ابراهيم بوغالي:المجلس الشعبي الوطني حريص على دعم التعاون مع البرلاتينو    بريد الجزائر: التزام بمواصلة تطوير الخدمات وتعزيز الاستخدام الآمن لوسائل الدفع الإلكتروني    الجزائر – فرنسا : مباحثات بين كمال مولى وسيغولان روايال حول تعزيز التعاون الاقتصادي    التحذيرات تتصاعد..أوضاع غزة مزرية وإسرائيل تواصل تصعيد الهجمات    سوريا : تفكيك كمية ضخمة من المتفجرات في طريق حلب – الرقة    بعد معارضة ترامب ترشيحه لرئاسة الوزراء..المالكي يرفض "التدخل السافر" في الشؤون العراقية    الهدف بلوغ اكتتاب 296 6 مليار دج لتمويل مشاريع عمومية كبرى    هل اقترب ضرب إيران؟    الطقس المتقلب يعود بقوة    تنصيب مراد بلخلفة مديرًا عامًا بالنيابة لمجمع صيدال    مسعد بولس يؤكد من الجزائر متانة العلاقات الجزائرية-الأمريكية والتزام البلدين بتعزيز السلام والتعاون    وصول أول شحنة من حديد غارا جبيلات إلى وهران إيذانًا بالانطلاق الفعلي لاستغلال المنجم    غلق مؤقت للفضاءات الغابية والمنتزهات العمومية بالعاصمة بسبب رياح قوية جدًا    سونلغاز تفعّل مخططات استعجالية لضمان استمرارية التموين بالكهرباء خلال الاضطرابات الجوية    سيغولان روايال تدعو من الجزائر إلى عهد جديد من التعاون الجزائري-الفرنسي قائم على الحقيقة التاريخية واحترام السيادة    وزارة الفلاحة تطلق استراتيجية وطنية لتوطين إنتاج البذور والشتلات دعماً للأمن الغذائي    أمن ليبيا يُعد جزءاً لا يتجزأ من أمن و سلام الجزائر وتونس ومصر    اتخاذ "تدابير استباقية وتنظيمية لضمان توفير السيولة    تسليم الجوائز لأفضل خمس حاضنات على المستوى الوطني    الجزائر تؤكد حرصها على توطيد الروابط الأخوية بين الشعبين الشقيقين    الشلف : أمن الولاية يفكك شبكة إجرامية و يحجز سلاحا ناريا    وفاة 25 شخصا وإصابة 1189 آخرين    174 مستوطنا صهيونيا اقتحموا المسجد الأقصى المبارك    وثيقة عن مشروع لتوطين يهود أوروبا "بأرض الصومال" ج1    عملية دفع تكلفة الحج ستنطلق اليوم الأربعاء    عصرنة التعاونيات لتعزيز دورها في التنمية الفلاحية    تفعيل الجهاز الوطني لترقية الاستثمار    تعزيز الحوار الجزائري - الأمريكي والشراكة الاقتصادية    جمال سجاتي يواصل التألق    المخزن يهدّد الأمن الأوروبي والإقليمي    أنتوني ماندريا يريد المشاركة في كأس العالم    الاتحاد الجزائري يغلق ملف اللاعب ماكسيم لوبيز    استئناف نشاط الخزعة الدماغية بمستشفى وهران    هذه الكمية التي يحتاجها المريض من طبق الكسكسي    طلاء المنازل وشراء التوابل والأواني    تفاقم انتهاكات حقوق الإنسان في ظل الصمت الدولي    الدولة تضبط آليات دعم الإبداع    المسرح في رحاب الجامعة    المدرسة الكولونيالية شوهت التواجد العثماني لضرب أصالة الدولة الجزائرية    رهان على الإنتاج المسقي والدعم العمومي    مدرب غرناطة الإسباني يشيد بلوكا زيدان    جهود لرفع الوعي الصحي وبلوغ المناعة الجماعية    معسكر..الشهيد شريط علي شريف رمز التضحية    لتعزيز حضور اللّغة العربيّة في الفضاء الإعلاميّ الوطنيّ والدّوليّ..