهوض بالترجمة و من جهته اختار الأديب و الكاتب ياسمينة خضرا صاحب عدة كتب و مؤلفات منها كتاب " بما يحلم الذئاب" التحدث عن الموروث العربي في وقت أصبح الأديب يفكر بالعربية و يكتب بالفرنسية كما أكد على ضرورة البحث عن الترجمة الحقيقية لإعادة نقل الموروث الثقافي العربي.
عقبتها مداخلة الكاتب و الأستاذ بوزيدة عبد القادر الذي رأى من جهته أن المترجم الحقيقي هو الكاتب بداخله . على غرار الكاتب أنور عبد المالك صاحب عدة كتب ترجمت إلى لغات أجنبية و أخرى ترجمت إلى العربية و كتب عن هول الجزائر اليوم و ارتباطها بين مرحلتين الماضي و الحاضر و قد تحدث خلال مداخلته إلى نقص الإعانة في الترجمة من العربية إلى لغات أخرى.
و أصر على أن تكون الترجمة حقيقية بعيدة عن الخيانة باعتبارها عملية يمكن أن تتفكك إلى مهارات و علم يمكن أن يدرس جيدا فالكتاب المترجم بكيفية سيئة يعني نصلا أصليا مشوها يمكن أن تكون له عواقب سيئة على مدى عدة أجيال . تلتها محاضرة أخرى في التخيل و التراث الإسلامي نشطها مجموعة من الكتاب على رأسهم الروائي و الكاتب رشيد بوجدرة نا فيا بذلك ما قاله النقاد في تشابه روايته ألف سنة وسنة من الحنين مع ر واية غابريال غارسيا ماركاز الذي استمد روايته مئة سنة من العزلة من كتاب ألف ليلة وليلة .
نوال بليلي


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.