بوغالي: تجريم الاستعمار الفرنسي قضية شعب بأكمله ورسالة سيادية لحماية الذاكرة الوطنية    الجزائر وناميبيا تؤكدان تطابق مواقفهما إزاء القضايا العادلة في إفريقيا    الجزائر تدعو إلى إصلاح منظومة الأمم المتحدة    إرساء إدارة إقليمية فعّالة ضمن أولويات إصلاحات الدولة    زرهوني يؤكّد ضرورة توظيف الذكاء الاصطناعي    البورصة الجزائرية تشهد تحولا رقميا مبتكرا مع إطلاق منصات إلكترونية لتداول الأسهم والسندات    وصول أول قطار لخام الحديد من غارا جبيلات إلى وهران نهاية جانفي.. محطة تاريخية في مسار التنمية الصناعية    2.4 مليون متعامل مُقيَّد بالسجل التجاري    بلمهدي يشرف على اللقاء الدوري    الرُضّع يموتون يومياً من البرد في غزّة    استراتيجية الأمن القومي الأمريكي ... أوهام أم حقائق؟    أوّل هزيمة للعميد هذا الموسم    الخضر في المغرب.. والعين على اللقب    شرفي تزور مصلحة مكافحة الجرائم السيبرانية    الوالي يتفقّد مختلف المشاريع التنموية بدائرة شرشال    إطلاق منصّة رقمية للعمل التطوعي مبادر    مصرع 7 أشخاص وإصابة 239 آخرين في حوادث مرور خلال 24 ساعة    اختتام الدورة التأهيلية التاسعة للمرشحين للمسابقات الدولية لحفظ القرآن الكريم    إشادة بدعم رئيس الجمهورية للبحث    الشعب الفلسطيني ما زال يقف على عتبة الأمم المتحدة منتظرا نيل حريته    أجواءً ممطرة وبارة على كل المناطق الشمالية للوطن    كنان الجزائر" توسع خطها البحري ليشمل ميناء كوبير بسلوفينيا    ضرورة الحفاظ على إرث وتراث الدولة السورية الغني    عبدلي يعوّض عوّار    الملك تشارلز يستقبل جزائريا أنقذ ركّاب قطار خلال هجوم ببريطانيا    برلمان الطّفل الجزائري يعقد أولى جلساته الإثنين المقبل    دعم التعاون الجزائري الإثيوبي في المجال الأمني    "إنصات" للتكفّل بعرائض المواطنين في قطاع البريد    فتح القباضات اليوم السبت لدفع التصريح الشهري"ج 50′′    التحضير لمنتدى قادة شباب الجزائر    انطلاق المرحلة الثانية للأيام الوطنية للتلقيح ضد شلل الأطفال    تأخر كبير في التهيئة    68 مداهمة شرطية لأوكار الجريمة    الأمطار الغزيرة تتسبب في حوادث مختلفة    تسليم مفاتيح 100 سكن اجتماعي    مشاريع ابتكارية تعزّز ريادة الأعمال والاقتصاد الأخضر    "الشلفاوة" يحققون الأهم أمام "الحمراوة"    لقاءات تشاركية مع مهنيي السينما    المكتبة الرئيسية تحتفي باليوم العالمي للغة العربية    "الثورة الجزائرية في الدراسات المعاصرة" مجال بحث مفتوح    أشبال عمروش من أجل التنافس على الريادة    الاستلاب الحضاري المتواصل..!؟    نحو تعزيز إنتاج الأفلام وترقية الابتكار الشبابي.. وزيرة الثقافة والفنون تعقد لقاءات تشاركية مع صنّاع السينما    الوزير الأول يشرف على مراسم توزيع جائزة رئيس الجمهورية للأدب واللغة العربية في طبعتها الأولى    شبيبة القبائل توقع عقد شراكة مع مستثمر جديد    الكيان الصهيوني يستفيد من نظام عالمي لا يعترف إلا بالقوة    كرة القدم / الرابطة الثانية /الجولة ال13 : مواجهات حاسمة على مستوى الصدارة وتنافس كبير في ذيل الترتيب    دعوة ملحة لإعادة إعمار غزّة    فتاوى : الواجب في تعلم القرآن وتعليم تجويده    إنه العلي ..