تنصيب لجنة مشروع المعجم الشّامل لمصطلحات الإعلام والاتّصال ثلاثيّ اللّغات    الدين والحياة الطيبة    صيام الأيام البيض وفضل العمل الصالح فيها    عمرو بن العاص.. داهية العرب وسفير النبي وقائد الفتوحات    الجزائر تدرك أهمية الاستثمار في المورد البشري    الشباب في الصدارة    غويري بين الكبار    إشادة واسعة بقرار الرئيس    اجتماع لتقييم تموين السوق بالأدوية    الرالي السياحي الوطني للموتوكروس والطيران الشراعي يعزز إشعاع المنيعة كوجهة للسياحة الصحراوية    حين تصبح الصورة ذاكرةً لا يطالها النسيان    أهمية المقاربة الجزائرية في مكافحة الإرهاب و الغلو والتطرف    شهر شعبان.. نفحات إيمانية    تحضيرًا لكأس العالم 2026..وديتان ل"الخضر" أمام الأوروغواي وإيران    الزاوية القاسمية ببلدية الهامل تحيي ليلة الإسراء والمعراج    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



التوقيع على اتفاقية تعاون بين المعهد العربي للترجمة وجامعة شنغاي
تهدف إلى تبادل الأساتذة والطلبة
نشر في المساء يوم 13 - 12 - 2018

وقّع المعهد العالي العربي للترجمة، اتفاقية تعاون دولي في مجال الترجمة مع جامعة شنغاي للدراسات الدولية، جاء في فحواها، تبادل الأساتذة والطلبة بين المؤسستين، التكوين في الترجمة الفورية ونشر ثقافة البلدين.
بهذه المناسبة، قالت مديرة المعهد العالي العربي للترجمة، الدكتورة إنعام بيوض، إنها تعوّل على تفعيل الاتفاقية، في القريب العاجل، مضيفة أنّها تنصّ على إحداث التبادل بين الأساتذة والطلبة الدارسين بجامعة شنغاي وبالمعهد العالي العربي للترجمة، وكذا نشر ثقافة البلدين من خلال ترجمة الأدب خاصة المتعلق بالأطفال، وهو ما حدث سابقا بترجمة الدكتور ومدير المكتب البحثي بجامعة شنغاي، فيصل يونغ ل16 كتابا، علاوة على السعي لترجمة المؤلفات الخاصة بالمجالات المتقدّمة في الصين مثل التكنولوجيات والرقمنة. وشهدت بيوض اهتمام الصينيين باللغة العربية حينما زارت جامعة شنغاي ودرّست بقسمها للترجمة، كما دعت لأن يكون الباحث الجزائري في مستوى الجودة التي تتسم بها جامعة شنغاي، لتؤكد أهمية الترجمة التي تلاقي بين الحضارات والثقافات. من جهته، قال مدير جامعة شنغاي، لي يان سونغ، إنّه لأول مرّة تبرم جامعته اتفاقية مع مؤسسة جزائرية، مضيفا أنّ أبواب جامعته مفتوحة لطلبة المعهد العالي العربي للترجمة، للدراسة وللمشاركة في مسابقة تخصّ الترجمة الفورية، كما دعا الطلبة الصينيين للقدوم إلى الجزائر في إطار هذه الاتفاقية والالتحاق بالمعهد العالي العربي للترجمة. وفي هذا السياق، أشار المدير إلى وجود معهد عالي للترجمة في رحاب جامعة شنغاي، أسس سنة 2003، أي في نفس عام تأسيس نظيره العربي، ليطالب بضرورة العمل معا لخدمة الترجمة، كما أضاف أنه سيزور اليوم المدرسة الوطنية العليا للعلوم السياسية في إطار التعاون بين جامعته والجامعات والمعاهد الجزائرية وهذا في شتى المجالات التعليمية والاقتصادية والتجارية وغيرها. كما أكد لي يان سونغ، أهمية التبادل التجاري بين الدول، إلا أنه توقف عند الأهمية البالغة للتبادل العلمي والثقافي الذي يبني الجسور بين القلوب، واعتبر أن توقيع هذه الاتفاقية، سيمكّن الطلبة الصينيين من التعرّف على الثقافة الجزائرية والعكس صحيح، ليختتم بتمنيه أن يرى في الموسم الدراسي المقبل، طلبة صينيين في مقاعد الجامعات الجزائرية.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.