عالم الغيب والشهادة    محبة النبي صلى الله عليه وسلم من أصول الإسلام    هذا برنامج تحضيرات "الخضر" قبل السفر للمشاركة في "الكان"    تمكين الطلبة للاستفادة من العلوم والتكنولوجيات الحديثة    دعم السيادة الصحية بتبادل المعطيات الوبائية والاقتصادية    أبو يوسف القاضي.. العالم الفقيه    الجزائر تُنسّق مع السلطات السعودية    40 فائزًا في قرعة الحج بغليزان    الاستغفار.. كنز من السماء    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ارتفاع أسعار النفط يهدد الثقافة العربية
الإتحاد العام للأدباء والكتاب العرب يحذر
نشر في الشروق اليومي يوم 03 - 06 - 2008

حذر الاتحاد العام للأدباء والكتاب العرب من الآثار السلبية التي يخلفها ارتفاع أسعار النفط في الأسواق العالمية على الثقافة العربية، وعبّر عن انشغاله إزاء موجة الغلاء الذي تسبب فيه التهاب أسعار النفط وانعكاس ذلك سلبا على سعر الورق والطباعة، مما زاد من تكاليف النشر، وأصبح يهدد عديد الصحف ودور النشر بالإغلاق.
*
تحذير الاتحاد العام للأدباء والكتاب العرب وانشغاله العميق عبّر عنه البيان الذي صدر عقب أشغال ندوة منزلة الترجمة في الثقافة العربية الواقع والرهانات، التي عقدت بتونس الأسبوع الماضي والتي نظمها الاتحاد بالتعاون مع اتحاد الكتاب التونسيين، وحضرها أكثر من ثلاثين كاتبا وباحثا يمثلون اتحادات كتاب سبع عشرة دولة عربية، ناقشوا خلالها قضايا الترجمة، وهي الندوة التي تعقد بالتوازي مع اجتماعات مؤتمر الاتحاد العام للأدباء والكتاب العرب.
*
وقد كشفت أشغال الندوة أن الترجمة لا تزال ضعيفة جدا بالعالم العربي مقارنة بدول أخرى، وحسب أرقام منظمة الأمم المتحدة للتربية والثقافة والعلوم "اليونسكو"، فإن العرب الذين يتجاوز عددهم 270 مليون نسمة، لا يترجمون سنويا سوى 475 كتاب، في حين تترجم إسبانيا التي لا يتجاوز تعداد سكانها 38 مليون نسمة أكثر من عشرة آلاف عنوان سنويا.
*
وقد دعا المشاركون إلى الحد من ترجمة نفس المؤلفات بأساليب متعددة، وطالبوا بدعم جهود الهيئات الثقافية للنهوض بحركة الترجمة، وتكوين أجيال جديدة للترجمة وإنشاء مجلات عربية مختصة وتعزيز المواقع الإلكترونية ذات العلاقة. وحسب تقرير التنمية الإنسانية العربية، فإن متوسط عدد الكتب المترجمة في العالم العربي هو 4.4 كتاب لكل مليون مواطن سنويا، في حين يحظى كل مليون مواطن في المجر بنحو 519 كتاب سنويا، كما يبلغ نصيب كل مليون إسباني في العام 920 كتاب، ليقدم بعض المشاركين نقدا كبيرا إلى حصيلة المعهد العربي العالي للترجمة التابع للجامعة العربية والذي تحتضن الجزائر مقره، وقدموا نقدا لاذعا للحصيلة الهزيلة كما وصفوها، مطالبين بفتح الفرص أمام الجمعيات والهيئات الأهلية لأخذ زمام المبادرة في إنعاش حركة الترجمة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.